VOLUME ONE
Chapter 1. Marseilles—The Arrival
On the 24th of February, 1815, the look-out at Notre-Dame de la Garde signalled the three-master, the Pharaon from Smyrna, Trieste, and Naples.
As usual, a pilot put off immediately, and rounding the Château d’If, got on board the vessel between Cape Morgiou and Rion island.
Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocee docks, and belongs to an owner of the city.
The ship drew on and had safely passed the strait, which some volcanic shock has made between the Calasareigne and Jaros islands; had doubled Pomègue, and approached the harbor under topsails, jib, and spanker, but so slowly and sedately that the idlers, with that instinct which is the forerunner of evil, asked one another what misfortune could have happened on board. However, those experienced in navigation saw plainly that if any accident had occurred, it was not to the vessel herself, for she bore down with all the evidence of being skilfully handled, the anchor a-cockbill, the jib-boom guys already eased off, and standing by the side of the pilot, who was steering the Pharaon towards the narrow entrance of the inner port, was a young man, who, with activity and vigilant eye, watched every motion of the ship, and repeated each direction of the pilot.
The vague disquietude which prevailed among the spectators had so much affected one of the crowd that he did not await the arrival of the vessel in harbor, but jumping into a small skiff, desired to be pulled alongside the Pharaon, which he reached as she rounded into La Réserve basin.
When the young man on board saw this person approach, he left his station by the pilot, and, hat in hand, leaned over the ship’s bulwarks.
He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven’s wing; and his whole appearance bespoke that calmness and resolution peculiar to men accustomed from their cradle to contend with danger.
“Ah, is it you, Dantès?” cried the man in the skiff. “What’s the matter? and why have you such an air of sadness aboard?”
“A great misfortune, M. Morrel,” replied the young man, “a great misfortune, for me especially! Off Civita Vecchia we lost our brave Captain Leclere.”
“And the cargo?” inquired the owner, eagerly.
“Is all safe, M. Morrel; and I think you will be satisfied on that head. But poor Captain Leclere——”
“What happened to him?” asked the owner, with an air of considerable resignation. “What happened to the worthy captain?”
“He died.”
“Fell into the sea?”
“No, sir, he died of brain-fever in dreadful agony.” Then turning to the crew, he said, “Bear a hand there, to take in sail!”
All hands obeyed, and at once the eight or ten seamen who composed the crew, sprang to their respective stations at the spanker brails and outhaul, topsail sheets and halyards, the jib downhaul, and the topsail clewlines and buntlines. The young sailor gave a look to see that his orders were promptly and accurately obeyed, and then turned again to the owner.
“And how did this misfortune occur?” inquired the latter, resuming the interrupted conversation.
“Alas, sir, in the most unexpected manner. After a long talk with the harbor-master, Captain Leclere left Naples greatly disturbed in mind. In twenty-four hours he was attacked by a fever, and died three days afterwards. We performed the usual burial service, and he is at his rest, sewn up in his hammock with a thirty-six-pound shot at his head and his heels, off El Giglio island. We bring to his widow his sword and cross of honor. It was worth while, truly,” added the young man with a melancholy smile, “to make war against the English for ten years, and to die in his bed at last, like everybody else.”
“Why, you see, Edmond,” replied the owner, who appeared more comforted at every moment, “we are all mortal, and the old must make way for the young. If not, why, there would be no promotion; and since you assure me that the cargo——”
“Is all safe and sound, M. Morrel, take my word for it; and I advise you not to take 25,000 francs for the profits of the voyage.”
Then, as they were just passing the Round Tower, the young man shouted: “Stand by there to lower the topsails and jib; brail up the spanker!”
The order was executed as promptly as it would have been on board a man-of-war.
“Let go—and clue up!” At this last command all the sails were lowered, and the vessel moved almost imperceptibly onwards.
“Now, if you will come on board, M. Morrel,” said Dantès, observing the owner’s impatience, “here is your supercargo, M. Danglars, coming out of his cabin, who will furnish you with every particular. As for me, I must look after the anchoring, and dress the ship in mourning.”
The owner did not wait for a second invitation. He seized a rope which Dantès flung to him, and with an activity that would have done credit to a sailor, climbed up the side of the ship, while the young man, going to his task, left the conversation to Danglars, who now came towards the owner. He was a man of twenty-five or twenty-six years of age, of unprepossessing countenance, obsequious to his superiors, insolent to his subordinates; and this, in addition to his position as responsible agent on board, which is always obnoxious to the sailors, made him as much disliked by the crew as Edmond Dantès was beloved by them.
“Well, M. Morrel,” said Danglars, “you have heard of the misfortune that has befallen us?”
“Yes—yes: poor Captain Leclere! He was a brave and an honest man.”
“And a first-rate seaman, one who had seen long and honorable service, as became a man charged with the interests of a house so important as that of Morrel & Son,” replied Danglars.
“But,” replied the owner, glancing after Dantès, who was watching the anchoring of his vessel, “it seems to me that a sailor needs not be so old as you say, Danglars, to understand his business, for our friend Edmond seems to understand it thoroughly, and not to require instruction from anyone.”
“Yes,” said Danglars, darting at Edmond a look gleaming with hate. “Yes, he is young, and youth is invariably self-confident. Scarcely was the captain’s breath out of his body when he assumed the command without consulting anyone, and he caused us to lose a day and a half at the Island of Elba, instead of making for Marseilles direct.”
“As to taking command of the vessel,” replied Morrel, “that was his duty as captain’s mate; as to losing a day and a half off the Island of Elba, he was wrong, unless the vessel needed repairs.”
“The vessel was in as good condition as I am, and as, I hope you are, M. Morrel, and this day and a half was lost from pure whim, for the pleasure of going ashore, and nothing else.”
“Dantès,” said the shipowner, turning towards the young man, “come this way!”
“In a moment, sir,” answered Dantès, “and I’m with you.” Then calling to the crew, he said, “Let go!”
The anchor was instantly dropped, and the chain ran rattling through the port-hole. Dantès continued at his post in spite of the presence of the pilot, until this manœuvre was completed, and then he added, “Half-mast the colors, and square the yards!”
“You see,” said Danglars, “he fancies himself captain already, upon my word.”
“And so, in fact, he is,” said the owner.
“Except your signature and your partner’s, M. Morrel.”
“And why should he not have this?” asked the owner; “he is young, it is true, but he seems to me a thorough seaman, and of full experience.”
A cloud passed over Danglars’ brow.
“Your pardon, M. Morrel,” said Dantès, approaching, “the vessel now rides at anchor, and I am at your service. You hailed me, I think?”
Danglars retreated a step or two. “I wished to inquire why you stopped at the Island of Elba?”
“I do not know, sir; it was to fulfil the last instructions of Captain Leclere, who, when dying, gave me a packet for Marshal Bertrand.”
“Then did you see him, Edmond?”
“Who?”
“The marshal.”
“Yes.”
Morrel looked around him, and then, drawing Dantès on one side, he said suddenly—
“And how is the emperor?”
“Very well, as far as I could judge from the sight of him.”
“You saw the emperor, then?”
“He entered the marshal’s apartment while I was there.”
“And you spoke to him?”
“Why, it was he who spoke to me, sir,” said Dantès, with a smile.
“And what did he say to you?”
“Asked me questions about the vessel, the time she left Marseilles, the course she had taken, and what was her cargo. I believe, if she had not been laden, and I had been her master, he would have bought her. But I told him I was only mate, and that she belonged to the firm of Morrel & Son. ‘Ah, yes,’ he said, ‘I know them. The Morrels have been shipowners from father to son; and there was a Morrel who served in the same regiment with me when I was in garrison at Valence.’”
“Pardieu! and that is true!” cried the owner, greatly delighted. “And that was Policar Morrel, my uncle, who was afterwards a captain. Dantès, you must tell my uncle that the emperor remembered him, and you will see it will bring tears into the old soldier’s eyes. Come, come,” continued he, patting Edmond’s shoulder kindly, “you did very right, Dantès, to follow Captain Leclere’s instructions, and touch at Elba, although if it were known that you had conveyed a packet to the marshal, and had conversed with the emperor, it might bring you into trouble.”
“How could that bring me into trouble, sir?” asked Dantès; “for I did not even know of what I was the bearer; and the emperor merely made such inquiries as he would of the first comer. But, pardon me, here are the health officers and the customs inspectors coming alongside.” And the young man went to the gangway. As he departed, Danglars approached, and said,—
“Well, it appears that he has given you satisfactory reasons for his landing at Porto-Ferrajo?”
“Yes, most satisfactory, my dear Danglars.”
“Well, so much the better,” said the supercargo; “for it is not pleasant to think that a comrade has not done his duty.”
“Dantès has done his,” replied the owner, “and that is not saying much. It was Captain Leclere who gave orders for this delay.”
“Talking of Captain Leclere, has not Dantès given you a letter from him?”
“To me?—no—was there one?”
“I believe that, besides the packet, Captain Leclere confided a letter to his care.”
“Of what packet are you speaking, Danglars?”
“Why, that which Dantès left at Porto-Ferrajo.”
“How do you know he had a packet to leave at Porto-Ferrajo?”
Danglars turned very red.
“I was passing close to the door of the captain’s cabin, which was half open, and I saw him give the packet and letter to Dantès.”
“He did not speak to me of it,” replied the shipowner; “but if there be any letter he will give it to me.”
Danglars reflected for a moment. “Then, M. Morrel, I beg of you,” said he, “not to say a word to Dantès on the subject. I may have been mistaken.”
At this moment the young man returned; Danglars withdrew.
“Well, my dear Dantès, are you now free?” inquired the owner.
“Yes, sir.”
“You have not been long detained.”
“No. I gave the custom-house officers a copy of our bill of lading; and as to the other papers, they sent a man off with the pilot, to whom I gave them.”
“Then you have nothing more to do here?”
“No—everything is all right now.”
“Then you can come and dine with me?”
“I really must ask you to excuse me, M. Morrel. My first visit is due to my father, though I am not the less grateful for the honor you have done me.”
“Right, Dantès, quite right. I always knew you were a good son.”
“And,” inquired Dantès, with some hesitation, “do you know how my father is?”
“Well, I believe, my dear Edmond, though I have not seen him lately.”
“Yes, he likes to keep himself shut up in his little room.”
“That proves, at least, that he has wanted for nothing during your absence.”
Dantès smiled. “My father is proud, sir, and if he had not a meal left, I doubt if he would have asked anything from anyone, except from Heaven.”
“Well, then, after this first visit has been made we shall count on you.”
“I must again excuse myself, M. Morrel, for after this first visit has been paid I have another which I am most anxious to pay.”
“True, Dantès, I forgot that there was at the Catalans someone who expects you no less impatiently than your father—the lovely Mercédès.”
Dantès blushed.
“Ah, ha,” said the shipowner, “I am not in the least surprised, for she has been to me three times, inquiring if there were any news of the Pharaon. Peste! Edmond, you have a very handsome mistress!”
“She is not my mistress,” replied the young sailor, gravely; “she is my betrothed.”
“Sometimes one and the same thing,” said Morrel, with a smile.
“Not with us, sir,” replied Dantès.
“Well, well, my dear Edmond,” continued the owner, “don’t let me detain you. You have managed my affairs so well that I ought to allow you all the time you require for your own. Do you want any money?”
“No, sir; I have all my pay to take—nearly three months’ wages.”
“You are a careful fellow, Edmond.”
“Say I have a poor father, sir.”
“Yes, yes, I know how good a son you are, so now hasten away to see your father. I have a son too, and I should be very wroth with those who detained him from me after a three months’ voyage.”
“Then I have your leave, sir?”
“Yes, if you have nothing more to say to me.”
“Nothing.”
“Captain Leclere did not, before he died, give you a letter for me?”
“He was unable to write, sir. But that reminds me that I must ask your leave of absence for some days.”
“To get married?”
“Yes, first, and then to go to Paris.”
“Very good; have what time you require, Dantès. It will take quite six weeks to unload the cargo, and we cannot get you ready for sea until three months after that; only be back again in three months, for the Pharaon,” added the owner, patting the young sailor on the back, “cannot sail without her captain.”
“Without her captain!” cried Dantès, his eyes sparkling with animation; “pray mind what you say, for you are touching on the most secret wishes of my heart. Is it really your intention to make me captain of the Pharaon?”
“If I were sole owner we’d shake hands on it now, my dear Dantès, and call it settled; but I have a partner, and you know the Italian proverb—Chi ha compagno ha padrone—‘He who has a partner has a master.’ But the thing is at least half done, as you have one out of two votes. Rely on me to procure you the other; I will do my best.”
“Ah, M. Morrel,” exclaimed the young seaman, with tears in his eyes, and grasping the owner’s hand, “M. Morrel, I thank you in the name of my father and of Mercédès.”
“That’s all right, Edmond. There’s a providence that watches over the deserving. Go to your father; go and see Mercédès, and afterwards come to me.”
“Shall I row you ashore?”
“No, thank you; I shall remain and look over the accounts with Danglars. Have you been satisfied with him this voyage?”
“That is according to the sense you attach to the question, sir. Do you mean is he a good comrade? No, for I think he never liked me since the day when I was silly enough, after a little quarrel we had, to propose to him to stop for ten minutes at the island of Monte Cristo to settle the dispute—a proposition which I was wrong to suggest, and he quite right to refuse. If you mean as responsible agent when you ask me the question, I believe there is nothing to say against him, and that you will be content with the way in which he has performed his duty.”
“But tell me, Dantès, if you had command of the Pharaon should you be glad to see Danglars remain?”
“Captain or mate, M. Morrel, I shall always have the greatest respect for those who possess the owners’ confidence.”
“That’s right, that’s right, Dantès! I see you are a thoroughly good fellow, and will detain you no longer. Go, for I see how impatient you are.”
“Then I have leave?”
“Go, I tell you.”
“May I have the use of your skiff?”
“Certainly.”
“Then, for the present, M. Morrel, farewell, and a thousand thanks!”
“I hope soon to see you again, my dear Edmond. Good luck to you.”
The young sailor jumped into the skiff, and sat down in the stern sheets, with the order that he be put ashore at La Canebière. The two oarsmen bent to their work, and the little boat glided away as rapidly as possible in the midst of the thousand vessels which choke up the narrow way which leads between the two rows of ships from the mouth of the harbor to the Quai d’Orléans.
The shipowner, smiling, followed him with his eyes until he saw him spring out on the quay and disappear in the midst of the throng, which from five o’clock in the morning until nine o’clock at night, swarms in the famous street of La Canebière,—a street of which the modern Phocéens are so proud that they say with all the gravity in the world, and with that accent which gives so much character to what is said, “If Paris had La Canebière, Paris would be a second Marseilles.” On turning round the owner saw Danglars behind him, apparently awaiting orders, but in reality also watching the young sailor,—but there was a great difference in the expression of the two men who thus followed the movements of Edmond Dantès.
Chapter 2. Father and Son
We will leave Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dantès, who, after having traversed La Canebière, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the Allées de Meilhan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.
This room was occupied by Dantès’ father. The news of the arrival of the Pharaon had not yet reached the old man, who, mounted on a chair, was amusing himself by training with trembling hand the nasturtiums and sprays of clematis that clambered over the trellis at his window. Suddenly, he felt an arm thrown around his body, and a well-known voice behind him exclaimed, “Father—dear father!”
The old man uttered a cry, and turned round; then, seeing his son, he fell into his arms, pale and trembling.
“What ails you, my dearest father? Are you ill?” inquired the young man, much alarmed.
“No, no, my dear Edmond—my boy—my son!—no; but I did not expect you; and joy, the surprise of seeing you so suddenly—Ah, I feel as if I were going to die.”
“Come, come, cheer up, my dear father! ’Tis I—really I! They say joy never hurts, and so I came to you without any warning. Come now, do smile, instead of looking at me so solemnly. Here I am back again, and we are going to be happy.”
“Yes, yes, my boy, so we will—so we will,” replied the old man; “but how shall we be happy? Shall you never leave me again? Come, tell me all the good fortune that has befallen you.”
“God forgive me,” said the young man, “for rejoicing at happiness derived from the misery of others, but, Heaven knows, I did not seek this good fortune; it has happened, and I really cannot pretend to lament it. The good Captain Leclere is dead, father, and it is probable that, with the aid of M. Morrel, I shall have his place. Do you understand, father? Only imagine me a captain at twenty, with a hundred louis pay, and a share in the profits! Is this not more than a poor sailor like me could have hoped for?”
“Yes, my dear boy,” replied the old man, “it is very fortunate.”
“Well, then, with the first money I touch, I mean you to have a small house, with a garden in which to plant clematis, nasturtiums, and honeysuckle. But what ails you, father? Are you not well?”
“’Tis nothing, nothing; it will soon pass away”—and as he said so the old man’s strength failed him, and he fell backwards.
“Come, come,” said the young man, “a glass of wine, father, will revive you. Where do you keep your wine?”
“No, no; thanks. You need not look for it; I do not want it,” said the old man.
“Yes, yes, father, tell me where it is,” and he opened two or three cupboards.
“It is no use,” said the old man, “there is no wine.”
“What, no wine?” said Dantès, turning pale, and looking alternately at the hollow cheeks of the old man and the empty cupboards. “What, no wine? Have you wanted money, father?”
“I want nothing now that I have you,” said the old man.
“Yet,” stammered Dantès, wiping the perspiration from his brow,—“yet I gave you two hundred francs when I left, three months ago.”
“Yes, yes, Edmond, that is true, but you forgot at that time a little debt to our neighbor, Caderousse. He reminded me of it, telling me if I did not pay for you, he would be paid by M. Morrel; and so, you see, lest he might do you an injury——”
“Well?”
“Why, I paid him.”
“But,” cried Dantès, “it was a hundred and forty francs I owed Caderousse.”
“Yes,” stammered the old man.
“And you paid him out of the two hundred francs I left you?”
The old man nodded.
“So that you have lived for three months on sixty francs,” muttered Edmond.
“You know how little I require,” said the old man.
“Heaven pardon me,” cried Edmond, falling on his knees before his father.
“What are you doing?”
“You have wounded me to the heart.”
“Never mind it, for I see you once more,” said the old man; “and now it’s all over—everything is all right again.”
“Yes, here I am,” said the young man, “with a promising future and a little money. Here, father, here!” he said, “take this—take it, and send for something immediately.” And he emptied his pockets on the table, the contents consisting of a dozen gold pieces, five or six five-franc pieces, and some smaller coin. The countenance of old Dantès brightened.
“Whom does this belong to?” he inquired.
“To me, to you, to us! Take it; buy some provisions; be happy, and tomorrow we shall have more.”
“Gently, gently,” said the old man, with a smile; “and by your leave I will use your purse moderately, for they would say, if they saw me buy too many things at a time, that I had been obliged to await your return, in order to be able to purchase them.”
“Do as you please; but, first of all, pray have a servant, father. I will not have you left alone so long. I have some smuggled coffee and most capital tobacco, in a small chest in the hold, which you shall have tomorrow. But, hush, here comes somebody.”
“’Tis Caderousse, who has heard of your arrival, and no doubt comes to congratulate you on your fortunate return.”
“Ah, lips that say one thing, while the heart thinks another,” murmured Edmond. “But, never mind, he is a neighbor who has done us a service on a time, so he’s welcome.”
As Edmond paused, the black and bearded head of Caderousse appeared at the door. He was a man of twenty-five or six, and held a piece of cloth, which, being a tailor, he was about to make into a coat-lining.
“What, is it you, Edmond, back again?” said he, with a broad Marseillaise accent, and a grin that displayed his ivory-white teeth.
“Yes, as you see, neighbor Caderousse; and ready to be agreeable to you in any and every way,” replied Dantès, but ill-concealing his coldness under this cloak of civility.
“Thanks—thanks; but, fortunately, I do not want for anything; and it chances that at times there are others who have need of me.” Dantès made a gesture. “I do not allude to you, my boy. No!—no! I lent you money, and you returned it; that’s like good neighbors, and we are quits.”
“We are never quits with those who oblige us,” was Dantès’ reply; “for when we do not owe them money, we owe them gratitude.”
“What’s the use of mentioning that? What is done is done. Let us talk of your happy return, my boy. I had gone on the quay to match a piece of mulberry cloth, when I met friend Danglars. ‘You at Marseilles?’—‘Yes,’ says he.
“‘I thought you were at Smyrna.’—‘I was; but am now back again.’
“‘And where is the dear boy, our little Edmond?’
“‘Why, with his father, no doubt,’ replied Danglars. And so I came,” added Caderousse, “as fast as I could to have the pleasure of shaking hands with a friend.”
“Worthy Caderousse!” said the old man, “he is so much attached to us.”
“Yes, to be sure I am. I love and esteem you, because honest folks are so rare. But it seems you have come back rich, my boy,” continued the tailor, looking askance at the handful of gold and silver which Dantès had thrown on the table.
The young man remarked the greedy glance which shone in the dark eyes of his neighbor. “Eh,” he said, negligently, “this money is not mine. I was expressing to my father my fears that he had wanted many things in my absence, and to convince me he emptied his purse on the table. Come, father” added Dantès, “put this money back in your box—unless neighbor Caderousse wants anything, and in that case it is at his service.”
“No, my boy, no,” said Caderousse. “I am not in any want, thank God, my living is suited to my means. Keep your money—keep it, I say;—one never has too much;—but, at the same time, my boy, I am as much obliged by your offer as if I took advantage of it.”
“It was offered with good will,” said Dantès.
“No doubt, my boy; no doubt. Well, you stand well with M. Morrel I hear,—you insinuating dog, you!”
“M. Morrel has always been exceedingly kind to me,” replied Dantès.
“Then you were wrong to refuse to dine with him.”
“What, did you refuse to dine with him?” said old Dantès; “and did he invite you to dine?”
“Yes, my dear father,” replied Edmond, smiling at his father’s astonishment at the excessive honor paid to his son.
“And why did you refuse, my son?” inquired the old man.
“That I might the sooner see you again, my dear father,” replied the young man. “I was most anxious to see you.”
“But it must have vexed M. Morrel, good, worthy man,” said Caderousse. “And when you are looking forward to be captain, it was wrong to annoy the owner.”
“But I explained to him the cause of my refusal,” replied Dantès, “and I hope he fully understood it.”
“Yes, but to be captain one must do a little flattery to one’s patrons.”
“I hope to be captain without that,” said Dantès.
“So much the better—so much the better! Nothing will give greater pleasure to all your old friends; and I know one down there behind the Saint Nicolas citadel who will not be sorry to hear it.”
“Mercédès?” said the old man.
“Yes, my dear father, and with your permission, now I have seen you, and know you are well and have all you require, I will ask your consent to go and pay a visit to the Catalans.”
“Go, my dear boy,” said old Dantès; “and Heaven bless you in your wife, as it has blessed me in my son!”
“His wife!” said Caderousse; “why, how fast you go on, father Dantès; she is not his wife yet, as it seems to me.”
“No, but according to all probability she soon will be,” replied Edmond.
“Yes—yes,” said Caderousse; “but you were right to return as soon as possible, my boy.”
“And why?”
“Because Mercédès is a very fine girl, and fine girls never lack followers; she particularly has them by dozens.”
“Really?” answered Edmond, with a smile which had in it traces of slight uneasiness.
“Ah, yes,” continued Caderousse, “and capital offers, too; but you know, you will be captain, and who could refuse you then?”
“Meaning to say,” replied Dantès, with a smile which but ill-concealed his trouble, “that if I were not a captain——”
“Eh—eh!” said Caderousse, shaking his head.
“Come, come,” said the sailor, “I have a better opinion than you of women in general, and of Mercédès in particular; and I am certain that, captain or not, she will remain ever faithful to me.”
“So much the better—so much the better,” said Caderousse. “When one is going to be married, there is nothing like implicit confidence; but never mind that, my boy,—go and announce your arrival, and let her know all your hopes and prospects.”
“I will go directly,” was Edmond’s reply; and, embracing his father, and nodding to Caderousse, he left the apartment.
Caderousse lingered for a moment, then taking leave of old Dantès, he went downstairs to rejoin Danglars, who awaited him at the corner of the Rue Senac.
“Well,” said Danglars, “did you see him?”
“I have just left him,” answered Caderousse.
“Did he allude to his hope of being captain?”
“He spoke of it as a thing already decided.”
“Indeed!” said Danglars, “he is in too much hurry, it appears to me.”
“Why, it seems M. Morrel has promised him the thing.”
“So that he is quite elated about it?”
“Why, yes, he is actually insolent over the matter—has already offered me his patronage, as if he were a grand personage, and proffered me a loan of money, as though he were a banker.”
“Which you refused?”
“Most assuredly; although I might easily have accepted it, for it was I who put into his hands the first silver he ever earned; but now M. Dantès has no longer any occasion for assistance—he is about to become a captain.”
“Pooh!” said Danglars, “he is not one yet.”
“Ma foi! it will be as well if he is not,” answered Caderousse; “for if he should be, there will be really no speaking to him.”
“If we choose,” replied Danglars, “he will remain what he is; and perhaps become even less than he is.”
“What do you mean?”
“Nothing—I was speaking to myself. And is he still in love with the Catalane?”
“Over head and ears; but, unless I am much mistaken, there will be a storm in that quarter.”
“Explain yourself.”
“Why should I?”
“It is more important than you think, perhaps. You do not like Dantès?”
“I never like upstarts.”
“Then tell me all you know about the Catalane.”
“I know nothing for certain; only I have seen things which induce me to believe, as I told you, that the future captain will find some annoyance in the vicinity of the Vieilles Infirmeries.”
“What have you seen?—come, tell me!”
“Well, every time I have seen Mercédès come into the city she has been accompanied by a tall, strapping, black-eyed Catalan, with a red complexion, brown skin, and fierce air, whom she calls cousin.”
“Really; and you think this cousin pays her attentions?”
“I only suppose so. What else can a strapping chap of twenty-one mean with a fine wench of seventeen?”
“And you say that Dantès has gone to the Catalans?”
“He went before I came down.”
“Let us go the same way; we will stop at La Réserve, and we can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news.”
“Come along,” said Caderousse; “but you pay the score.”
“Of course,” replied Danglars; and going quickly to the designated place, they called for a bottle of wine, and two glasses.
Père Pamphile had seen Dantès pass not ten minutes before; and assured that he was at the Catalans, they sat down under the budding foliage of the planes and sycamores, in the branches of which the birds were singing their welcome to one of the first days of spring.
Chapter 3. The Catalans
Beyond a bare, weather-worn wall, about a hundred paces from the spot where the two friends sat looking and listening as they drank their wine, was the village of the Catalans. Long ago this mysterious colony quitted Spain, and settled on the tongue of land on which it is to this day. Whence it came no one knew, and it spoke an unknown tongue. One of its chiefs, who understood Provençal, begged the commune of Marseilles to give them this bare and barren promontory, where, like the sailors of old, they had run their boats ashore. The request was granted; and three months afterwards, around the twelve or fifteen small vessels which had brought these gypsies of the sea, a small village sprang up. This village, constructed in a singular and picturesque manner, half Moorish, half Spanish, still remains, and is inhabited by descendants of the first comers, who speak the language of their fathers. For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the Marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother-country as they have preserved its language.
Our readers will follow us along the only street of this little village, and enter with us one of the houses, which is sunburned to the beautiful dead-leaf color peculiar to the buildings of the country, and within coated with whitewash, like a Spanish posada. A young and beautiful girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the gazelle’s, was leaning with her back against the wainscot, rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of heath blossoms, the flowers of which she was picking off and strewing on the floor; her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the Arlesian Venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well-turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking. At three paces from her, seated in a chair which he balanced on two legs, leaning his elbow on an old worm-eaten table, was a tall young man of twenty, or two-and-twenty, who was looking at her with an air in which vexation and uneasiness were mingled. He questioned her with his eyes, but the firm and steady gaze of the young girl controlled his look.
“You see, Mercédès,” said the young man, “here is Easter come round again; tell me, is this the moment for a wedding?”
“I have answered you a hundred times, Fernand, and really you must be very stupid to ask me again.”
“Well, repeat it,—repeat it, I beg of you, that I may at last believe it! Tell me for the hundredth time that you refuse my love, which had your mother’s sanction. Make me understand once for all that you are trifling with my happiness, that my life or death are nothing to you. Ah, to have dreamed for ten years of being your husband, Mercédès, and to lose that hope, which was the only stay of my existence!”
“At least it was not I who ever encouraged you in that hope, Fernand,” replied Mercédès; “you cannot reproach me with the slightest coquetry. I have always said to you, ‘I love you as a brother; but do not ask from me more than sisterly affection, for my heart is another’s.’ Is not this true, Fernand?”
“Yes, that is very true, Mercédès,” replied the young man, “Yes, you have been cruelly frank with me; but do you forget that it is among the Catalans a sacred law to intermarry?”
“You mistake, Fernand; it is not a law, but merely a custom, and, I pray of you, do not cite this custom in your favor. You are included in the conscription, Fernand, and are only at liberty on sufferance, liable at any moment to be called upon to take up arms. Once a soldier, what would you do with me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable inheritance left by my father to my mother, and by my mother to me? She has been dead a year, and you know, Fernand, I have subsisted almost entirely on public charity. Sometimes you pretend I am useful to you, and that is an excuse to share with me the produce of your fishing, and I accept it, Fernand, because you are the son of my father’s brother, because we were brought up together, and still more because it would give you so much pain if I refuse. But I feel very deeply that this fish which I go and sell, and with the produce of which I buy the flax I spin,—I feel very keenly, Fernand, that this is charity.”
“And if it were, Mercédès, poor and lone as you are, you suit me as well as the daughter of the first shipowner or the richest banker of Marseilles! What do such as we desire but a good wife and careful housekeeper, and where can I look for these better than in you?”
“Fernand,” answered Mercédès, shaking her head, “a woman becomes a bad manager, and who shall say she will remain an honest woman, when she loves another man better than her husband? Rest content with my friendship, for I say once more that is all I can promise, and I will promise no more than I can bestow.”
“I understand,” replied Fernand, “you can endure your own wretchedness patiently, but you are afraid to share mine. Well, Mercédès, beloved by you, I would tempt fortune; you would bring me good luck, and I should become rich. I could extend my occupation as a fisherman, might get a place as clerk in a warehouse, and become in time a dealer myself.”
“You could do no such thing, Fernand; you are a soldier, and if you remain at the Catalans it is because there is no war; so remain a fisherman, and contented with my friendship, as I cannot give you more.”
“Well, I will do better, Mercédès. I will be a sailor; instead of the costume of our fathers, which you despise, I will wear a varnished hat, a striped shirt, and a blue jacket, with an anchor on the buttons. Would not that dress please you?”
“What do you mean?” asked Mercédès, with an angry glance,—“what do you mean? I do not understand you?”
“I mean, Mercédès, that you are thus harsh and cruel with me, because you are expecting someone who is thus attired; but perhaps he whom you await is inconstant, or if he is not, the sea is so to him.”
“Fernand,” cried Mercédès, “I believed you were good-hearted, and I was mistaken! Fernand, you are wicked to call to your aid jealousy and the anger of God! Yes, I will not deny it, I do await, and I do love him of whom you speak; and, if he does not return, instead of accusing him of the inconstancy which you insinuate, I will tell you that he died loving me and me only.” The young girl made a gesture of rage. “I understand you, Fernand; you would be revenged on him because I do not love you; you would cross your Catalan knife with his dirk. What end would that answer? To lose you my friendship if he were conquered, and see that friendship changed into hate if you were victor. Believe me, to seek a quarrel with a man is a bad method of pleasing the woman who loves that man. No, Fernand, you will not thus give way to evil thoughts. Unable to have me for your wife, you will content yourself with having me for your friend and sister; and besides,” she added, her eyes troubled and moistened with tears, “wait, wait, Fernand; you said just now that the sea was treacherous, and he has been gone four months, and during these four months there have been some terrible storms.”
Fernand made no reply, nor did he attempt to check the tears which flowed down the cheeks of Mercédès, although for each of these tears he would have shed his heart’s blood; but these tears flowed for another. He arose, paced a while up and down the hut, and then, suddenly stopping before Mercédès, with his eyes glowing and his hands clenched,—“Say, Mercédès,” he said, “once for all, is this your final determination?”
“I love Edmond Dantès,” the young girl calmly replied, “and none but Edmond shall ever be my husband.”
“And you will always love him?”
“As long as I live.”
Fernand let fall his head like a defeated man, heaved a sigh that was like a groan, and then suddenly looking her full in the face, with clenched teeth and expanded nostrils, said,—“But if he is dead——”
“If he is dead, I shall die too.”
“If he has forgotten you——”
“Mercédès!” called a joyous voice from without,—“Mercédès!”
“Ah,” exclaimed the young girl, blushing with delight, and fairly leaping in excess of love, “you see he has not forgotten me, for here he is!” And rushing towards the door, she opened it, saying, “Here, Edmond, here I am!”
Fernand, pale and trembling, drew back, like a traveller at the sight of a serpent, and fell into a chair beside him. Edmond and Mercédès were clasped in each other’s arms. The burning Marseilles sun, which shot into the room through the open door, covered them with a flood of light. At first they saw nothing around them. Their intense happiness isolated them from all the rest of the world, and they only spoke in broken words, which are the tokens of a joy so extreme that they seem rather the expression of sorrow. Suddenly Edmond saw the gloomy, pale, and threatening countenance of Fernand, as it was defined in the shadow. By a movement for which he could scarcely account to himself, the young Catalan placed his hand on the knife at his belt.
“Ah, your pardon,” said Dantès, frowning in his turn; “I did not perceive that there were three of us.” Then, turning to Mercédès, he inquired, “Who is this gentleman?”
“One who will be your best friend, Dantès, for he is my friend, my cousin, my brother; it is Fernand—the man whom, after you, Edmond, I love the best in the world. Do you not remember him?”
“Yes!” said Dantès, and without relinquishing Mercédès’ hand clasped in one of his own, he extended the other to the Catalan with a cordial air. But Fernand, instead of responding to this amiable gesture, remained mute and trembling. Edmond then cast his eyes scrutinizingly at the agitated and embarrassed Mercédès, and then again on the gloomy and menacing Fernand. This look told him all, and his anger waxed hot.
“I did not know, when I came with such haste to you, that I was to meet an enemy here.”
“An enemy!” cried Mercédès, with an angry look at her cousin. “An enemy in my house, do you say, Edmond! If I believed that, I would place my arm under yours and go with you to Marseilles, leaving the house to return to it no more.”
Fernand’s eye darted lightning. “And should any misfortune occur to you, dear Edmond,” she continued with the same calmness which proved to Fernand that the young girl had read the very innermost depths of his sinister thought, “if misfortune should occur to you, I would ascend the highest point of the Cape de Morgiou and cast myself headlong from it.”
Fernand became deadly pale. “But you are deceived, Edmond,” she continued. “You have no enemy here—there is no one but Fernand, my brother, who will grasp your hand as a devoted friend.”
And at these words the young girl fixed her imperious look on the Catalan, who, as if fascinated by it, came slowly towards Edmond, and offered him his hand. His hatred, like a powerless though furious wave, was broken against the strong ascendancy which Mercédès exercised over him. Scarcely, however, had he touched Edmond’s hand when he felt he had done all he could do, and rushed hastily out of the house.
“Oh,” he exclaimed, running furiously and tearing his hair—“Oh, who will deliver me from this man? Wretched—wretched that I am!”
“Hallo, Catalan! Hallo, Fernand! where are you running to?” exclaimed a voice.
The young man stopped suddenly, looked around him, and perceived Caderousse sitting at table with Danglars, under an arbor.
“Well”, said Caderousse, “why don’t you come? Are you really in such a hurry that you have no time to pass the time of day with your friends?”
“Particularly when they have still a full bottle before them,” added Danglars. Fernand looked at them both with a stupefied air, but did not say a word.
“He seems besotted,” said Danglars, pushing Caderousse with his knee. “Are we mistaken, and is Dantès triumphant in spite of all we have believed?”
“Why, we must inquire into that,” was Caderousse’s reply; and turning towards the young man, said, “Well, Catalan, can’t you make up your mind?”
Fernand wiped away the perspiration steaming from his brow, and slowly entered the arbor, whose shade seemed to restore somewhat of calmness to his senses, and whose coolness somewhat of refreshment to his exhausted body.
“Good-day,” said he. “You called me, didn’t you?” And he fell, rather than sat down, on one of the seats which surrounded the table.
“I called you because you were running like a madman, and I was afraid you would throw yourself into the sea,” said Caderousse, laughing. “Why, when a man has friends, they are not only to offer him a glass of wine, but, moreover, to prevent his swallowing three or four pints of water unnecessarily!”
Fernand gave a groan, which resembled a sob, and dropped his head into his hands, his elbows leaning on the table.
“Well, Fernand, I must say,” said Caderousse, beginning the conversation, with that brutality of the common people in which curiosity destroys all diplomacy, “you look uncommonly like a rejected lover;” and he burst into a hoarse laugh.
“Bah!” said Danglars, “a lad of his make was not born to be unhappy in love. You are laughing at him, Caderousse.”
“No,” he replied, “only hark how he sighs! Come, come, Fernand,” said Caderousse, “hold up your head, and answer us. It’s not polite not to reply to friends who ask news of your health.”
“My health is well enough,” said Fernand, clenching his hands without raising his head.
“Ah, you see, Danglars,” said Caderousse, winking at his friend, “this is how it is; Fernand, whom you see here, is a good and brave Catalan, one of the best fishermen in Marseilles, and he is in love with a very fine girl, named Mercédès; but it appears, unfortunately, that the fine girl is in love with the mate of the Pharaon; and as the Pharaon arrived today—why, you understand!”
“No; I do not understand,” said Danglars.
“Poor Fernand has been dismissed,” continued Caderousse.
“Well, and what then?” said Fernand, lifting up his head, and looking at Caderousse like a man who looks for someone on whom to vent his anger; “Mercédès is not accountable to any person, is she? Is she not free to love whomsoever she will?”
“Oh, if you take it in that sense,” said Caderousse, “it is another thing. But I thought you were a Catalan, and they told me the Catalans were not men to allow themselves to be supplanted by a rival. It was even told me that Fernand, especially, was terrible in his vengeance.”
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
“Poor fellow!” remarked Danglars, affecting to pity the young man from the bottom of his heart. “Why, you see, he did not expect to see Dantès return so suddenly—he thought he was dead, perhaps; or perchance faithless! These things always come on us more severely when they come suddenly.”
“Ah, ma foi, under any circumstances!” said Caderousse, who drank as he spoke, and on whom the fumes of the wine began to take effect,—“under any circumstances Fernand is not the only person put out by the fortunate arrival of Dantès; is he, Danglars?”
“No, you are right—and I should say that would bring him ill-luck.”
“Well, never mind,” answered Caderousse, pouring out a glass of wine for Fernand, and filling his own for the eighth or ninth time, while Danglars had merely sipped his. “Never mind—in the meantime he marries Mercédès—the lovely Mercédès—at least he returns to do that.”
During this time Danglars fixed his piercing glance on the young man, on whose heart Caderousse’s words fell like molten lead.
“And when is the wedding to be?” he asked.
“Oh, it is not yet fixed!” murmured Fernand.
“No, but it will be,” said Caderousse, “as surely as Dantès will be captain of the Pharaon—eh, Danglars?”
Danglars shuddered at this unexpected attack, and turned to Caderousse, whose countenance he scrutinized, to try and detect whether the blow was premeditated; but he read nothing but envy in a countenance already rendered brutal and stupid by drunkenness.
“Well,” said he, filling the glasses, “let us drink to Captain Edmond Dantès, husband of the beautiful Catalane!”
Caderousse raised his glass to his mouth with unsteady hand, and swallowed the contents at a gulp. Fernand dashed his on the ground.
“Eh, eh, eh!” stammered Caderousse. “What do I see down there by the wall, in the direction of the Catalans? Look, Fernand, your eyes are better than mine. I believe I see double. You know wine is a deceiver; but I should say it was two lovers walking side by side, and hand in hand. Heaven forgive me, they do not know that we can see them, and they are actually embracing!”
Danglars did not lose one pang that Fernand endured.
“Do you know them, Fernand?” he said.
“Yes,” was the reply, in a low voice. “It is Edmond and Mercédès!”
“Ah, see there, now!” said Caderousse; “and I did not recognize them! Hallo, Dantès! hello, lovely damsel! Come this way, and let us know when the wedding is to be, for Fernand here is so obstinate he will not tell us.”
“Hold your tongue, will you?” said Danglars, pretending to restrain Caderousse, who, with the tenacity of drunkards, leaned out of the arbor. “Try to stand upright, and let the lovers make love without interruption. See, look at Fernand, and follow his example; he is well-behaved!”
Fernand, probably excited beyond bearing, pricked by Danglars, as the bull is by the bandilleros, was about to rush out; for he had risen from his seat, and seemed to be collecting himself to dash headlong upon his rival, when Mercédès, smiling and graceful, lifted up her lovely head, and looked at them with her clear and bright eyes. At this Fernand recollected her threat of dying if Edmond died, and dropped again heavily on his seat. Danglars looked at the two men, one after the other, the one brutalized by liquor, the other overwhelmed with love.
“I shall get nothing from these fools,” he muttered; “and I am very much afraid of being here between a drunkard and a coward. Here’s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. Yet this Catalan has eyes that glisten like those of the vengeful Spaniards, Sicilians, and Calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. Unquestionably, Edmond’s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl—he will be captain, too, and laugh at us all, unless”—a sinister smile passed over Danglars’ lips—“unless I take a hand in the affair,” he added.
“Hallo!” continued Caderousse, half-rising, and with his fist on the table, “hallo, Edmond! do you not see your friends, or are you too proud to speak to them?”
“No, my dear fellow!” replied Dantès, “I am not proud, but I am happy, and happiness blinds, I think, more than pride.”
“Ah, very well, that’s an explanation!” said Caderousse. “How do you do, Madame Dantès?”
Mercédès courtesied gravely, and said—“That is not my name, and in my country it bodes ill fortune, they say, to call a young girl by the name of her betrothed before he becomes her husband. So call me Mercédès, if you please.”
“We must excuse our worthy neighbor, Caderousse,” said Dantès, “he is so easily mistaken.”
“So, then, the wedding is to take place immediately, M. Dantès,” said Danglars, bowing to the young couple.
“As soon as possible, M. Danglars; today all preliminaries will be arranged at my father’s, and tomorrow, or next day at latest, the wedding festival here at La Réserve. My friends will be there, I hope; that is to say, you are invited, M. Danglars, and you, Caderousse.”
“And Fernand,” said Caderousse with a chuckle; “Fernand, too, is invited!”
“My wife’s brother is my brother,” said Edmond; “and we, Mercédès and I, should be very sorry if he were absent at such a time.”
Fernand opened his mouth to reply, but his voice died on his lips, and he could not utter a word.
“Today the preliminaries, tomorrow or next day the ceremony! You are in a hurry, captain!”
“Danglars,” said Edmond, smiling, “I will say to you as Mercédès said just now to Caderousse, ‘Do not give me a title which does not belong to me’; that may bring me bad luck.”
“Your pardon,” replied Danglars, “I merely said you seemed in a hurry, and we have lots of time; the Pharaon cannot be under weigh again in less than three months.”
“We are always in a hurry to be happy, M. Danglars; for when we have suffered a long time, we have great difficulty in believing in good fortune. But it is not selfishness alone that makes me thus in haste; I must go to Paris.”
“Ah, really?—to Paris! and will it be the first time you have ever been there, Dantès?”
“Yes.”
“Have you business there?”
“Not of my own; the last commission of poor Captain Leclere; you know to what I allude, Danglars—it is sacred. Besides, I shall only take the time to go and return.”
“Yes, yes, I understand,” said Danglars, and then in a low tone, he added, “To Paris, no doubt to deliver the letter which the grand marshal gave him. Ah, this letter gives me an idea—a capital idea! Ah; Dantès, my friend, you are not yet registered number one on board the good ship Pharaon;” then turning towards Edmond, who was walking away, “A pleasant journey,” he cried.
“Thank you,” said Edmond with a friendly nod, and the two lovers continued on their way, as calm and joyous as if they were the very elect of heaven.
Chapter 4. Conspiracy
Danglars followed Edmond and Mercédès with his eyes until the two lovers disappeared behind one of the angles of Fort Saint Nicolas; then, turning round, he perceived Fernand, who had fallen, pale and trembling, into his chair, while Caderousse stammered out the words of a drinking-song.
“Well, my dear sir,” said Danglars to Fernand, “here is a marriage which does not appear to make everybody happy.”
“It drives me to despair,” said Fernand.
“Do you, then, love Mercédès?”
“I adore her!”
“For long?”
“As long as I have known her—always.”
“And you sit there, tearing your hair, instead of seeking to remedy your condition; I did not think that was the way of your people.”
“What would you have me do?” said Fernand.
“How do I know? Is it my affair? I am not in love with Mademoiselle Mercédès; but for you—in the words of the gospel, seek, and you shall find.”
“I have found already.”
“What?”
“I would stab the man, but the woman told me that if any misfortune happened to her betrothed, she would kill herself.”
“Pooh! Women say those things, but never do them.”
“You do not know Mercédès; what she threatens she will do.”
“Idiot!” muttered Danglars; “whether she kill herself or not, what matter, provided Dantès is not captain?”
“Before Mercédès should die,” replied Fernand, with the accents of unshaken resolution, “I would die myself!”
“That’s what I call love!” said Caderousse with a voice more tipsy than ever. “That’s love, or I don’t know what love is.”
“Come,” said Danglars, “you appear to me a good sort of fellow, and hang me, I should like to help you, but——”
“Yes,” said Caderousse, “but how?”
“My dear fellow,” replied Danglars, “you are three parts drunk; finish the bottle, and you will be completely so. Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one’s wit and cool judgment.”
“I—drunk!” said Caderousse; “well that’s a good one! I could drink four more such bottles; they are no bigger than cologne flasks. Père Pamphile, more wine!”
And Caderousse rattled his glass upon the table.
“You were saying, sir——” said Fernand, awaiting with great anxiety the end of this interrupted remark.
“What was I saying? I forget. This drunken Caderousse has made me lose the thread of my sentence.”
“Drunk, if you like; so much the worse for those who fear wine, for it is because they have bad thoughts which they are afraid the liquor will extract from their hearts;” and Caderousse began to sing the two last lines of a song very popular at the time:
‘Tous les méchants sont buveurs
d’eau;
C’est bien prouvé par le déluge.’1
“You said, sir, you would like to help me, but——”
“Yes; but I added, to help you it would be sufficient that Dantès did not marry her you love; and the marriage may easily be thwarted, methinks, and yet Dantès need not die.”
“Death alone can separate them,” remarked Fernand.
“You talk like a noodle, my friend,” said Caderousse; “and here is Danglars, who is a wide-awake, clever, deep fellow, who will prove to you that you are wrong. Prove it, Danglars. I have answered for you. Say there is no need why Dantès should die; it would, indeed, be a pity he should. Dantès is a good fellow; I like Dantès. Dantès, your health.”
Fernand rose impatiently. “Let him run on,” said Danglars, restraining the young man; “drunk as he is, he is not much out in what he says. Absence severs as well as death, and if the walls of a prison were between Edmond and Mercédès they would be as effectually separated as if he lay under a tombstone.”
“Yes; but one gets out of prison,” said Caderousse, who, with what sense was left him, listened eagerly to the conversation, “and when one gets out and one’s name is Edmond Dantès, one seeks revenge——”
“What matters that?” muttered Fernand.
“And why, I should like to know,” persisted Caderousse, “should they put Dantès in prison? he has neither robbed, nor killed, nor murdered.”
“Hold your tongue!” said Danglars.
“I won’t hold my tongue!” replied Caderousse; “I say I want to know why they should put Dantès in prison; I like Dantès; Dantès, your health!” and he swallowed another glass of wine.
Danglars saw in the muddled look of the tailor the progress of his intoxication, and turning towards Fernand, said, “Well, you understand there is no need to kill him.”
“Certainly not, if, as you said just now, you have the means of having Dantès arrested. Have you that means?”
“It is to be found for the searching. But why should I meddle in the matter? it is no affair of mine.”
“I know not why you meddle,” said Fernand, seizing his arm; “but this I know, you have some motive of personal hatred against Dantès, for he who himself hates is never mistaken in the sentiments of others.”
“I! motives of hatred against Dantès? None, on my word! I saw you were unhappy, and your unhappiness interested me; that’s all; but since you believe I act for my own account, adieu, my dear friend, get out of the affair as best you may;” and Danglars rose as if he meant to depart.
“No, no,” said Fernand, restraining him, “stay! It is of very little consequence to me at the end of the matter whether you have any angry feeling or not against Dantès. I hate him! I confess it openly. Do you find the means, I will execute it, provided it is not to kill the man, for Mercédès has declared she will kill herself if Dantès is killed.”
Caderousse, who had let his head drop on the table, now raised it, and looking at Fernand with his dull and fishy eyes, he said, “Kill Dantès! who talks of killing Dantès? I won’t have him killed—I won’t! He’s my friend, and this morning offered to share his money with me, as I shared mine with him. I won’t have Dantès killed—I won’t!”
“And who has said a word about killing him, muddlehead?” replied Danglars. “We were merely joking; drink to his health,” he added, filling Caderousse’s glass, “and do not interfere with us.”
“Yes, yes, Dantès’ good health!” said Caderousse, emptying his glass, “here’s to his health! his health—hurrah!”
“But the means—the means?” said Fernand.
“Have you not hit upon any?” asked Danglars.
“No!—you undertook to do so.”
“True,” replied Danglars; “the French have the superiority over the Spaniards, that the Spaniards ruminate, while the French invent.”
“Do you invent, then,” said Fernand impatiently.
“Waiter,” said Danglars, “pen, ink, and paper.”
“Pen, ink, and paper,” muttered Fernand.
“Yes; I am a supercargo; pen, ink, and paper are my tools, and without my tools I am fit for nothing.”
“Pen, ink, and paper, then,” called Fernand loudly.
“There’s what you want on that table,” said the waiter.
“Bring them here.” The waiter did as he was desired.
“When one thinks,” said Caderousse, letting his hand drop on the paper, “there is here wherewithal to kill a man more sure than if we waited at the corner of a wood to assassinate him! I have always had more dread of a pen, a bottle of ink, and a sheet of paper, than of a sword or pistol.”
“The fellow is not so drunk as he appears to be,” said Danglars. “Give him some more wine, Fernand.” Fernand filled Caderousse’s glass, who, like the confirmed toper he was, lifted his hand from the paper and seized the glass.
The Catalan watched him until Caderousse, almost overcome by this fresh assault on his senses, rested, or rather dropped, his glass upon the table.
“Well!” resumed the Catalan, as he saw the final glimmer of Caderousse’s reason vanishing before the last glass of wine.
“Well, then, I should say, for instance,” resumed Danglars, “that if after a voyage such as Dantès has just made, in which he touched at the Island of Elba, someone were to denounce him to the king’s procureur as a Bonapartist agent——”
“I will denounce him!” exclaimed the young man hastily.
“Yes, but they will make you then sign your declaration, and confront you with him you have denounced; I will supply you with the means of supporting your accusation, for I know the fact well. But Dantès cannot remain forever in prison, and one day or other he will leave it, and the day when he comes out, woe betide him who was the cause of his incarceration!”
“Oh, I should wish nothing better than that he would come and seek a quarrel with me.”
“Yes, and Mercédès! Mercédès, who will detest you if you have only the misfortune to scratch the skin of her dearly beloved Edmond!”
“True!” said Fernand.
“No, no,” continued Danglars; “if we resolve on such a step, it would be much better to take, as I now do, this pen, dip it into this ink, and write with the left hand (that the writing may not be recognized) the denunciation we propose.” And Danglars, uniting practice with theory, wrote with his left hand, and in a writing reversed from his usual style, and totally unlike it, the following lines, which he handed to Fernand, and which Fernand read in an undertone:
“The honorable, the king’s attorney, is informed by a friend of the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, arrived this morning from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a letter for the usurper, and by the usurper with a letter for the Bonapartist committee in Paris. Proof of this crime will be found on arresting him, for the letter will be found upon him, or at his father’s, or in his cabin on board the Pharaon.”
“Very good,” resumed Danglars; “now your revenge looks like common sense, for in no way can it revert to yourself, and the matter will thus work its own way; there is nothing to do now but fold the letter as I am doing, and write upon it, ‘To the king’s attorney,’ and that’s all settled.” And Danglars wrote the address as he spoke.
“Yes, and that’s all settled!” exclaimed Caderousse, who, by a last effort of intellect, had followed the reading of the letter, and instinctively comprehended all the misery which such a denunciation must entail. “Yes, and that’s all settled; only it will be an infamous shame;” and he stretched out his hand to reach the letter.
“Yes,” said Danglars, taking it from beyond his reach; “and as what I say and do is merely in jest, and I, amongst the first and foremost, should be sorry if anything happened to Dantès—the worthy Dantès—look here!” And taking the letter, he squeezed it up in his hands and threw it into a corner of the arbor.
“All right!” said Caderousse. “Dantès is my friend, and I won’t have him ill-used.”
“And who thinks of using him ill? Certainly neither I nor Fernand,” said Danglars, rising and looking at the young man, who still remained seated, but whose eye was fixed on the denunciatory sheet of paper flung into the corner.
“In this case,” replied Caderousse, “let’s have some more wine. I wish to drink to the health of Edmond and the lovely Mercédès.”
“You have had too much already, drunkard,” said Danglars; “and if you continue, you will be compelled to sleep here, because unable to stand on your legs.”
“I?” said Caderousse, rising with all the offended dignity of a drunken man, “I can’t keep on my legs? Why, I’ll wager I can go up into the belfry of the Accoules, and without staggering, too!”
“Done!” said Danglars, “I’ll take your bet; but tomorrow—today it is time to return. Give me your arm, and let us go.”
“Very well, let us go,” said Caderousse; “but I don’t want your arm at all. Come, Fernand, won’t you return to Marseilles with us?”
“No,” said Fernand; “I shall return to the Catalans.”
“You’re wrong. Come with us to Marseilles—come along.”
“I will not.”
“What do you mean? you will not? Well, just as you like, my prince; there’s liberty for all the world. Come along, Danglars, and let the young gentleman return to the Catalans if he chooses.”
Danglars took advantage of Caderousse’s temper at the moment, to take him off towards Marseilles by the Porte Saint-Victor, staggering as he went.
When they had advanced about twenty yards, Danglars looked back and saw Fernand stoop, pick up the crumpled paper, and putting it into his pocket then rush out of the arbor towards Pillon.
“Well,” said Caderousse, “why, what a lie he told! He said he was going to the Catalans, and he is going to the city. Hallo, Fernand! You are coming, my boy!”
“Oh, you don’t see straight,” said Danglars; “he’s gone right by the road to the Vieilles Infirmeries.”
“Well,” said Caderousse, “I should have sworn that he turned to the right—how treacherous wine is!”
“Come, come,” said Danglars to himself, “now the thing is at work and it will effect its purpose unassisted.”
Chapter 5. The Marriage Feast
The morning’s sun rose clear and resplendent, touching the foamy waves into a network of ruby-tinted light.
The feast had been made ready on the second floor at La Réserve, with whose arbor the reader is already familiar. The apartment destined for the purpose was spacious and lighted by a number of windows, over each of which was written in golden letters for some inexplicable reason the name of one of the principal cities of France; beneath these windows a wooden balcony extended the entire length of the house. And although the entertainment was fixed for twelve o’clock, an hour previous to that time the balcony was filled with impatient and expectant guests, consisting of the favored part of the crew of the Pharaon, and other personal friends of the bridegroom, the whole of whom had arrayed themselves in their choicest costumes, in order to do greater honor to the occasion.
Various rumors were afloat to the effect that the owners of the Pharaon had promised to attend the nuptial feast; but all seemed unanimous in doubting that an act of such rare and exceeding condescension could possibly be intended.
Danglars, however, who now made his appearance, accompanied by Caderousse, effectually confirmed the report, stating that he had recently conversed with M. Morrel, who had himself assured him of his intention to dine at La Réserve.
In fact, a moment later M. Morrel appeared and was saluted with an enthusiastic burst of applause from the crew of the Pharaon, who hailed the visit of the shipowner as a sure indication that the man whose wedding feast he thus delighted to honor would ere long be first in command of the ship; and as Dantès was universally beloved on board his vessel, the sailors put no restraint on their tumultuous joy at finding that the opinion and choice of their superiors so exactly coincided with their own.
With the entrance of M. Morrel, Danglars and Caderousse were despatched in search of the bridegroom to convey to him the intelligence of the arrival of the important personage whose coming had created such a lively sensation, and to beseech him to make haste.
Danglars and Caderousse set off upon their errand at full speed; but ere they had gone many steps they perceived a group advancing towards them, composed of the betrothed pair, a party of young girls in attendance on the bride, by whose side walked Dantès’ father; the whole brought up by Fernand, whose lips wore their usual sinister smile.
Neither Mercédès nor Edmond observed the strange expression of his countenance; they were so happy that they were conscious only of the sunshine and the presence of each other.
Having acquitted themselves of their errand, and exchanged a hearty shake of the hand with Edmond, Danglars and Caderousse took their places beside Fernand and old Dantès,—the latter of whom attracted universal notice.
The old man was attired in a suit of glistening watered silk, trimmed with steel buttons, beautifully cut and polished. His thin but wiry legs were arrayed in a pair of richly embroidered clocked stockings, evidently of English manufacture, while from his three-cornered hat depended a long streaming knot of white and blue ribbons. Thus he came along, supporting himself on a curiously carved stick, his aged countenance lit up with happiness, looking for all the world like one of the aged dandies of 1796, parading the newly opened gardens of the Luxembourg and Tuileries.
Beside him glided Caderousse, whose desire to partake of the good things provided for the wedding party had induced him to become reconciled to the Dantès, father and son, although there still lingered in his mind a faint and unperfect recollection of the events of the preceding night; just as the brain retains on waking in the morning the dim and misty outline of a dream.
As Danglars approached the disappointed lover, he cast on him a look of deep meaning, while Fernand, as he slowly paced behind the happy pair, who seemed, in their own unmixed content, to have entirely forgotten that such a being as himself existed, was pale and abstracted; occasionally, however, a deep flush would overspread his countenance, and a nervous contraction distort his features, while, with an agitated and restless gaze, he would glance in the direction of Marseilles, like one who either anticipated or foresaw some great and important event.
Dantès himself was simply, but becomingly, clad in the dress peculiar to the merchant service—a costume somewhat between a military and a civil garb; and with his fine countenance, radiant with joy and happiness, a more perfect specimen of manly beauty could scarcely be imagined.
Lovely as the Greek girls of Cyprus or Chios, Mercédès boasted the same bright flashing eyes of jet, and ripe, round, coral lips. She moved with the light, free step of an Arlesienne or an Andalusian. One more practiced in the arts of great cities would have hid her blushes beneath a veil, or, at least, have cast down her thickly fringed lashes, so as to have concealed the liquid lustre of her animated eyes; but, on the contrary, the delighted girl looked around her with a smile that seemed to say: “If you are my friends, rejoice with me, for I am very happy.”
As soon as the bridal party came in sight of La Réserve, M. Morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that Dantès should be the successor to the late Captain Leclere. Edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of M. Morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes.
“Father,” said Mercédès, stopping when she had reached the centre of the table, “sit, I pray you, on my right hand; on my left I will place him who has ever been as a brother to me,” pointing with a soft and gentle smile to Fernand; but her words and look seemed to inflict the direst torture on him, for his lips became ghastly pale, and even beneath the dark hue of his complexion the blood might be seen retreating as though some sudden pang drove it back to the heart.
During this time, Dantès, at the opposite side of the table, had been occupied in similarly placing his most honored guests. M. Morrel was seated at his right hand, Danglars at his left; while, at a sign from Edmond, the rest of the company ranged themselves as they found it most agreeable.
Then they began to pass around the dusky, piquant, Arlesian sausages, and lobsters in their dazzling red cuirasses, prawns of large size and brilliant color, the echinus with its prickly outside and dainty morsel within, the clovis, esteemed by the epicures of the South as more than rivalling the exquisite flavor of the oyster, North. All the delicacies, in fact, that are cast up by the wash of waters on the sandy beach, and styled by the grateful fishermen “fruits of the sea.”
“A pretty silence truly!” said the old father of the bridegroom, as he carried to his lips a glass of wine of the hue and brightness of the topaz, and which had just been placed before Mercédès herself. “Now, would anybody think that this room contained a happy, merry party, who desire nothing better than to laugh and dance the hours away?”
“Ah,” sighed Caderousse, “a man cannot always feel happy because he is about to be married.”
“The truth is,” replied Dantès, “that I am too happy for noisy mirth; if that is what you meant by your observation, my worthy friend, you are right; joy takes a strange effect at times, it seems to oppress us almost the same as sorrow.”
Danglars looked towards Fernand, whose excitable nature received and betrayed each fresh impression.
“Why, what ails you?” asked he of Edmond. “Do you fear any approaching evil? I should say that you were the happiest man alive at this instant.”
“And that is the very thing that alarms me,” returned Dantès. “Man does not appear to me to be intended to enjoy felicity so unmixed; happiness is like the enchanted palaces we read of in our childhood, where fierce, fiery dragons defend the entrance and approach; and monsters of all shapes and kinds, requiring to be overcome ere victory is ours. I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy—that of being the husband of Mercédès.”
“Nay, nay!” cried Caderousse, smiling, “you have not attained that honor yet. Mercédès is not yet your wife. Just assume the tone and manner of a husband, and see how she will remind you that your hour is not yet come!”
The bride blushed, while Fernand, restless and uneasy, seemed to start at every fresh sound, and from time to time wiped away the large drops of perspiration that gathered on his brow.
“Well, never mind that, neighbor Caderousse; it is not worthwhile to contradict me for such a trifle as that. ’Tis true that Mercédès is not actually my wife; but,” added he, drawing out his watch, “in an hour and a half she will be.”
A general exclamation of surprise ran round the table, with the exception of the elder Dantès, whose laugh displayed the still perfect beauty of his large white teeth. Mercédès looked pleased and gratified, while Fernand grasped the handle of his knife with a convulsive clutch.
“In an hour?” inquired Danglars, turning pale. “How is that, my friend?”
“Why, thus it is,” replied Dantès. “Thanks to the influence of M. Morrel, to whom, next to my father, I owe every blessing I enjoy, every difficulty has been removed. We have purchased permission to waive the usual delay; and at half-past two o’clock the Mayor of Marseilles will be waiting for us at the city hall. Now, as a quarter-past one has already struck, I do not consider I have asserted too much in saying, that, in another hour and thirty minutes Mercédès will have become Madame Dantès.”
Fernand closed his eyes, a burning sensation passed across his brow, and he was compelled to support himself by the table to prevent his falling from his chair; but in spite of all his efforts, he could not refrain from uttering a deep groan, which, however, was lost amid the noisy felicitations of the company.
“Upon my word,” cried the old man, “you make short work of this kind of affair. Arrived here only yesterday morning, and married today at three o’clock! Commend me to a sailor for going the quick way to work!”
“But,” asked Danglars, in a timid tone, “how did you manage about the other formalities—the contract—the settlement?”
“The contract,” answered Dantès, laughingly, “it didn’t take long to fix that. Mercédès has no fortune; I have none to settle on her. So, you see, our papers were quickly written out, and certainly do not come very expensive.” This joke elicited a fresh burst of applause.
“So that what we presumed to be merely the betrothal feast turns out to be the actual wedding dinner!” said Danglars.
“No, no,” answered Dantès; “don’t imagine I am going to put you off in that shabby manner. Tomorrow morning I start for Paris; four days to go, and the same to return, with one day to discharge the commission entrusted to me, is all the time I shall be absent. I shall be back here by the first of March, and on the second I give my real marriage feast.”
This prospect of fresh festivity redoubled the hilarity of the guests to such a degree, that the elder Dantès, who, at the commencement of the repast, had commented upon the silence that prevailed, now found it difficult, amid the general din of voices, to obtain a moment’s tranquillity in which to drink to the health and prosperity of the bride and bridegroom.
Dantès, perceiving the affectionate eagerness of his father, responded by a look of grateful pleasure; while Mercédès glanced at the clock and made an expressive gesture to Edmond.
Around the table reigned that noisy hilarity which usually prevails at such a time among people sufficiently free from the demands of social position not to feel the trammels of etiquette. Such as at the commencement of the repast had not been able to seat themselves according to their inclination rose unceremoniously, and sought out more agreeable companions. Everybody talked at once, without waiting for a reply and each one seemed to be contented with expressing his or her own thoughts.
Fernand’s paleness appeared to have communicated itself to Danglars. As for Fernand himself, he seemed to be enduring the tortures of the damned; unable to rest, he was among the first to quit the table, and, as though seeking to avoid the hilarious mirth that rose in such deafening sounds, he continued, in utter silence, to pace the farther end of the salon.
Caderousse approached him just as Danglars, whom Fernand seemed most anxious to avoid, had joined him in a corner of the room.
“Upon my word,” said Caderousse, from whose mind the friendly treatment of Dantès, united with the effect of the excellent wine he had partaken of, had effaced every feeling of envy or jealousy at Dantès’ good fortune,—“upon my word, Dantès is a downright good fellow, and when I see him sitting there beside his pretty wife that is so soon to be. I cannot help thinking it would have been a great pity to have served him that trick you were planning yesterday.”
“Oh, there was no harm meant,” answered Danglars; “at first I certainly did feel somewhat uneasy as to what Fernand might be tempted to do; but when I saw how completely he had mastered his feelings, even so far as to become one of his rival’s attendants, I knew there was no further cause for apprehension.” Caderousse looked full at Fernand—he was ghastly pale.
“Certainly,” continued Danglars, “the sacrifice was no trifling one, when the beauty of the bride is concerned. Upon my soul, that future captain of mine is a lucky dog! Gad! I only wish he would let me take his place.”
“Shall we not set forth?” asked the sweet, silvery voice of Mercédès; “two o’clock has just struck, and you know we are expected in a quarter of an hour.”
“To be sure!—to be sure!” cried Dantès, eagerly quitting the table; “let us go directly!”
His words were re-echoed by the whole party, with vociferous cheers.
At this moment Danglars, who had been incessantly observing every change in Fernand’s look and manner, saw him stagger and fall back, with an almost convulsive spasm, against a seat placed near one of the open windows. At the same instant his ear caught a sort of indistinct sound on the stairs, followed by the measured tread of soldiery, with the clanking of swords and military accoutrements; then came a hum and buzz as of many voices, so as to deaden even the noisy mirth of the bridal party, among whom a vague feeling of curiosity and apprehension quelled every disposition to talk, and almost instantaneously the most deathlike stillness prevailed.
The sounds drew nearer. Three blows were struck upon the panel of the door. The company looked at each other in consternation.
“I demand admittance,” said a loud voice outside the room, “in the name of the law!” As no attempt was made to prevent it, the door was opened, and a magistrate, wearing his official scarf, presented himself, followed by four soldiers and a corporal. Uneasiness now yielded to the most extreme dread on the part of those present.
“May I venture to inquire the reason of this unexpected visit?” said M. Morrel, addressing the magistrate, whom he evidently knew; “there is doubtless some mistake easily explained.”
“If it be so,” replied the magistrate, “rely upon every reparation being made; meanwhile, I am the bearer of an order of arrest, and although I most reluctantly perform the task assigned me, it must, nevertheless, be fulfilled. Who among the persons here assembled answers to the name of Edmond Dantès?”
Every eye was turned towards the young man who, spite of the agitation he could not but feel, advanced with dignity, and said, in a firm voice:
“I am he; what is your pleasure with me?”
“Edmond Dantès,” replied the magistrate, “I arrest you in the name of the law!”
“Me!” repeated Edmond, slightly changing color, “and wherefore, I pray?”
“I cannot inform you, but you will be duly acquainted with the reasons that have rendered such a step necessary at the preliminary examination.”
M. Morrel felt that further resistance or remonstrance was useless. He saw before him an officer delegated to enforce the law, and perfectly well knew that it would be as unavailing to seek pity from a magistrate decked with his official scarf, as to address a petition to some cold marble effigy. Old Dantès, however, sprang forward. There are situations which the heart of a father or a mother cannot be made to understand. He prayed and supplicated in terms so moving, that even the officer was touched, and, although firm in his duty, he kindly said, “My worthy friend, let me beg of you to calm your apprehensions. Your son has probably neglected some prescribed form or attention in registering his cargo, and it is more than probable he will be set at liberty directly he has given the information required, whether touching the health of his crew, or the value of his freight.”
“What is the meaning of all this?” inquired Caderousse, frowningly, of Danglars, who had assumed an air of utter surprise.
“How can I tell you?” replied he; “I am, like yourself, utterly bewildered at all that is going on, and cannot in the least make out what it is about.” Caderousse then looked around for Fernand, but he had disappeared.
The scene of the previous night now came back to his mind with startling clearness. The painful catastrophe he had just witnessed appeared effectually to have rent away the veil which the intoxication of the evening before had raised between himself and his memory.
“So, so,” said he, in a hoarse and choking voice, to Danglars, “this, then, I suppose, is a part of the trick you were concerting yesterday? All I can say is, that if it be so, ’tis an ill turn, and well deserves to bring double evil on those who have projected it.”
“Nonsense,” returned Danglars, “I tell you again I have nothing whatever to do with it; besides, you know very well that I tore the paper to pieces.”
“No, you did not!” answered Caderousse, “you merely threw it by—I saw it lying in a corner.”
“Hold your tongue, you fool!—what should you know about it?—why, you were drunk!”
“Where is Fernand?” inquired Caderousse.
“How do I know?” replied Danglars; “gone, as every prudent man ought to be, to look after his own affairs, most likely. Never mind where he is, let you and I go and see what is to be done for our poor friends.”
During this conversation, Dantès, after having exchanged a cheerful shake of the hand with all his sympathizing friends, had surrendered himself to the officer sent to arrest him, merely saying, “Make yourselves quite easy, my good fellows, there is some little mistake to clear up, that’s all, depend upon it; and very likely I may not have to go so far as the prison to effect that.”
“Oh, to be sure!” responded Danglars, who had now approached the group, “nothing more than a mistake, I feel quite certain.”
Dantès descended the staircase, preceded by the magistrate, and followed by the soldiers. A carriage awaited him at the door; he got in, followed by two soldiers and the magistrate, and the vehicle drove off towards Marseilles.
“Adieu, adieu, dearest Edmond!” cried Mercédès, stretching out her arms to him from the balcony.
The prisoner heard the cry, which sounded like the sob of a broken heart, and leaning from the coach he called out, “Good-bye, Mercédès—we shall soon meet again!” Then the vehicle disappeared round one of the turnings of Fort Saint Nicholas.
“Wait for me here, all of you!” cried M. Morrel; “I will take the first conveyance I find, and hurry to Marseilles, whence I will bring you word how all is going on.”
“That’s right!” exclaimed a multitude of voices, “go, and return as quickly as you can!”
This second departure was followed by a long and fearful state of terrified silence on the part of those who were left behind. The old father and Mercédès remained for some time apart, each absorbed in grief; but at length the two poor victims of the same blow raised their eyes, and with a simultaneous burst of feeling rushed into each other’s arms.
Meanwhile Fernand made his appearance, poured out for himself a glass of water with a trembling hand; then hastily swallowing it, went to sit down at the first vacant place, and this was, by mere chance, placed next to the seat on which poor Mercédès had fallen half fainting, when released from the warm and affectionate embrace of old Dantès. Instinctively Fernand drew back his chair.
“He is the cause of all this misery—I am quite sure of it,” whispered Caderousse, who had never taken his eyes off Fernand, to Danglars.
“I don’t think so,” answered the other; “he’s too stupid to imagine such a scheme. I only hope the mischief will fall upon the head of whoever wrought it.”
“You don’t mention those who aided and abetted the deed,” said Caderousse.
“Surely,” answered Danglars, “one cannot be held responsible for every chance arrow shot into the air.”
“You can, indeed, when the arrow lights point downward on somebody’s head.”
Meantime the subject of the arrest was being canvassed in every different form.
“What think you, Danglars,” said one of the party, turning towards him, “of this event?”
“Why,” replied he, “I think it just possible Dantès may have been detected with some trifling article on board ship considered here as contraband.”
“But how could he have done so without your knowledge, Danglars, since you are the ship’s supercargo?”
“Why, as for that, I could only know what I was told respecting the merchandise with which the vessel was laden. I know she was loaded with cotton, and that she took in her freight at Alexandria from Pastret’s warehouse, and at Smyrna from Pascal’s; that is all I was obliged to know, and I beg I may not be asked for any further particulars.”
“Now I recollect,” said the afflicted old father; “my poor boy told me yesterday he had got a small case of coffee, and another of tobacco for me!”
“There, you see,” exclaimed Danglars. “Now the mischief is out; depend upon it the custom-house people went rummaging about the ship in our absence, and discovered poor Dantès’ hidden treasures.”
Mercédès, however, paid no heed to this explanation of her lover’s arrest. Her grief, which she had hitherto tried to restrain, now burst out in a violent fit of hysterical sobbing.
“Come, come,” said the old man, “be comforted, my poor child; there is still hope!”
“Hope!” repeated Danglars.
“Hope!” faintly murmured Fernand, but the word seemed to die away on his pale agitated lips, and a convulsive spasm passed over his countenance.
“Good news! good news!” shouted forth one of the party stationed in the balcony on the lookout. “Here comes M. Morrel back. No doubt, now, we shall hear that our friend is released!”
Mercédès and the old man rushed to meet the shipowner and greeted him at the door. He was very pale.
“What news?” exclaimed a general burst of voices.
“Alas, my friends,” replied M. Morrel, with a mournful shake of his head, “the thing has assumed a more serious aspect than I expected.”
“Oh, indeed—indeed, sir, he is innocent!” sobbed forth Mercédès.
“That I believe!” answered M. Morrel; “but still he is charged——”
“With what?” inquired the elder Dantès.
“With being an agent of the Bonapartist faction!” Many of our readers may be able to recollect how formidable such an accusation became in the period at which our story is dated.
A despairing cry escaped the pale lips of Mercédès; the old man sank into a chair.
“Ah, Danglars!” whispered Caderousse, “you have deceived me—the trick you spoke of last night has been played; but I cannot suffer a poor old man or an innocent girl to die of grief through your fault. I am determined to tell them all about it.”
“Be silent, you simpleton!” cried Danglars, grasping him by the arm, “or I will not answer even for your own safety. Who can tell whether Dantès be innocent or guilty? The vessel did touch at Elba, where he quitted it, and passed a whole day in the island. Now, should any letters or other documents of a compromising character be found upon him, will it not be taken for granted that all who uphold him are his accomplices?”
With the rapid instinct of selfishness, Caderousse readily perceived the solidity of this mode of reasoning; he gazed, doubtfully, wistfully, on Danglars, and then caution supplanted generosity.
“Suppose we wait a while, and see what comes of it,” said he, casting a bewildered look on his companion.
“To be sure!” answered Danglars. “Let us wait, by all means. If he be innocent, of course he will be set at liberty; if guilty, why, it is no use involving ourselves in a conspiracy.”
“Let us go, then. I cannot stay here any longer.”
“With all my heart!” replied Danglars, pleased to find the other so tractable. “Let us take ourselves out of the way, and leave things for the present to take their course.”
After their departure, Fernand, who had now again become the friend and protector of Mercédès, led the girl to her home, while some friends of Dantès conducted his father, nearly lifeless, to the Allées de Meilhan.
The rumor of Edmond’s arrest as a Bonapartist agent was not slow in circulating throughout the city.
“Could you ever have credited such a thing, my dear Danglars?” asked M. Morrel, as, on his return to the port for the purpose of gleaning fresh tidings of Dantès, from M. de Villefort, the assistant procureur, he overtook his supercargo and Caderousse. “Could you have believed such a thing possible?”
“Why, you know I told you,” replied Danglars, “that I considered the circumstance of his having anchored at the Island of Elba as a very suspicious circumstance.”
“And did you mention these suspicions to any person beside myself?”
“Certainly not!” returned Danglars. Then added in a low whisper, “You understand that, on account of your uncle, M. Policar Morrel, who served under the other government, and who does not altogether conceal what he thinks on the subject, you are strongly suspected of regretting the abdication of Napoleon. I should have feared to injure both Edmond and yourself, had I divulged my own apprehensions to a soul. I am too well aware that though a subordinate, like myself, is bound to acquaint the shipowner with everything that occurs, there are many things he ought most carefully to conceal from all else.”
“’Tis well, Danglars—’tis well!” replied M. Morrel. “You are a worthy fellow; and I had already thought of your interests in the event of poor Edmond having become captain of the Pharaon.”
“Is it possible you were so kind?”
“Yes, indeed; I had previously inquired of Dantès what was his opinion of you, and if he should have any reluctance to continue you in your post, for somehow I have perceived a sort of coolness between you.”
“And what was his reply?”
“That he certainly did think he had given you offence in an affair which he merely referred to without entering into particulars, but that whoever possessed the good opinion and confidence of the ship’s owners would have his preference also.”
“The hypocrite!” murmured Danglars.
“Poor Dantès!” said Caderousse. “No one can deny his being a noble-hearted young fellow.”
“But meanwhile,” continued M. Morrel, “here is the Pharaon without a captain.”
“Oh,” replied Danglars, “since we cannot leave this port for the next three months, let us hope that ere the expiration of that period Dantès will be set at liberty.”
“No doubt; but in the meantime?”
“I am entirely at your service, M. Morrel,” answered Danglars. “You know that I am as capable of managing a ship as the most experienced captain in the service; and it will be so far advantageous to you to accept my services, that upon Edmond’s release from prison no further change will be requisite on board the Pharaon than for Dantès and myself each to resume our respective posts.”
“Thanks, Danglars—that will smooth over all difficulties. I fully authorize you at once to assume the command of the Pharaon, and look carefully to the unloading of her freight. Private misfortunes must never be allowed to interfere with business.”
“Be easy on that score, M. Morrel; but do you think we shall be permitted to see our poor Edmond?”
“I will let you know that directly I have seen M. de Villefort, whom I shall endeavor to interest in Edmond’s favor. I am aware he is a furious royalist; but, in spite of that, and of his being king’s attorney, he is a man like ourselves, and I fancy not a bad sort of one.”
“Perhaps not,” replied Danglars; “but I hear that he is ambitious, and that’s rather against him.”
“Well, well,” returned M. Morrel, “we shall see. But now hasten on board, I will join you there ere long.”
So saying, the worthy shipowner quitted the two allies, and proceeded in the direction of the Palais de Justice.
“You see,” said Danglars, addressing Caderousse, “the turn things have taken. Do you still feel any desire to stand up in his defence?”
“Not the slightest, but yet it seems to me a shocking thing that a mere joke should lead to such consequences.”
“But who perpetrated that joke, let me ask? neither you nor myself, but Fernand; you knew very well that I threw the paper into a corner of the room—indeed, I fancied I had destroyed it.”
“Oh, no,” replied Caderousse, “that I can answer for, you did not. I only wish I could see it now as plainly as I saw it lying all crushed and crumpled in a corner of the arbor.”
“Well, then, if you did, depend upon it, Fernand picked it up, and either copied it or caused it to be copied; perhaps, even, he did not take the trouble of recopying it. And now I think of it, by Heavens, he may have sent the letter itself! Fortunately, for me, the handwriting was disguised.”
“Then you were aware of Dantès being engaged in a conspiracy?”
“Not I. As I before said, I thought the whole thing was a joke, nothing more. It seems, however, that I have unconsciously stumbled upon the truth.”
“Still,” argued Caderousse, “I would give a great deal if nothing of the kind had happened; or, at least, that I had had no hand in it. You will see, Danglars, that it will turn out an unlucky job for both of us.”
“Nonsense! If any harm come of it, it should fall on the guilty person; and that, you know, is Fernand. How can we be implicated in any way? All we have got to do is, to keep our own counsel, and remain perfectly quiet, not breathing a word to any living soul; and you will see that the storm will pass away without in the least affecting us.”
“Amen!” responded Caderousse, waving his hand in token of adieu to Danglars, and bending his steps towards the Allées de Meilhan, moving his head to and fro, and muttering as he went, after the manner of one whose mind was overcharged with one absorbing idea.
“So far, then,” said Danglars, mentally, “all has gone as I would have it. I am, temporarily, commander of the Pharaon, with the certainty of being permanently so, if that fool of a Caderousse can be persuaded to hold his tongue. My only fear is the chance of Dantès being released. But, there, he is in the hands of Justice; and,” added he with a smile, “she will take her own.” So saying, he leaped into a boat, desiring to be rowed on board the Pharaon, where M. Morrel had agreed to meet him.
Chapter 6. The Deputy Procureur du Roi
In one of the aristocratic mansions built by Puget in the Rue du Grand Cours opposite the Medusa fountain, a second marriage feast was being celebrated, almost at the same hour with the nuptial repast given by Dantès. In this case, however, although the occasion of the entertainment was similar, the company was strikingly dissimilar. Instead of a rude mixture of sailors, soldiers, and those belonging to the humblest grade of life, the present assembly was composed of the very flower of Marseilles society,—magistrates who had resigned their office during the usurper’s reign; officers who had deserted from the imperial army and joined forces with Condé; and younger members of families, brought up to hate and execrate the man whom five years of exile would convert into a martyr, and fifteen of restoration elevate to the rank of a god.
The guests were still at table, and the heated and energetic conversation that prevailed betrayed the violent and vindictive passions that then agitated each dweller of the South, where unhappily, for five centuries religious strife had long given increased bitterness to the violence of party feeling.
The emperor, now king of the petty Island of Elba, after having held sovereign sway over one-half of the world, counting as his subjects a small population of five or six thousand souls,—after having been accustomed to hear the “Vive Napoléons” of a hundred and twenty millions of human beings, uttered in ten different languages,—was looked upon here as a ruined man, separated forever from any fresh connection with France or claim to her throne.
The magistrates freely discussed their political views; the military part of the company talked unreservedly of Moscow and Leipsic, while the women commented on the divorce of Josephine. It was not over the downfall of the man, but over the defeat of the Napoleonic idea, that they rejoiced, and in this they foresaw for themselves the bright and cheering prospect of a revivified political existence.
An old man, decorated with the cross of Saint Louis, now rose and proposed the health of King Louis XVIII. It was the Marquis de Saint-Méran. This toast, recalling at once the patient exile of Hartwell and the peace-loving King of France, excited universal enthusiasm; glasses were elevated in the air à l’Anglaise, and the ladies, snatching their bouquets from their fair bosoms, strewed the table with their floral treasures. In a word, an almost poetical fervor prevailed.
“Ah,” said the Marquise de Saint-Méran, a woman with a stern, forbidding eye, though still noble and distinguished in appearance, despite her fifty years—“ah, these revolutionists, who have driven us from those very possessions they afterwards purchased for a mere trifle during the Reign of Terror, would be compelled to own, were they here, that all true devotion was on our side, since we were content to follow the fortunes of a falling monarch, while they, on the contrary, made their fortune by worshipping the rising sun; yes, yes, they could not help admitting that the king, for whom we sacrificed rank, wealth, and station was truly our ‘Louis the well-beloved,’ while their wretched usurper has been, and ever will be, to them their evil genius, their ‘Napoleon the accursed.’ Am I not right, Villefort?”
“I beg your pardon, madame. I really must pray you to excuse me, but—in truth—I was not attending to the conversation.”
“Marquise, marquise!” interposed the old nobleman who had proposed the toast, “let the young people alone; let me tell you, on one’s wedding day there are more agreeable subjects of conversation than dry politics.”
“Never mind, dearest mother,” said a young and lovely girl, with a profusion of light brown hair, and eyes that seemed to float in liquid crystal, “’tis all my fault for seizing upon M. de Villefort, so as to prevent his listening to what you said. But there—now take him—he is your own for as long as you like. M. Villefort, I beg to remind you my mother speaks to you.”
“If the marquise will deign to repeat the words I but imperfectly caught, I shall be delighted to answer,” said M. de Villefort.
“Never mind, Renée,” replied the marquise, with a look of tenderness that seemed out of keeping with her harsh dry features; but, however all other feelings may be withered in a woman’s nature, there is always one bright smiling spot in the desert of her heart, and that is the shrine of maternal love. “I forgive you. What I was saying, Villefort, was, that the Bonapartists had not our sincerity, enthusiasm, or devotion.”
“They had, however, what supplied the place of those fine qualities,” replied the young man, “and that was fanaticism. Napoleon is the Mahomet of the West, and is worshipped by his commonplace but ambitious followers, not only as a leader and lawgiver, but also as the personification of equality.”
“He!” cried the marquise: “Napoleon the type of equality! For mercy’s sake, then, what would you call Robespierre? Come, come, do not strip the latter of his just rights to bestow them on the Corsican, who, to my mind, has usurped quite enough.”
“Nay, madame; I would place each of these heroes on his right pedestal—that of Robespierre on his scaffold in the Place Louis Quinze; that of Napoleon on the column of the Place Vendôme. The only difference consists in the opposite character of the equality advocated by these two men; one is the equality that elevates, the other is the equality that degrades; one brings a king within reach of the guillotine, the other elevates the people to a level with the throne. Observe,” said Villefort, smiling, “I do not mean to deny that both these men were revolutionary scoundrels, and that the 9th Thermidor and the 4th of April, in the year 1814, were lucky days for France, worthy of being gratefully remembered by every friend to monarchy and civil order; and that explains how it comes to pass that, fallen, as I trust he is forever, Napoleon has still retained a train of parasitical satellites. Still, marquise, it has been so with other usurpers—Cromwell, for instance, who was not half so bad as Napoleon, had his partisans and advocates.”
“Do you know, Villefort, that you are talking in a most dreadfully revolutionary strain? But I excuse it, it is impossible to expect the son of a Girondin to be free from a small spice of the old leaven.” A deep crimson suffused the countenance of Villefort.
“’Tis true, madame,” answered he, “that my father was a Girondin, but he was not among the number of those who voted for the king’s death; he was an equal sufferer with yourself during the Reign of Terror, and had well-nigh lost his head on the same scaffold on which your father perished.”
“True,” replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up; “but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles; in proof of which I may remark, that while my family remained among the staunchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government; and that while the Citizen Noirtier was a Girondin, the Count Noirtier became a senator.”
“Dear mother,” interposed Renée, “you know very well it was agreed that all these disagreeable reminiscences should forever be laid aside.”
“Suffer me, also, madame,” replied Villefort, “to add my earnest request to Mademoiselle de Saint-Méran’s, that you will kindly allow the veil of oblivion to cover and conceal the past. What avails recrimination over matters wholly past recall? For my own part, I have laid aside even the name of my father, and altogether disown his political principles. He was—nay, probably may still be—a Bonapartist, and is called Noirtier; I, on the contrary, am a staunch royalist, and style myself de Villefort. Let what may remain of revolutionary sap exhaust itself and die away with the old trunk, and condescend only to regard the young shoot which has started up at a distance from the parent tree, without having the power, any more than the wish, to separate entirely from the stock from which it sprung.”
“Bravo, Villefort!” cried the marquis; “excellently well said! Come, now, I have hopes of obtaining what I have been for years endeavoring to persuade the marquise to promise; namely, a perfect amnesty and forgetfulness of the past.”
“With all my heart,” replied the marquise; “let the past be forever forgotten. I promise you it affords me as little pleasure to revive it as it does you. All I ask is, that Villefort will be firm and inflexible for the future in his political principles. Remember, also, Villefort, that we have pledged ourselves to his majesty for your fealty and strict loyalty, and that at our recommendation the king consented to forget the past, as I do” (and here she extended to him her hand)—“as I now do at your entreaty. But bear in mind, that should there fall in your way anyone guilty of conspiring against the government, you will be so much the more bound to visit the offence with rigorous punishment, as it is known you belong to a suspected family.”
“Alas, madame,” returned Villefort, “my profession, as well as the times in which we live, compels me to be severe. I have already successfully conducted several public prosecutions, and brought the offenders to merited punishment. But we have not done with the thing yet.”
“Do you, indeed, think so?” inquired the marquise.
“I am, at least, fearful of it. Napoleon, in the Island of Elba, is too near France, and his proximity keeps up the hopes of his partisans. Marseilles is filled with half-pay officers, who are daily, under one frivolous pretext or other, getting up quarrels with the royalists; from hence arise continual and fatal duels among the higher classes of persons, and assassinations in the lower.”
“You have heard, perhaps,” said the Comte de Salvieux, one of M. de Saint-Méran’s oldest friends, and chamberlain to the Comte d’Artois, “that the Holy Alliance purpose removing him from thence?”
“Yes; they were talking about it when we left Paris,” said M. de Saint-Méran; “and where is it decided to transfer him?”
“To Saint Helena.”
“For heaven’s sake, where is that?” asked the marquise.
“An island situated on the other side of the equator, at least two thousand leagues from here,” replied the count.
“So much the better. As Villefort observes, it is a great act of folly to have left such a man between Corsica, where he was born, and Naples, of which his brother-in-law is king, and face to face with Italy, the sovereignty of which he coveted for his son.”
“Unfortunately,” said Villefort, “there are the treaties of 1814, and we cannot molest Napoleon without breaking those compacts.”
“Oh, well, we shall find some way out of it,” responded M. de Salvieux. “There wasn’t any trouble over treaties when it was a question of shooting the poor Duc d’Enghien.”
“Well,” said the marquise, “it seems probable that, by the aid of the Holy Alliance, we shall be rid of Napoleon; and we must trust to the vigilance of M. de Villefort to purify Marseilles of his partisans. The king is either a king or no king; if he be acknowledged as sovereign of France, he should be upheld in peace and tranquillity; and this can best be effected by employing the most inflexible agents to put down every attempt at conspiracy—’tis the best and surest means of preventing mischief.”
“Unfortunately, madame,” answered Villefort, “the strong arm of the law is not called upon to interfere until the evil has taken place.”
“Then all he has got to do is to endeavor to repair it.”
“Nay, madame, the law is frequently powerless to effect this; all it can do is to avenge the wrong done.”
“Oh, M. de Villefort,” cried a beautiful young creature, daughter to the Comte de Salvieux, and the cherished friend of Mademoiselle de Saint-Méran, “do try and get up some famous trial while we are at Marseilles. I never was in a law-court; I am told it is so very amusing!”
“Amusing, certainly,” replied the young man, “inasmuch as, instead of shedding tears as at the fictitious tale of woe produced at a theatre, you behold in a law-court a case of real and genuine distress—a drama of life. The prisoner whom you there see pale, agitated, and alarmed, instead of—as is the case when a curtain falls on a tragedy—going home to sup peacefully with his family, and then retiring to rest, that he may recommence his mimic woes on the morrow,—is removed from your sight merely to be reconducted to his prison and delivered up to the executioner. I leave you to judge how far your nerves are calculated to bear you through such a scene. Of this, however, be assured, that should any favorable opportunity present itself, I will not fail to offer you the choice of being present.”
“For shame, M. de Villefort!” said Renée, becoming quite pale; “don’t you see how you are frightening us?—and yet you laugh.”
“What would you have? ’Tis like a duel. I have already recorded sentence of death, five or six times, against the movers of political conspiracies, and who can say how many daggers may be ready sharpened, and only waiting a favorable opportunity to be buried in my heart?”
“Gracious heavens, M. de Villefort,” said Renée, becoming more and more terrified; “you surely are not in earnest.”
“Indeed I am,” replied the young magistrate with a smile; “and in the interesting trial that young lady is anxious to witness, the case would only be still more aggravated. Suppose, for instance, the prisoner, as is more than probable, to have served under Napoleon—well, can you expect for an instant, that one accustomed, at the word of his commander, to rush fearlessly on the very bayonets of his foe, will scruple more to drive a stiletto into the heart of one he knows to be his personal enemy, than to slaughter his fellow-creatures, merely because bidden to do so by one he is bound to obey? Besides, one requires the excitement of being hateful in the eyes of the accused, in order to lash one’s self into a state of sufficient vehemence and power. I would not choose to see the man against whom I pleaded smile, as though in mockery of my words. No; my pride is to see the accused pale, agitated, and as though beaten out of all composure by the fire of my eloquence.” Renée uttered a smothered exclamation.
“Bravo!” cried one of the guests; “that is what I call talking to some purpose.”
“Just the person we require at a time like the present,” said a second.
“What a splendid business that last case of yours was, my dear Villefort!” remarked a third; “I mean the trial of the man for murdering his father. Upon my word, you killed him ere the executioner had laid his hand upon him.”
“Oh, as for parricides, and such dreadful people as that,” interposed Renée, “it matters very little what is done to them; but as regards poor unfortunate creatures whose only crime consists in having mixed themselves up in political intrigues——”
“Why, that is the very worst offence they could possibly commit; for, don’t you see, Renée, the king is the father of his people, and he who shall plot or contrive aught against the life and safety of the parent of thirty-two millions of souls, is a parricide upon a fearfully great scale?”
“I don’t know anything about that,” replied Renée; “but, M. de Villefort, you have promised me—have you not?—always to show mercy to those I plead for.”
“Make yourself quite easy on that point,” answered Villefort, with one of his sweetest smiles; “you and I will always consult upon our verdicts.”
“My love,” said the marquise, “attend to your doves, your lap-dogs, and embroidery, but do not meddle with what you do not understand. Nowadays the military profession is in abeyance and the magisterial robe is the badge of honor. There is a wise Latin proverb that is very much in point.”
“Cedant arma togæ,” said Villefort with a bow.
“I cannot speak Latin,” responded the marquise.
“Well,” said Renée, “I cannot help regretting you had not chosen some other profession than your own—a physician, for instance. Do you know I always felt a shudder at the idea of even a destroying angel?”
“Dear, good Renée,” whispered Villefort, as he gazed with unutterable tenderness on the lovely speaker.
“Let us hope, my child,” cried the marquis, “that M. de Villefort may prove the moral and political physician of this province; if so, he will have achieved a noble work.”
“And one which will go far to efface the recollection of his father’s conduct,” added the incorrigible marquise.
“Madame,” replied Villefort, with a mournful smile, “I have already had the honor to observe that my father has—at least, I hope so—abjured his past errors, and that he is, at the present moment, a firm and zealous friend to religion and order—a better royalist, possibly, than his son; for he has to atone for past dereliction, while I have no other impulse than warm, decided preference and conviction.” Having made this well-turned speech, Villefort looked carefully around to mark the effect of his oratory, much as he would have done had he been addressing the bench in open court.
“Do you know, my dear Villefort,” cried the Comte de Salvieux, “that is exactly what I myself said the other day at the Tuileries, when questioned by his majesty’s principal chamberlain touching the singularity of an alliance between the son of a Girondin and the daughter of an officer of the Duc de Condé; and I assure you he seemed fully to comprehend that this mode of reconciling political differences was based upon sound and excellent principles. Then the king, who, without our suspecting it, had overheard our conversation, interrupted us by saying, ‘Villefort’—observe that the king did not pronounce the word Noirtier, but, on the contrary, placed considerable emphasis on that of Villefort—‘Villefort,’ said his majesty, ‘is a young man of great judgment and discretion, who will be sure to make a figure in his profession; I like him much, and it gave me great pleasure to hear that he was about to become the son-in-law of the Marquis and Marquise de Saint-Méran. I should myself have recommended the match, had not the noble marquis anticipated my wishes by requesting my consent to it.’”
“Is it possible the king could have condescended so far as to express himself so favorably of me?” asked the enraptured Villefort.
“I give you his very words; and if the marquis chooses to be candid, he will confess that they perfectly agree with what his majesty said to him, when he went six months ago to consult him upon the subject of your espousing his daughter.”
“That is true,” answered the marquis.
“How much do I owe this gracious prince! What is there I would not do to evince my earnest gratitude!”
“That is right,” cried the marquise. “I love to see you thus. Now, then, were a conspirator to fall into your hands, he would be most welcome.”
“For my part, dear mother,” interposed Renée, “I trust your wishes will not prosper, and that Providence will only permit petty offenders, poor debtors, and miserable cheats to fall into M. de Villefort’s hands,—then I shall be contented.”
“Just the same as though you prayed that a physician might only be called upon to prescribe for headaches, measles, and the stings of wasps, or any other slight affection of the epidermis. If you wish to see me the king’s attorney, you must desire for me some of those violent and dangerous diseases from the cure of which so much honor redounds to the physician.”
At this moment, and as though the utterance of Villefort’s wish had sufficed to effect its accomplishment, a servant entered the room, and whispered a few words in his ear. Villefort immediately rose from table and quitted the room upon the plea of urgent business; he soon, however, returned, his whole face beaming with delight. Renée regarded him with fond affection; and certainly his handsome features, lit up as they then were with more than usual fire and animation, seemed formed to excite the innocent admiration with which she gazed on her graceful and intelligent lover.
“You were wishing just now,” said Villefort, addressing her, “that I were a doctor instead of a lawyer. Well, I at least resemble the disciples of Esculapius in one thing [people spoke in this style in 1815], that of not being able to call a day my own, not even that of my betrothal.”
“And wherefore were you called away just now?” asked Mademoiselle de Saint-Méran, with an air of deep interest.
“For a very serious matter, which bids fair to make work for the executioner.”
“How dreadful!” exclaimed Renée, turning pale.
“Is it possible?” burst simultaneously from all who were near enough to the magistrate to hear his words.
“Why, if my information prove correct, a sort of Bonapartist conspiracy has just been discovered.”
“Can I believe my ears?” cried the marquise.
“I will read you the letter containing the accusation, at least,” said Villefort:
“‘The king’s attorney is informed by a friend to the throne and the religious institutions of his country, that one named Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, this day arrived from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been the bearer of a letter from Murat to the usurper, and again taken charge of another letter from the usurper to the Bonapartist club in Paris. Ample corroboration of this statement may be obtained by arresting the above-mentioned Edmond Dantès, who either carries the letter for Paris about with him, or has it at his father’s abode. Should it not be found in the possession of father or son, then it will assuredly be discovered in the cabin belonging to the said Dantès on board the Pharaon.’”
“But,” said Renée, “this letter, which, after all, is but an anonymous scrawl, is not even addressed to you, but to the king’s attorney.”
“True; but that gentleman being absent, his secretary, by his orders, opened his letters; thinking this one of importance, he sent for me, but not finding me, took upon himself to give the necessary orders for arresting the accused party.”
“Then the guilty person is absolutely in custody?” said the marquise.
“Nay, dear mother, say the accused person. You know we cannot yet pronounce him guilty.”
“He is in safe custody,” answered Villefort; “and rely upon it, if the letter is found, he will not be likely to be trusted abroad again, unless he goes forth under the especial protection of the headsman.”
“And where is the unfortunate being?” asked Renée.
“He is at my house.”
“Come, come, my friend,” interrupted the marquise, “do not neglect your duty to linger with us. You are the king’s servant, and must go wherever that service calls you.”
“Oh, Villefort!” cried Renée, clasping her hands, and looking towards her lover with piteous earnestness, “be merciful on this the day of our betrothal.”
The young man passed round to the side of the table where the fair pleader sat, and leaning over her chair said tenderly:
“To give you pleasure, my sweet Renée, I promise to show all the lenity in my power; but if the charges brought against this Bonapartist hero prove correct, why, then, you really must give me leave to order his head to be cut off.”
Renée shuddered at the word cut, for the growth in question had a head.
“Never mind that foolish girl, Villefort,” said the marquise. “She will soon get over these things.” So saying, Madame de Saint-Méran extended her dry bony hand to Villefort, who, while imprinting a son-in-law’s respectful salute on it, looked at Renée, as much as to say, “I must try and fancy ’tis your dear hand I kiss, as it should have been.”
“These are mournful auspices to accompany a betrothal,” sighed poor Renée.
“Upon my word, child!” exclaimed the angry marquise, “your folly exceeds all bounds. I should be glad to know what connection there can possibly be between your sickly sentimentality and the affairs of the state!”
“Oh, mother!” murmured Renée.
“Nay, madame, I pray you pardon this little traitor. I promise you that to make up for her want of loyalty, I will be most inflexibly severe;” then casting an expressive glance at his betrothed, which seemed to say, “Fear not, for your dear sake my justice shall be tempered with mercy,” and receiving a sweet and approving smile in return, Villefort departed with paradise in his heart.
Chapter 7. The Examination
No sooner had Villefort left the salon, than he assumed the grave air of a man who holds the balance of life and death in his hands. Now, in spite of the nobility of his countenance, the command of which, like a finished actor, he had carefully studied before the glass, it was by no means easy for him to assume an air of judicial severity. Except the recollection of the line of politics his father had adopted, and which might interfere, unless he acted with the greatest prudence, with his own career, Gérard de Villefort was as happy as a man could be. Already rich, he held a high official situation, though only twenty-seven. He was about to marry a young and charming woman, whom he loved, not passionately, but reasonably, as became a deputy attorney of the king; and besides her personal attractions, which were very great, Mademoiselle de Saint-Méran’s family possessed considerable political influence, which they would, of course, exert in his favor. The dowry of his wife amounted to fifty thousand crowns, and he had, besides, the prospect of seeing her fortune increased to half a million at her father’s death. These considerations naturally gave Villefort a feeling of such complete felicity that his mind was fairly dazzled in its contemplation.
At the door he met the commissary of police, who was waiting for him. The sight of this officer recalled Villefort from the third heaven to earth; he composed his face, as we have before described, and said, “I have read the letter, sir, and you have acted rightly in arresting this man; now inform me what you have discovered concerning him and the conspiracy.”
“We know nothing as yet of the conspiracy, monsieur; all the papers found have been sealed up and placed on your desk. The prisoner himself is named Edmond Dantès, mate on board the three-master the Pharaon, trading in cotton with Alexandria and Smyrna, and belonging to Morrel & Son, of Marseilles.”
“Before he entered the merchant service, had he ever served in the marines?”
“Oh, no, monsieur, he is very young.”
“How old?”
“Nineteen or twenty at the most.”
At this moment, and as Villefort had arrived at the corner of the Rue des Conseils, a man, who seemed to have been waiting for him, approached; it was M. Morrel.
“Ah, M. de Villefort,” cried he, “I am delighted to see you. Some of your people have committed the strangest mistake—they have just arrested Edmond Dantès, mate of my vessel.”
“I know it, monsieur,” replied Villefort, “and I am now going to examine him.”
“Oh,” said Morrel, carried away by his friendship, “you do not know him, and I do. He is the most estimable, the most trustworthy creature in the world, and I will venture to say, there is not a better seaman in all the merchant service. Oh, M. de Villefort, I beseech your indulgence for him.”
Villefort, as we have seen, belonged to the aristocratic party at Marseilles, Morrel to the plebeian; the first was a royalist, the other suspected of Bonapartism. Villefort looked disdainfully at Morrel, and replied coldly:
“You are aware, monsieur, that a man may be estimable and trustworthy in private life, and the best seaman in the merchant service, and yet be, politically speaking, a great criminal. Is it not true?”
The magistrate laid emphasis on these words, as if he wished to apply them to the owner himself, while his eyes seemed to plunge into the heart of one who, interceding for another, had himself need of indulgence. Morrel reddened, for his own conscience was not quite clear on politics; besides, what Dantès had told him of his interview with the grand-marshal, and what the emperor had said to him, embarrassed him. He replied, however, in a tone of deep interest:
“I entreat you, M. de Villefort, be, as you always are, kind and equitable, and give him back to us soon.” This give us sounded revolutionary in the deputy’s ears.
“Ah, ah,” murmured he, “is Dantès then a member of some Carbonari society, that his protector thus employs the collective form? He was, if I recollect, arrested in a tavern, in company with a great many others.” Then he added, “Monsieur, you may rest assured I shall perform my duty impartially, and that if he be innocent you shall not have appealed to me in vain; should he, however, be guilty, in this present epoch, impunity would furnish a dangerous example, and I must do my duty.”
As he had now arrived at the door of his own house, which adjoined the Palais de Justice, he entered, after having, coldly saluted the shipowner, who stood, as if petrified, on the spot where Villefort had left him. The antechamber was full of police agents and gendarmes, in the midst of whom, carefully watched, but calm and smiling, stood the prisoner. Villefort traversed the antechamber, cast a side glance at Dantès, and taking a packet which a gendarme offered him, disappeared, saying, “Bring in the prisoner.”
Rapid as had been Villefort’s glance, it had served to give him an idea of the man he was about to interrogate. He had recognized intelligence in the high forehead, courage in the dark eye and bent brow, and frankness in the thick lips that showed a set of pearly teeth. Villefort’s first impression was favorable; but he had been so often warned to mistrust first impulses, that he applied the maxim to the impression, forgetting the difference between the two words. He stifled, therefore, the feelings of compassion that were rising, composed his features, and sat down, grim and sombre, at his desk. An instant after Dantès entered. He was pale, but calm and collected, and saluting his judge with easy politeness, looked round for a seat, as if he had been in M. Morrel’s salon. It was then that he encountered for the first time Villefort’s look,—that look peculiar to the magistrate, who, while seeming to read the thoughts of others, betrays nothing of his own.
“Who and what are you?” demanded Villefort, turning over a pile of papers, containing information relative to the prisoner, that a police agent had given to him on his entry, and that, already, in an hour’s time, had swelled to voluminous proportions, thanks to the corrupt espionage of which “the accused” is always made the victim.
“My name is Edmond Dantès,” replied the young man calmly; “I am mate of the Pharaon, belonging to Messrs. Morrel & Son.”
“Your age?” continued Villefort.
“Nineteen,” returned Dantès.
“What were you doing at the moment you were arrested?”
“I was at the festival of my marriage, monsieur,” said the young man, his voice slightly tremulous, so great was the contrast between that happy moment and the painful ceremony he was now undergoing; so great was the contrast between the sombre aspect of M. de Villefort and the radiant face of Mercédès.
“You were at the festival of your marriage?” said the deputy, shuddering in spite of himself.
“Yes, monsieur; I am on the point of marrying a young girl I have been attached to for three years.” Villefort, impassive as he was, was struck with this coincidence; and the tremulous voice of Dantès, surprised in the midst of his happiness, struck a sympathetic chord in his own bosom—he also was on the point of being married, and he was summoned from his own happiness to destroy that of another. “This philosophic reflection,” thought he, “will make a great sensation at M. de Saint-Méran’s;” and he arranged mentally, while Dantès awaited further questions, the antithesis by which orators often create a reputation for eloquence. When this speech was arranged, Villefort turned to Dantès.
“Go on, sir,” said he.
“What would you have me say?”
“Give all the information in your power.”
“Tell me on which point you desire information, and I will tell all I know; only,” added he, with a smile, “I warn you I know very little.”
“Have you served under the usurper?”
“I was about to be mustered into the Royal Marines when he fell.”
“It is reported your political opinions are extreme,” said Villefort, who had never heard anything of the kind, but was not sorry to make this inquiry, as if it were an accusation.
“My political opinions!” replied Dantès. “Alas, sir, I never had any opinions. I am hardly nineteen; I know nothing; I have no part to play. If I obtain the situation I desire, I shall owe it to M. Morrel. Thus all my opinions—I will not say public, but private—are confined to these three sentiments,—I love my father, I respect M. Morrel, and I adore Mercédès. This, sir, is all I can tell you, and you see how uninteresting it is.” As Dantès spoke, Villefort gazed at his ingenuous and open countenance, and recollected the words of Renée, who, without knowing who the culprit was, had besought his indulgence for him. With the deputy’s knowledge of crime and criminals, every word the young man uttered convinced him more and more of his innocence. This lad, for he was scarcely a man,—simple, natural, eloquent with that eloquence of the heart never found when sought for; full of affection for everybody, because he was happy, and because happiness renders even the wicked good—extended his affection even to his judge, spite of Villefort’s severe look and stern accent. Dantès seemed full of kindness.
“Pardieu!” said Villefort, “he is a noble fellow. I hope I shall gain Renée’s favor easily by obeying the first command she ever imposed on me. I shall have at least a pressure of the hand in public, and a sweet kiss in private.” Full of this idea, Villefort’s face became so joyous, that when he turned to Dantès, the latter, who had watched the change on his physiognomy, was smiling also.
“Sir,” said Villefort, “have you any enemies, at least, that you know.”
“I have enemies?” replied Dantès; “my position is not sufficiently elevated for that. As for my disposition, that is, perhaps, somewhat too hasty; but I have striven to repress it. I have had ten or twelve sailors under me, and if you question them, they will tell you that they love and respect me, not as a father, for I am too young, but as an elder brother.”
“But you may have excited jealousy. You are about to become captain at nineteen—an elevated post; you are about to marry a pretty girl, who loves you; and these two pieces of good fortune may have excited the envy of someone.”
“You are right; you know men better than I do, and what you say may possibly be the case, I confess; but if such persons are among my acquaintances I prefer not to know it, because then I should be forced to hate them.”
“You are wrong; you should always strive to see clearly around you. You seem a worthy young man; I will depart from the strict line of my duty to aid you in discovering the author of this accusation. Here is the paper; do you know the writing?” As he spoke, Villefort drew the letter from his pocket, and presented it to Dantès. Dantès read it. A cloud passed over his brow as he said:
“No, monsieur, I do not know the writing, and yet it is tolerably plain. Whoever did it writes well. I am very fortunate,” added he, looking gratefully at Villefort, “to be examined by such a man as you; for this envious person is a real enemy.” And by the rapid glance that the young man’s eyes shot forth, Villefort saw how much energy lay hid beneath this mildness.
“Now,” said the deputy, “answer me frankly, not as a prisoner to a judge, but as one man to another who takes an interest in him, what truth is there in the accusation contained in this anonymous letter?” And Villefort threw disdainfully on his desk the letter Dantès had just given back to him.
“None at all. I will tell you the real facts. I swear by my honor as a sailor, by my love for Mercédès, by the life of my father——”
“Speak, monsieur,” said Villefort. Then, internally, “If Renée could see me, I hope she would be satisfied, and would no longer call me a decapitator.”
“Well, when we quitted Naples, Captain Leclere was attacked with a brain fever. As we had no doctor on board, and he was so anxious to arrive at Elba, that he would not touch at any other port, his disorder rose to such a height, that at the end of the third day, feeling he was dying, he called me to him. ‘My dear Dantès,’ said he, ‘swear to perform what I am going to tell you, for it is a matter of the deepest importance.’
“‘I swear, captain,’ replied I.
“‘Well, as after my death the command devolves on you as mate, assume the command, and bear up for the Island of Elba, disembark at Porto-Ferrajo, ask for the grand-marshal, give him this letter—perhaps they will give you another letter, and charge you with a commission. You will accomplish what I was to have done, and derive all the honor and profit from it.’
“‘I will do it, captain; but perhaps I shall not be admitted to the grand-marshal’s presence as easily as you expect?’
“‘Here is a ring that will obtain audience of him, and remove every difficulty,’ said the captain. At these words he gave me a ring. It was time—two hours after he was delirious; the next day he died.”
“And what did you do then?”
“What I ought to have done, and what everyone would have done in my place. Everywhere the last requests of a dying man are sacred; but with a sailor the last requests of his superior are commands. I sailed for the Island of Elba, where I arrived the next day; I ordered everybody to remain on board, and went on shore alone. As I had expected, I found some difficulty in obtaining access to the grand-marshal; but I sent the ring I had received from the captain to him, and was instantly admitted. He questioned me concerning Captain Leclere’s death; and, as the latter had told me, gave me a letter to carry on to a person in Paris. I undertook it because it was what my captain had bade me do. I landed here, regulated the affairs of the vessel, and hastened to visit my affianced bride, whom I found more lovely than ever. Thanks to M. Morrel, all the forms were got over; in a word I was, as I told you, at my marriage feast; and I should have been married in an hour, and tomorrow I intended to start for Paris, had I not been arrested on this charge which you as well as I now see to be unjust.”
“Ah,” said Villefort, “this seems to me the truth. If you have been culpable, it was imprudence, and this imprudence was in obedience to the orders of your captain. Give up this letter you have brought from Elba, and pass your word you will appear should you be required, and go and rejoin your friends.
“I am free, then, sir?” cried Dantès joyfully.
“Yes; but first give me this letter.”
“You have it already, for it was taken from me with some others which I see in that packet.”
“Stop a moment,” said the deputy, as Dantès took his hat and gloves. “To whom is it addressed?”
“To Monsieur Noirtier, Rue Coq-Héron, Paris.” Had a thunderbolt fallen into the room, Villefort could not have been more stupefied. He sank into his seat, and hastily turning over the packet, drew forth the fatal letter, at which he glanced with an expression of terror.
“M. Noirtier, Rue Coq-Héron, No. 13,” murmured he, growing still paler.
“Yes,” said Dantès; “do you know him?”
“No,” replied Villefort; “a faithful servant of the king does not know conspirators.”
“It is a conspiracy, then?” asked Dantès, who after believing himself free, now began to feel a tenfold alarm. “I have, however, already told you, sir, I was entirely ignorant of the contents of the letter.”
“Yes; but you knew the name of the person to whom it was addressed,” said Villefort.
“I was forced to read the address to know to whom to give it.”
“Have you shown this letter to anyone?” asked Villefort, becoming still more pale.
“To no one, on my honor.”
“Everybody is ignorant that you are the bearer of a letter from the Island of Elba, and addressed to M. Noirtier?”
“Everybody, except the person who gave it to me.”
“And that was too much, far too much,” murmured Villefort. Villefort’s brow darkened more and more, his white lips and clenched teeth filled Dantès with apprehension. After reading the letter, Villefort covered his face with his hands.
“Oh,” said Dantès timidly, “what is the matter?” Villefort made no answer, but raised his head at the expiration of a few seconds, and again perused the letter.
“And you say that you are ignorant of the contents of this letter?”
“I give you my word of honor, sir,” said Dantès; “but what is the matter? You are ill—shall I ring for assistance?—shall I call?”
“No,” said Villefort, rising hastily; “stay where you are. It is for me to give orders here, and not you.”
“Monsieur,” replied Dantès proudly, “it was only to summon assistance for you.”
“I want none; it was a temporary indisposition. Attend to yourself; answer me.” Dantès waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter.
“Oh, if he knows the contents of this!” murmured he, “and that Noirtier is the father of Villefort, I am lost!” And he fixed his eyes upon Edmond as if he would have penetrated his thoughts.
“Oh, it is impossible to doubt it,” cried he, suddenly.
“In heaven’s name!” cried the unhappy young man, “if you doubt me, question me; I will answer you.” Villefort made a violent effort, and in a tone he strove to render firm:
“Sir,” said he, “I am no longer able, as I had hoped, to restore you immediately to liberty; before doing so, I must consult the trial justice; what my own feeling is you already know.”
“Oh, monsieur,” cried Dantès, “you have been rather a friend than a judge.”
“Well, I must detain you some time longer, but I will strive to make it as short as possible. The principal charge against you is this letter, and you see——” Villefort approached the fire, cast it in, and waited until it was entirely consumed.
“You see, I destroy it?”
“Oh,” exclaimed Dantès, “you are goodness itself.”
“Listen,” continued Villefort; “you can now have confidence in me after what I have done.”
“Oh, command, and I will obey.”
“Listen; this is not a command, but advice I give you.”
“Speak, and I will follow your advice.”
“I shall detain you until this evening in the Palais de Justice. Should anyone else interrogate you, say to him what you have said to me, but do not breathe a word of this letter.”
“I promise.” It was Villefort who seemed to entreat, and the prisoner who reassured him.
“You see,” continued he, glancing toward the grate, where fragments of burnt paper fluttered in the flames, “the letter is destroyed; you and I alone know of its existence; should you, therefore, be questioned, deny all knowledge of it—deny it boldly, and you are saved.”
“Be satisfied; I will deny it.”
“It was the only letter you had?”
“It was.”
“Swear it.”
“I swear it.”
Villefort rang. A police agent entered. Villefort whispered some words in his ear, to which the officer replied by a motion of his head.
“Follow him,” said Villefort to Dantès. Dantès saluted Villefort and retired. Hardly had the door closed when Villefort threw himself half-fainting into a chair.
“Alas, alas,” murmured he, “if the procureur himself had been at Marseilles I should have been ruined. This accursed letter would have destroyed all my hopes. Oh, my father, must your past career always interfere with my successes?” Suddenly a light passed over his face, a smile played round his set mouth, and his haggard eyes were fixed in thought.
“This will do,” said he, “and from this letter, which might have ruined me, I will make my fortune. Now to the work I have in hand.” And after having assured himself that the prisoner was gone, the deputy procureur hastened to the house of his betrothed.
Chapter 8. The Château d’If
The commissary of police, as he traversed the antechamber, made a sign to two gendarmes, who placed themselves one on Dantès’ right and the other on his left. A door that communicated with the Palais de Justice was opened, and they went through a long range of gloomy corridors, whose appearance might have made even the boldest shudder. The Palais de Justice communicated with the prison,—a sombre edifice, that from its grated windows looks on the clock-tower of the Accoules. After numberless windings, Dantès saw a door with an iron wicket. The commissary took up an iron mallet and knocked thrice, every blow seeming to Dantès as if struck on his heart. The door opened, the two gendarmes gently pushed him forward, and the door closed with a loud sound behind him. The air he inhaled was no longer pure, but thick and mephitic,—he was in prison.
He was conducted to a tolerably neat chamber, but grated and barred, and its appearance, therefore, did not greatly alarm him; besides, the words of Villefort, who seemed to interest himself so much, resounded still in his ears like a promise of freedom. It was four o’clock when Dantès was placed in this chamber. It was, as we have said, the 1st of March, and the prisoner was soon buried in darkness. The obscurity augmented the acuteness of his hearing; at the slightest sound he rose and hastened to the door, convinced they were about to liberate him, but the sound died away, and Dantès sank again into his seat. At last, about ten o’clock, and just as Dantès began to despair, steps were heard in the corridor, a key turned in the lock, the bolts creaked, the massy oaken door flew open, and a flood of light from two torches pervaded the apartment.
By the torchlight Dantès saw the glittering sabres and carbines of four gendarmes. He had advanced at first, but stopped at the sight of this display of force.
“Are you come to fetch me?” asked he.
“Yes,” replied a gendarme.
“By the orders of the deputy procureur?”
“I believe so.” The conviction that they came from M. de Villefort relieved all Dantès’ apprehensions; he advanced calmly, and placed himself in the centre of the escort. A carriage waited at the door, the coachman was on the box, and a police officer sat beside him.
“Is this carriage for me?” said Dantès.
“It is for you,” replied a gendarme.
Dantès was about to speak; but feeling himself urged forward, and having neither the power nor the intention to resist, he mounted the steps, and was in an instant seated inside between two gendarmes; the two others took their places opposite, and the carriage rolled heavily over the stones.
The prisoner glanced at the windows—they were grated; he had changed his prison for another that was conveying him he knew not whither. Through the grating, however, Dantès saw they were passing through the Rue Caisserie, and by the Rue Saint-Laurent and the Rue Taramis, to the quay. Soon he saw the lights of La Consigne.
The carriage stopped, the officer descended, approached the guardhouse, a dozen soldiers came out and formed themselves in order; Dantès saw the reflection of their muskets by the light of the lamps on the quay.
“Can all this force be summoned on my account?” thought he.
The officer opened the door, which was locked, and, without speaking a word, answered Dantès’ question; for he saw between the ranks of the soldiers a passage formed from the carriage to the port. The two gendarmes who were opposite to him descended first, then he was ordered to alight and the gendarmes on each side of him followed his example. They advanced towards a boat, which a custom-house officer held by a chain, near the quay.
The soldiers looked at Dantès with an air of stupid curiosity. In an instant he was placed in the stern-sheets of the boat, between the gendarmes, while the officer stationed himself at the bow; a shove sent the boat adrift, and four sturdy oarsmen impelled it rapidly towards the Pilon. At a shout from the boat, the chain that closes the mouth of the port was lowered and in a second they were, as Dantès knew, in the Frioul and outside the inner harbor.
The prisoner’s first feeling was of joy at again breathing the pure air—for air is freedom; but he soon sighed, for he passed before La Réserve, where he had that morning been so happy, and now through the open windows came the laughter and revelry of a ball. Dantès folded his hands, raised his eyes to heaven, and prayed fervently.
The boat continued her voyage. They had passed the Tête de Mort, were now off the Anse du Pharo, and about to double the battery. This manœuvre was incomprehensible to Dantès.
“Whither are you taking me?” asked he.
“You will soon know.”
“But still——”
“We are forbidden to give you any explanation.” Dantès, trained in discipline, knew that nothing would be more absurd than to question subordinates, who were forbidden to reply; and so he remained silent.
The most vague and wild thoughts passed through his mind. The boat they were in could not make a long voyage; there was no vessel at anchor outside the harbor; he thought, perhaps, they were going to leave him on some distant point. He was not bound, nor had they made any attempt to handcuff him; this seemed a good augury. Besides, had not the deputy, who had been so kind to him, told him that provided he did not pronounce the dreaded name of Noirtier, he had nothing to apprehend? Had not Villefort in his presence destroyed the fatal letter, the only proof against him?
He waited silently, striving to pierce through the darkness.
They had left the Ile Ratonneau, where the lighthouse stood, on the right, and were now opposite the Point des Catalans. It seemed to the prisoner that he could distinguish a feminine form on the beach, for it was there Mercédès dwelt. How was it that a presentiment did not warn Mercédès that her lover was within three hundred yards of her?
One light alone was visible; and Dantès saw that it came from Mercédès’ chamber. Mercédès was the only one awake in the whole settlement. A loud cry could be heard by her. But pride restrained him and he did not utter it. What would his guards think if they heard him shout like a madman?
He remained silent, his eyes fixed upon the light; the boat went on, but the prisoner thought only of Mercédès. An intervening elevation of land hid the light. Dantès turned and perceived that they had got out to sea. While he had been absorbed in thought, they had shipped their oars and hoisted sail; the boat was now moving with the wind.
In spite of his repugnance to address the guards, Dantès turned to the nearest gendarme, and taking his hand,
“Comrade,” said he, “I adjure you, as a Christian and a soldier, to tell me where we are going. I am Captain Dantès, a loyal Frenchman, thought accused of treason; tell me where you are conducting me, and I promise you on my honor I will submit to my fate.”
The gendarme looked irresolutely at his companion, who returned for answer a sign that said, “I see no great harm in telling him now,” and the gendarme replied:
“You are a native of Marseilles, and a sailor, and yet you do not know where you are going?”
“On my honor, I have no idea.”
“Have you no idea whatever?”
“None at all.”
“That is impossible.”
“I swear to you it is true. Tell me, I entreat.”
“But my orders.”
“Your orders do not forbid your telling me what I must know in ten minutes, in half an hour, or an hour. You see I cannot escape, even if I intended.”
“Unless you are blind, or have never been outside the harbor, you must know.”
“I do not.”
“Look round you then.” Dantès rose and looked forward, when he saw rise within a hundred yards of him the black and frowning rock on which stands the Château d’If. This gloomy fortress, which has for more than three hundred years furnished food for so many wild legends, seemed to Dantès like a scaffold to a malefactor.
“The Château d’If?” cried he, “what are we going there for?”
The gendarme smiled.
“I am not going there to be imprisoned,” said Dantès; “it is only used for political prisoners. I have committed no crime. Are there any magistrates or judges at the Château d’If?”
“There are only,” said the gendarme, “a governor, a garrison, turnkeys, and good thick walls. Come, come, do not look so astonished, or you will make me think you are laughing at me in return for my good nature.”
Dantès pressed the gendarme’s hand as though he would crush it.
“You think, then,” said he, “that I am taken to the Château d’If to be imprisoned there?”
“It is probable; but there is no occasion to squeeze so hard.”
“Without any inquiry, without any formality?”
“All the formalities have been gone through; the inquiry is already made.”
“And so, in spite of M. de Villefort’s promises?”
“I do not know what M. de Villefort promised you,” said the gendarme, “but I know we are taking you to the Château d’If. But what are you doing? Help, comrades, help!”
By a rapid movement, which the gendarme’s practiced eye had perceived, Dantès sprang forward to precipitate himself into the sea; but four vigorous arms seized him as his feet quitted the bottom of the boat. He fell back cursing with rage.
“Good!” said the gendarme, placing his knee on his chest; “this is the way you keep your word as a sailor! Believe soft-spoken gentlemen again! Hark ye, my friend, I have disobeyed my first order, but I will not disobey the second; and if you move, I will blow your brains out.” And he levelled his carbine at Dantès, who felt the muzzle against his temple.
For a moment the idea of struggling crossed his mind, and of so ending the unexpected evil that had overtaken him. But he bethought him of M. de Villefort’s promise; and, besides, death in a boat from the hand of a gendarme seemed too terrible. He remained motionless, but gnashing his teeth and wringing his hands with fury.
At this moment the boat came to a landing with a violent shock. One of the sailors leaped on shore, a cord creaked as it ran through a pulley, and Dantès guessed they were at the end of the voyage, and that they were mooring the boat.
His guards, taking him by the arms and coat-collar, forced him to rise, and dragged him towards the steps that lead to the gate of the fortress, while the police officer carrying a musket with fixed bayonet followed behind.
Dantès made no resistance; he was like a man in a dream; he saw soldiers drawn up on the embankment; he knew vaguely that he was ascending a flight of steps; he was conscious that he passed through a door, and that the door closed behind him; but all this indistinctly as through a mist. He did not even see the ocean, that terrible barrier against freedom, which the prisoners look upon with utter despair.
They halted for a minute, during which he strove to collect his thoughts. He looked around; he was in a court surrounded by high walls; he heard the measured tread of sentinels, and as they passed before the light he saw the barrels of their muskets shine.
They waited upwards of ten minutes. Certain Dantès could not escape, the gendarmes released him. They seemed awaiting orders. The orders came.
“Where is the prisoner?” said a voice.
“Here,” replied the gendarmes.
“Let him follow me; I will take him to his cell.”
“Go!” said the gendarmes, thrusting Dantès forward.
The prisoner followed his guide, who led him into a room almost under ground, whose bare and reeking walls seemed as though impregnated with tears; a lamp placed on a stool illumined the apartment faintly, and showed Dantès the features of his conductor, an under-jailer, ill-clothed, and of sullen appearance.
“Here is your chamber for tonight,” said he. “It is late, and the governor is asleep. Tomorrow, perhaps, he may change you. In the meantime there is bread, water, and fresh straw; and that is all a prisoner can wish for. Goodnight.” And before Dantès could open his mouth—before he had noticed where the jailer placed his bread or the water—before he had glanced towards the corner where the straw was, the jailer disappeared, taking with him the lamp and closing the door, leaving stamped upon the prisoner’s mind the dim reflection of the dripping walls of his dungeon.
Dantès was alone in darkness and in silence—cold as the shadows that he felt breathe on his burning forehead. With the first dawn of day the jailer returned, with orders to leave Dantès where he was. He found the prisoner in the same position, as if fixed there, his eyes swollen with weeping. He had passed the night standing, and without sleep. The jailer advanced; Dantès appeared not to perceive him. He touched him on the shoulder. Edmond started.
“Have you not slept?” said the jailer.
“I do not know,” replied Dantès. The jailer stared.
“Are you hungry?” continued he.
“I do not know.”
“Do you wish for anything?”
“I wish to see the governor.”
The jailer shrugged his shoulders and left the chamber.
Dantès followed him with his eyes, and stretched forth his hands towards the open door; but the door closed. All his emotion then burst forth; he cast himself on the ground, weeping bitterly, and asking himself what crime he had committed that he was thus punished.
The day passed thus; he scarcely tasted food, but walked round and round the cell like a wild beast in its cage. One thought in particular tormented him: namely, that during his journey hither he had sat so still, whereas he might, a dozen times, have plunged into the sea, and, thanks to his powers of swimming, for which he was famous, have gained the shore, concealed himself until the arrival of a Genoese or Spanish vessel, escaped to Spain or Italy, where Mercédès and his father could have joined him. He had no fears as to how he should live—good seamen are welcome everywhere. He spoke Italian like a Tuscan, and Spanish like a Castilian; he would have been free, and happy with Mercédès and his father, whereas he was now confined in the Château d’If, that impregnable fortress, ignorant of the future destiny of his father and Mercédès; and all this because he had trusted to Villefort’s promise. The thought was maddening, and Dantès threw himself furiously down on his straw. The next morning at the same hour, the jailer came again.
“Well,” said the jailer, “are you more reasonable today?” Dantès made no reply.
“Come, cheer up; is there anything that I can do for you?”
“I wish to see the governor.”
“I have already told you it was impossible.”
“Why so?”
“Because it is against prison rules, and prisoners must not even ask for it.”
“What is allowed, then?”
“Better fare, if you pay for it, books, and leave to walk about.”
“I do not want books, I am satisfied with my food, and do not care to walk about; but I wish to see the governor.”
“If you worry me by repeating the same thing, I will not bring you any more to eat.”
“Well, then,” said Edmond, “if you do not, I shall die of hunger—that is all.”
The jailer saw by his tone he would be happy to die; and as every prisoner is worth ten sous a day to his jailer, he replied in a more subdued tone.
“What you ask is impossible; but if you are very well behaved you will be allowed to walk about, and some day you will meet the governor, and if he chooses to reply, that is his affair.”
“But,” asked Dantès, “how long shall I have to wait?”
“Ah, a month—six months—a year.”
“It is too long a time. I wish to see him at once.”
“Ah,” said the jailer, “do not always brood over what is impossible, or you will be mad in a fortnight.”
“You think so?”
“Yes; we have an instance here; it was by always offering a million of francs to the governor for his liberty that an abbé became mad, who was in this chamber before you.”
“How long has he left it?”
“Two years.”
“Was he liberated, then?”
“No; he was put in a dungeon.”
“Listen!” said Dantès. “I am not an abbé, I am not mad; perhaps I shall be, but at present, unfortunately, I am not. I will make you another offer.”
“What is that?”
“I do not offer you a million, because I have it not; but I will give you a hundred crowns if, the first time you go to Marseilles, you will seek out a young girl named Mercédès, at the Catalans, and give her two lines from me.”
“If I took them, and were detected, I should lose my place, which is worth two thousand francs a year; so that I should be a great fool to run such a risk for three hundred.”
“Well,” said Dantès, “mark this; if you refuse at least to tell Mercédès I am here, I will some day hide myself behind the door, and when you enter I will dash out your brains with this stool.”
“Threats!” cried the jailer, retreating and putting himself on the defensive; “you are certainly going mad. The abbé began like you, and in three days you will be like him, mad enough to tie up; but, fortunately, there are dungeons here.”
Dantès whirled the stool round his head.
“All right, all right,” said the jailer; “all right, since you will have it so. I will send word to the governor.”
“Very well,” returned Dantès, dropping the stool and sitting on it as if he were in reality mad. The jailer went out, and returned in an instant with a corporal and four soldiers.
“By the governor’s orders,” said he, “conduct the prisoner to the tier beneath.”
“To the dungeon, then,” said the corporal.
“Yes; we must put the madman with the madmen.” The soldiers seized Dantès, who followed passively.
He descended fifteen steps, and the door of a dungeon was opened, and he was thrust in. The door closed, and Dantès advanced with outstretched hands until he touched the wall; he then sat down in the corner until his eyes became accustomed to the darkness. The jailer was right; Dantès wanted but little of being utterly mad.
Chapter 9. The Evening of the Betrothal
Villefort had, as we have said, hastened back to Madame de Saint-Méran’s in the Place du Grand Cours, and on entering the house found that the guests whom he had left at table were taking coffee in the salon. Renée was, with all the rest of the company, anxiously awaiting him, and his entrance was followed by a general exclamation.
“Well, Decapitator, Guardian of the State, Royalist, Brutus, what is the matter?” said one. “Speak out.”
“Are we threatened with a fresh Reign of Terror?” asked another.
“Has the Corsican ogre broken loose?” cried a third.
“Marquise,” said Villefort, approaching his future mother-in-law, “I request your pardon for thus leaving you. Will the marquis honor me by a few moments’ private conversation?”
“Ah, it is really a serious matter, then?” asked the marquis, remarking the cloud on Villefort’s brow.
“So serious that I must take leave of you for a few days; so,” added he, turning to Renée, “judge for yourself if it be not important.”
“You are going to leave us?” cried Renée, unable to hide her emotion at this unexpected announcement.
“Alas,” returned Villefort, “I must!”
“Where, then, are you going?” asked the marquise.
“That, madame, is an official secret; but if you have any commissions for Paris, a friend of mine is going there tonight, and will with pleasure undertake them.” The guests looked at each other.
“You wish to speak to me alone?” said the marquis.
“Yes, let us go to the library, please.” The marquis took his arm, and they left the salon.
“Well,” asked he, as soon as they were by themselves, “tell me what it is?”
“An affair of the greatest importance, that demands my immediate presence in Paris. Now, excuse the indiscretion, marquis, but have you any landed property?”
“All my fortune is in the funds; seven or eight hundred thousand francs.”
“Then sell out—sell out, marquis, or you will lose it all.”
“But how can I sell out here?”
“You have a broker, have you not?”
“Yes.”
“Then give me a letter to him, and tell him to sell out without an instant’s delay, perhaps even now I shall arrive too late.”
“The deuce you say!” replied the marquis, “let us lose no time, then!”
And, sitting down, he wrote a letter to his broker, ordering him to sell out at the market price.
“Now, then,” said Villefort, placing the letter in his pocketbook, “I must have another!”
“To whom?”
“To the king.”
“To the king?”
“Yes.”
“I dare not write to his majesty.”
“I do not ask you to write to his majesty, but ask M. de Salvieux to do so. I want a letter that will enable me to reach the king’s presence without all the formalities of demanding an audience; that would occasion a loss of precious time.”
“But address yourself to the keeper of the seals; he has the right of entry at the Tuileries, and can procure you audience at any hour of the day or night.”
“Doubtless; but there is no occasion to divide the honors of my discovery with him. The keeper would leave me in the background, and take all the glory to himself. I tell you, marquis, my fortune is made if I only reach the Tuileries the first, for the king will not forget the service I do him.”
“In that case go and get ready. I will call Salvieux and make him write the letter.”
“Be as quick as possible, I must be on the road in a quarter of an hour.”
“Tell your coachman to stop at the door.”
“You will present my excuses to the marquise and Mademoiselle Renée, whom I leave on such a day with great regret.”
“You will find them both here, and can make your farewells in person.”
“A thousand thanks—and now for the letter.”
The marquis rang, a servant entered.
“Say to the Comte de Salvieux that I would like to see him.”
“Now, then, go,” said the marquis.
“I shall be gone only a few moments.”
Villefort hastily quitted the apartment, but reflecting that the sight of the deputy procureur running through the streets would be enough to throw the whole city into confusion, he resumed his ordinary pace. At his door he perceived a figure in the shadow that seemed to wait for him. It was Mercédès, who, hearing no news of her lover, had come unobserved to inquire after him.
As Villefort drew near, she advanced and stood before him. Dantès had spoken of Mercédès, and Villefort instantly recognized her. Her beauty and high bearing surprised him, and when she inquired what had become of her lover, it seemed to him that she was the judge, and he the accused.
“The young man you speak of,” said Villefort abruptly, “is a great criminal, and I can do nothing for him, mademoiselle.” Mercédès burst into tears, and, as Villefort strove to pass her, again addressed him.
“But, at least, tell me where he is, that I may know whether he is alive or dead,” said she.
“I do not know; he is no longer in my hands,” replied Villefort.
And desirous of putting an end to the interview, he pushed by her, and closed the door, as if to exclude the pain he felt. But remorse is not thus banished; like Virgil’s wounded hero, he carried the arrow in his wound, and, arrived at the salon, Villefort uttered a sigh that was almost a sob, and sank into a chair.
Then the first pangs of an unending torture seized upon his heart. The man he sacrificed to his ambition, that innocent victim immolated on the altar of his father’s faults, appeared to him pale and threatening, leading his affianced bride by the hand, and bringing with him remorse, not such as the ancients figured, furious and terrible, but that slow and consuming agony whose pangs are intensified from hour to hour up to the very moment of death. Then he had a moment’s hesitation. He had frequently called for capital punishment on criminals, and owing to his irresistible eloquence they had been condemned, and yet the slightest shadow of remorse had never clouded Villefort’s brow, because they were guilty; at least, he believed so; but here was an innocent man whose happiness he had destroyed. In this case he was not the judge, but the executioner.
As he thus reflected, he felt the sensation we have described, and which had hitherto been unknown to him, arise in his bosom, and fill him with vague apprehensions. It is thus that a wounded man trembles instinctively at the approach of the finger to his wound until it be healed, but Villefort’s was one of those that never close, or if they do, only close to reopen more agonizing than ever. If at this moment the sweet voice of Renée had sounded in his ears pleading for mercy, or the fair Mercédès had entered and said, “In the name of God, I conjure you to restore me my affianced husband,” his cold and trembling hands would have signed his release; but no voice broke the stillness of the chamber, and the door was opened only by Villefort’s valet, who came to tell him that the travelling carriage was in readiness.
Villefort rose, or rather sprang, from his chair, hastily opened one of the drawers of his desk, emptied all the gold it contained into his pocket, stood motionless an instant, his hand pressed to his head, muttered a few inarticulate sounds, and then, perceiving that his servant had placed his cloak on his shoulders, he sprang into the carriage, ordering the postilions to drive to M. de Saint-Méran’s. The hapless Dantès was doomed.
As the marquis had promised, Villefort found the marquise and Renée in waiting. He started when he saw Renée, for he fancied she was again about to plead for Dantès. Alas, her emotions were wholly personal: she was thinking only of Villefort’s departure.
She loved Villefort, and he left her at the moment he was about to become her husband. Villefort knew not when he should return, and Renée, far from pleading for Dantès, hated the man whose crime separated her from her lover.
Meanwhile what of Mercédès? She had met Fernand at the corner of the Rue de la Loge; she had returned to the Catalans, and had despairingly cast herself on her couch. Fernand, kneeling by her side, took her hand, and covered it with kisses that Mercédès did not even feel. She passed the night thus. The lamp went out for want of oil, but she paid no heed to the darkness, and dawn came, but she knew not that it was day. Grief had made her blind to all but one object—that was Edmond.
“Ah, you are there,” said she, at length, turning towards Fernand.
“I have not quitted you since yesterday,” returned Fernand sorrowfully.
M. Morrel had not readily given up the fight. He had learned that Dantès had been taken to prison, and he had gone to all his friends, and the influential persons of the city; but the report was already in circulation that Dantès was arrested as a Bonapartist agent; and as the most sanguine looked upon any attempt of Napoleon to remount the throne as impossible, he met with nothing but refusal, and had returned home in despair, declaring that the matter was serious and that nothing more could be done.
Caderousse was equally restless and uneasy, but instead of seeking, like M. Morrel, to aid Dantès, he had shut himself up with two bottles of black currant brandy, in the hope of drowning reflection. But he did not succeed, and became too intoxicated to fetch any more drink, and yet not so intoxicated as to forget what had happened. With his elbows on the table he sat between the two empty bottles, while spectres danced in the light of the unsnuffed candle—spectres such as Hoffmann strews over his punch-drenched pages, like black, fantastic dust.
Danglars alone was content and joyous—he had got rid of an enemy and made his own situation on the Pharaon secure. Danglars was one of those men born with a pen behind the ear, and an inkstand in place of a heart. Everything with him was multiplication or subtraction. The life of a man was to him of far less value than a numeral, especially when, by taking it away, he could increase the sum total of his own desires. He went to bed at his usual hour, and slept in peace.
Villefort, after having received M. de Salvieux’s letter, embraced Renée, kissed the marquise’s hand, and shaken that of the marquis, started for Paris along the Aix road.
Old Dantès was dying with anxiety to know what had become of Edmond. But we know very well what had become of Edmond.
Chapter 10. The King’s Closet at the Tuileries
We will leave Villefort on the road to Paris, travelling—thanks to trebled fees—with all speed, and passing through two or three apartments, enter at the Tuileries the little room with the arched window, so well known as having been the favorite closet of Napoleon and Louis XVIII., and now of Louis Philippe.
There, seated before a walnut table he had brought with him from Hartwell, and to which, from one of those fancies not uncommon to great people, he was particularly attached, the king, Louis XVIII., was carelessly listening to a man of fifty or fifty-two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of Gryphius’s rather inaccurate, but much sought-after, edition of Horace—a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch.
“You say, sir——” said the king.
“That I am exceedingly disquieted, sire.”
“Really, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean kine?”
“No, sire, for that would only betoken for us seven years of plenty and seven years of scarcity; and with a king as full of foresight as your majesty, scarcity is not a thing to be feared.”
“Then of what other scourge are you afraid, my dear Blacas?”
“Sire, I have every reason to believe that a storm is brewing in the south.”
“Well, my dear duke,” replied Louis XVIII., “I think you are wrongly informed, and know positively that, on the contrary, it is very fine weather in that direction.” Man of ability as he was, Louis XVIII. liked a pleasant jest.
“Sire,” continued M. de Blacas, “if it only be to reassure a faithful servant, will your majesty send into Languedoc, Provence, and Dauphiné, trusty men, who will bring you back a faithful report as to the feeling in these three provinces?”
“Canimus surdis,” replied the king, continuing the annotations in his Horace.
“Sire,” replied the courtier, laughing, in order that he might seem to comprehend the quotation, “your majesty may be perfectly right in relying on the good feeling of France, but I fear I am not altogether wrong in dreading some desperate attempt.”
“By whom?”
“By Bonaparte, or, at least, by his adherents.”
“My dear Blacas,” said the king, “you with your alarms prevent me from working.”
“And you, sire, prevent me from sleeping with your security.”
“Wait, my dear sir, wait a moment; for I have such a delightful note on the Pastor quum traheret—wait, and I will listen to you afterwards.”
There was a brief pause, during which Louis XVIII. wrote, in a hand as small as possible, another note on the margin of his Horace, and then looking at the duke with the air of a man who thinks he has an idea of his own, while he is only commenting upon the idea of another, said:
“Go on, my dear duke, go on—I listen.”
“Sire,” said Blacas, who had for a moment the hope of sacrificing Villefort to his own profit, “I am compelled to tell you that these are not mere rumors destitute of foundation which thus disquiet me; but a serious-minded man, deserving all my confidence, and charged by me to watch over the south” (the duke hesitated as he pronounced these words), “has arrived by post to tell me that a great peril threatens the king, and so I hastened to you, sire.”
“Mala ducis avi domum,” continued Louis XVIII., still annotating.
“Does your majesty wish me to drop the subject?”
“By no means, my dear duke; but just stretch out your hand.”
“Which?”
“Whichever you please—there to the left.”
“Here, sire?”
“I tell you to the left, and you are looking to the right; I mean on my left—yes, there. You will find yesterday’s report of the minister of police. But here is M. Dandré himself;” and M. Dandré, announced by the chamberlain-in-waiting, entered.
“Come in,” said Louis XVIII., with repressed smile, “come in, Baron, and tell the duke all you know—the latest news of M. de Bonaparte; do not conceal anything, however serious,—let us see, the Island of Elba is a volcano, and we may expect to have issuing thence flaming and bristling war—bella, horrida bella.”
M. Dandré leaned very respectfully on the back of a chair with his two hands, and said:
“Has your majesty perused yesterday’s report?”
“Yes, yes; but tell the duke himself, who cannot find anything, what the report contains—give him the particulars of what the usurper is doing in his islet.”
“Monsieur,” said the baron to the duke, “all the servants of his majesty must approve of the latest intelligence which we have from the Island of Elba. Bonaparte——”
M. Dandré looked at Louis XVIII., who, employed in writing a note, did not even raise his head. “Bonaparte,” continued the baron, “is mortally wearied, and passes whole days in watching his miners at work at Porto-Longone.”
“And scratches himself for amusement,” added the king.
“Scratches himself?” inquired the duke, “what does your majesty mean?”
“Yes, indeed, my dear duke. Did you forget that this great man, this hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to death, prurigo?”
“And, moreover, my dear duke,” continued the minister of police, “we are almost assured that, in a very short time, the usurper will be insane.”
“Insane?”
“Raving mad; his head becomes weaker. Sometimes he weeps bitterly, sometimes laughs boisterously, at other time he passes hours on the seashore, flinging stones in the water and when the flint makes ‘duck-and-drake’ five or six times, he appears as delighted as if he had gained another Marengo or Austerlitz. Now, you must agree that these are indubitable symptoms of insanity.”
“Or of wisdom, my dear baron—or of wisdom,” said Louis XVIII., laughing; “the greatest captains of antiquity amused themselves by casting pebbles into the ocean—see Plutarch’s life of Scipio Africanus.”
M. de Blacas pondered deeply between the confident monarch and the truthful minister. Villefort, who did not choose to reveal the whole secret, lest another should reap all the benefit of the disclosure, had yet communicated enough to cause him the greatest uneasiness.
“Well, well, Dandré,” said Louis XVIII., “Blacas is not yet convinced; let us proceed, therefore, to the usurper’s conversion.” The minister of police bowed.
“The usurper’s conversion!” murmured the duke, looking at the king and Dandré, who spoke alternately, like Virgil’s shepherds. “The usurper converted!”
“Decidedly, my dear duke.”
“In what way converted?”
“To good principles. Tell him all about it, baron.”
“Why, this is the way of it,” said the minister, with the gravest air in the world: “Napoleon lately had a review, and as two or three of his old veterans expressed a desire to return to France, he gave them their dismissal, and exhorted them to ‘serve the good king.’ These were his own words, of that I am certain.”
“Well, Blacas, what think you of this?” inquired the king triumphantly, and pausing for a moment from the voluminous scholiast before him.
“I say, sire, that the minister of police is greatly deceived or I am; and as it is impossible it can be the minister of police as he has the guardianship of the safety and honor of your majesty, it is probable that I am in error. However, sire, if I might advise, your majesty will interrogate the person of whom I spoke to you, and I will urge your majesty to do him this honor.”
“Most willingly, duke; under your auspices I will receive any person you please, but you must not expect me to be too confiding. Baron, have you any report more recent than this, dated the 20th February, and this is the 3rd of March?”
“No, sire, but I am hourly expecting one; it may have arrived since I left my office.”
“Go thither, and if there be none—well, well,” continued Louis XVIII., “make one; that is the usual way, is it not?” and the king laughed facetiously.
“Oh, sire,” replied the minister, “we have no occasion to invent any; every day our desks are loaded with most circumstantial denunciations, coming from hosts of people who hope for some return for services which they seek to render, but cannot; they trust to fortune, and rely upon some unexpected event in some way to justify their predictions.”
“Well, sir, go”; said Louis XVIII., “and remember that I am waiting for you.”
“I will but go and return, sire; I shall be back in ten minutes.”
“And I, sire,” said M. de Blacas, “will go and find my messenger.”
“Wait, sir, wait,” said Louis XVIII. “Really, M. de Blacas, I must change your armorial bearings; I will give you an eagle with outstretched wings, holding in its claws a prey which tries in vain to escape, and bearing this device—Tenax.”
“Sire, I listen,” said De Blacas, biting his nails with impatience.
“I wish to consult you on this passage, ‘Molli fugiens anhelitu,’ you know it refers to a stag flying from a wolf. Are you not a sportsman and a great wolf-hunter? Well, then, what do you think of the molli anhelitu?”
“Admirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days.”
“Which is undergoing great fatigue and anxiety, my dear duke, when we have a telegraph which transmits messages in three or four hours, and that without getting in the least out of breath.”
“Ah, sire, you recompense but badly this poor young man, who has come so far, and with so much ardor, to give your majesty useful information. If only for the sake of M. de Salvieux, who recommends him to me, I entreat your majesty to receive him graciously.”
“M. de Salvieux, my brother’s chamberlain?”
“Yes, sire.”
“He is at Marseilles.”
“And writes me thence.”
“Does he speak to you of this conspiracy?”
“No; but strongly recommends M. de Villefort, and begs me to present him to your majesty.”
“M. de Villefort!” cried the king, “is the messenger’s name M. de Villefort?”
“Yes, sire.”
“And he comes from Marseilles?”
“In person.”
“Why did you not mention his name at once?” replied the king, betraying some uneasiness.
“Sire, I thought his name was unknown to your majesty.”
“No, no, Blacas; he is a man of strong and elevated understanding, ambitious, too, and, pardieu! you know his father’s name!”
“His father?”
“Yes, Noirtier.”
“Noirtier the Girondin?—Noirtier the senator?”
“He himself.”
“And your majesty has employed the son of such a man?”
“Blacas, my friend, you have but limited comprehension. I told you Villefort was ambitious, and to attain this ambition Villefort would sacrifice everything, even his father.”
“Then, sire, may I present him?”
“This instant, duke! Where is he?”
“Waiting below, in my carriage.”
“Seek him at once.”
“I hasten to do so.”
The duke left the royal presence with the speed of a young man; his really sincere royalism made him youthful again. Louis XVIII. remained alone, and turning his eyes on his half-opened Horace, muttered:
“Justum et tenacem propositi virum.”
M. de Blacas returned as speedily as he had departed, but in the antechamber he was forced to appeal to the king’s authority. Villefort’s dusty garb, his costume, which was not of courtly cut, excited the susceptibility of M. de Brezé, who was all astonishment at finding that this young man had the audacity to enter before the king in such attire. The duke, however, overcame all difficulties with a word—his majesty’s order; and, in spite of the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his office and principles, Villefort was introduced.
The king was seated in the same place where the duke had left him. On opening the door, Villefort found himself facing him, and the young magistrate’s first impulse was to pause.
“Come in, M. de Villefort,” said the king, “come in.”
Villefort bowed, and advancing a few steps, waited until the king should interrogate him.
“M. de Villefort,” said Louis XVIII., “the Duc de Blacas assures me you have some interesting information to communicate.”
“Sire, the duke is right, and I believe your majesty will think it equally important.”
“In the first place, and before everything else, sir, is the news as bad in your opinion as I am asked to believe?”
“Sire, I believe it to be most urgent, but I hope, by the speed I have used, that it is not irreparable.”
“Speak as fully as you please, sir,” said the king, who began to give way to the emotion which had showed itself in Blacas’s face and affected Villefort’s voice. “Speak, sir, and pray begin at the beginning; I like order in everything.”
“Sire,” said Villefort, “I will render a faithful report to your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some obscurity in my language.” A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured Villefort of the benignity of his august auditor, and he went on:
“Sire, I have come as rapidly to Paris as possible, to inform your majesty that I have discovered, in the exercise of my duties, not a commonplace and insignificant plot, such as is every day got up in the lower ranks of the people and in the army, but an actual conspiracy—a storm which menaces no less than your majesty’s throne. Sire, the usurper is arming three ships, he meditates some project, which, however mad, is yet, perhaps, terrible. At this moment he will have left Elba, to go whither I know not, but assuredly to attempt a landing either at Naples, or on the coast of Tuscany, or perhaps on the shores of France. Your majesty is well aware that the sovereign of the Island of Elba has maintained his relations with Italy and France?”
“I am, sir,” said the king, much agitated; “and recently we have had information that the Bonapartist clubs have had meetings in the Rue Saint-Jacques. But proceed, I beg of you. How did you obtain these details?”
“Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure. This person, a sailor, of turbulent character, and whom I suspected of Bonapartism, has been secretly to the Island of Elba. There he saw the grand-marshal, who charged him with an oral message to a Bonapartist in Paris, whose name I could not extract from him; but this mission was to prepare men’s minds for a return (it is the man who says this, sire)—a return which will soon occur.”
“And where is this man?”
“In prison, sire.”
“And the matter seems serious to you?”
“So serious, sire, that when the circumstance surprised me in the midst of a family festival, on the very day of my betrothal, I left my bride and friends, postponing everything, that I might hasten to lay at your majesty’s feet the fears which impressed me, and the assurance of my devotion.”
“True,” said Louis XVIII., “was there not a marriage engagement between you and Mademoiselle de Saint-Méran?”
“Daughter of one of your majesty’s most faithful servants.”
“Yes, yes; but let us talk of this plot, M. de Villefort.”
“Sire, I fear it is more than a plot; I fear it is a conspiracy.”
“A conspiracy in these times,” said Louis XVIII., smiling, “is a thing very easy to meditate, but more difficult to conduct to an end, inasmuch as, re-established so recently on the throne of our ancestors, we have our eyes open at once upon the past, the present, and the future. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the Mediterranean. If Bonaparte landed at Naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach Piombino; if he land in Tuscany, he will be in an unfriendly territory; if he land in France, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. Take courage, sir; but at the same time rely on our royal gratitude.”
“Ah, here is M. Dandré!” cried de Blacas. At this instant the minister of police appeared at the door, pale, trembling, and as if ready to faint. Villefort was about to retire, but M. de Blacas, taking his hand, restrained him.
Chapter 11. The Corsican Ogre
At the sight of this agitation Louis XVIII. pushed from him violently the table at which he was sitting.
“What ails you, baron?” he exclaimed. “You appear quite aghast. Has your uneasiness anything to do with what M. de Blacas has told me, and M. de Villefort has just confirmed?” M. de Blacas moved suddenly towards the baron, but the fright of the courtier pleaded for the forbearance of the statesman; and besides, as matters were, it was much more to his advantage that the prefect of police should triumph over him than that he should humiliate the prefect.
“Sire,——” stammered the baron.
“Well, what is it?” asked Louis XVIII. The minister of police, giving way to an impulse of despair, was about to throw himself at the feet of Louis XVIII., who retreated a step and frowned.
“Will you speak?” he said.
“Oh, sire, what a dreadful misfortune! I am, indeed, to be pitied. I can never forgive myself!”
“Monsieur,” said Louis XVIII., “I command you to speak.”
“Well, sire, the usurper left Elba on the 26th February, and landed on the 1st of March.”
“And where? In Italy?” asked the king eagerly.
“In France, sire,—at a small port, near Antibes, in the Gulf of Juan.”
“The usurper landed in France, near Antibes, in the Gulf of Juan, two hundred and fifty leagues from Paris, on the 1st of March, and you only acquired this information today, the 3rd of March! Well, sir, what you tell me is impossible. You must have received a false report, or you have gone mad.”
“Alas, sire, it is but too true!” Louis made a gesture of indescribable anger and alarm, and then drew himself up as if this sudden blow had struck him at the same moment in heart and countenance.
“In France!” he cried, “the usurper in France! Then they did not watch over this man. Who knows? they were, perhaps, in league with him.”
“Oh, sire,” exclaimed the Duc de Blacas, “M. Dandré is not a man to be accused of treason! Sire, we have all been blind, and the minister of police has shared the general blindness, that is all.”
“But——” said Villefort, and then suddenly checking himself, he was silent; then he continued, “Your pardon, sire,” he said, bowing, “my zeal carried me away. Will your majesty deign to excuse me?”
“Speak, sir, speak boldly,” replied Louis. “You alone forewarned us of the evil; now try and aid us with the remedy.”
“Sire,” said Villefort, “the usurper is detested in the south; and it seems to me that if he ventured into the south, it would be easy to raise Languedoc and Provence against him.”
“Yes, assuredly,” replied the minister; “but he is advancing by Gap and Sisteron.”
“Advancing—he is advancing!” said Louis XVIII. “Is he then advancing on Paris?” The minister of police maintained a silence which was equivalent to a complete avowal.
“And Dauphiné, sir?” inquired the king, of Villefort. “Do you think it possible to rouse that as well as Provence?”
“Sire, I am sorry to tell your majesty a cruel fact; but the feeling in Dauphiné is quite the reverse of that in Provence or Languedoc. The mountaineers are Bonapartists, sire.”
“Then,” murmured Louis, “he was well informed. And how many men had he with him?”
“I do not know, sire,” answered the minister of police.
“What, you do not know! Have you neglected to obtain information on that point? Of course it is of no consequence,” he added, with a withering smile.
“Sire, it was impossible to learn; the despatch simply stated the fact of the landing and the route taken by the usurper.”
“And how did this despatch reach you?” inquired the king. The minister bowed his head, and while a deep color overspread his cheeks, he stammered out:
“By the telegraph, sire.” Louis XVIII. advanced a step, and folded his arms over his chest as Napoleon would have done.
“So then,” he exclaimed, turning pale with anger, “seven conjoined and allied armies overthrew that man. A miracle of heaven replaced me on the throne of my fathers after five-and-twenty years of exile. I have, during those five-and-twenty years, spared no pains to understand the people of France and the interests which were confided to me; and now, when I see the fruition of my wishes almost within reach, the power I hold in my hands bursts and shatters me to atoms!”
“Sire, it is fatality!” murmured the minister, feeling that the pressure of circumstances, however light a thing to destiny, was too much for any human strength to endure.
“What our enemies say of us is then true. We have learnt nothing, forgotten nothing! If I were betrayed as he was, I would console myself; but to be in the midst of persons elevated by myself to places of honor, who ought to watch over me more carefully than over themselves,—for my fortune is theirs—before me they were nothing—after me they will be nothing, and perish miserably from incapacity—ineptitude! Oh, yes, sir, you are right—it is fatality!”
The minister quailed before this outburst of sarcasm. M. de Blacas wiped the moisture from his brow. Villefort smiled within himself, for he felt his increased importance.
“To fall,” continued King Louis, who at the first glance had sounded the abyss on which the monarchy hung suspended,—“to fall, and learn of that fall by telegraph! Oh, I would rather mount the scaffold of my brother, Louis XVI., than thus descend the staircase at the Tuileries driven away by ridicule. Ridicule, sir—why, you know not its power in France, and yet you ought to know it!”
“Sire, sire,” murmured the minister, “for pity’s——”
“Approach, M. de Villefort,” resumed the king, addressing the young man, who, motionless and breathless, was listening to a conversation on which depended the destiny of a kingdom. “Approach, and tell monsieur that it is possible to know beforehand all that he has not known.”
“Sire, it was really impossible to learn secrets which that man concealed from all the world.”
“Really impossible! Yes—that is a great word, sir. Unfortunately, there are great words, as there are great men; I have measured them. Really impossible for a minister who has an office, agents, spies, and fifteen hundred thousand francs for secret service money, to know what is going on at sixty leagues from the coast of France! Well, then, see, here is a gentleman who had none of these resources at his disposal—a gentleman, only a simple magistrate, who learned more than you with all your police, and who would have saved my crown, if, like you, he had the power of directing a telegraph.” The look of the minister of police was turned with concentrated spite on Villefort, who bent his head in modest triumph.
“I do not mean that for you, Blacas,” continued Louis XVIII.; “for if you have discovered nothing, at least you have had the good sense to persevere in your suspicions. Any other than yourself would have considered the disclosure of M. de Villefort insignificant, or else dictated by venal ambition.” These words were an allusion to the sentiments which the minister of police had uttered with so much confidence an hour before.
Villefort understood the king’s intent. Any other person would, perhaps, have been overcome by such an intoxicating draught of praise; but he feared to make for himself a mortal enemy of the police minister, although he saw that Dandré was irrevocably lost. In fact, the minister, who, in the plenitude of his power, had been unable to unearth Napoleon’s secret, might in despair at his own downfall interrogate Dantès and so lay bare the motives of Villefort’s plot. Realizing this, Villefort came to the rescue of the crest-fallen minister, instead of aiding to crush him.
“Sire,” said Villefort, “the suddenness of this event must prove to your majesty that the issue is in the hands of Providence; what your majesty is pleased to attribute to me as profound perspicacity is simply owing to chance, and I have profited by that chance, like a good and devoted servant—that’s all. Do not attribute to me more than I deserve, sire, that your majesty may never have occasion to recall the first opinion you have been pleased to form of me.” The minister of police thanked the young man by an eloquent look, and Villefort understood that he had succeeded in his design; that is to say, that without forfeiting the gratitude of the king, he had made a friend of one on whom, in case of necessity, he might rely.
“’Tis well,” resumed the king. “And now, gentlemen,” he continued, turning towards M. de Blacas and the minister of police, “I have no further occasion for you, and you may retire; what now remains to do is in the department of the minister of war.”
“Fortunately, sire,” said M. de Blacas, “we can rely on the army; your majesty knows how every report confirms their loyalty and attachment.”
“Do not mention reports, duke, to me, for I know now what confidence to place in them. Yet, speaking of reports, baron, what have you learned with regard to the affair in the Rue Saint-Jacques?”
“The affair in the Rue Saint-Jacques!” exclaimed Villefort, unable to repress an exclamation. Then, suddenly pausing, he added, “Your pardon, sire, but my devotion to your majesty has made me forget, not the respect I have, for that is too deeply engraved in my heart, but the rules of etiquette.”
“Go on, go on, sir,” replied the king; “you have today earned the right to make inquiries here.”
“Sire,” interposed the minister of police, “I came a moment ago to give your majesty fresh information which I had obtained on this head, when your majesty’s attention was attracted by the terrible event that has occurred in the gulf, and now these facts will cease to interest your majesty.”
“On the contrary, sir,—on the contrary,” said Louis XVIII., “this affair seems to me to have a decided connection with that which occupies our attention, and the death of General Quesnel will, perhaps, put us on the direct track of a great internal conspiracy.” At the name of General Quesnel, Villefort trembled.
“Everything points to the conclusion, sire,” said the minister of police, “that death was not the result of suicide, as we first believed, but of assassination. General Quesnel, it appears, had just left a Bonapartist club when he disappeared. An unknown person had been with him that morning, and made an appointment with him in the Rue Saint-Jacques; unfortunately, the general’s valet, who was dressing his hair at the moment when the stranger entered, heard the street mentioned, but did not catch the number.” As the police minister related this to the king, Villefort, who looked as if his very life hung on the speaker’s lips, turned alternately red and pale. The king looked towards him.
“Do you not think with me, M. de Villefort, that General Quesnel, whom they believed attached to the usurper, but who was really entirely devoted to me, has perished the victim of a Bonapartist ambush?”
“It is probable, sire,” replied Villefort. “But is this all that is known?”
“They are on the track of the man who appointed the meeting with him.”
“On his track?” said Villefort.
“Yes, the servant has given his description. He is a man of from fifty to fifty-two years of age, dark, with black eyes covered with shaggy eyebrows, and a thick moustache. He was dressed in a blue frock-coat, buttoned up to the chin, and wore at his button-hole the rosette of an officer of the Legion of Honor. Yesterday a person exactly corresponding with this description was followed, but he was lost sight of at the corner of the Rue de la Jussienne and the Rue Coq-Héron.” Villefort leaned on the back of an armchair, for as the minister of police went on speaking he felt his legs bend under him; but when he learned that the unknown had escaped the vigilance of the agent who followed him, he breathed again.
“Continue to seek for this man, sir,” said the king to the minister of police; “for if, as I am all but convinced, General Quesnel, who would have been so useful to us at this moment, has been murdered, his assassins, Bonapartists or not, shall be cruelly punished.” It required all Villefort’s coolness not to betray the terror with which this declaration of the king inspired him.
“How strange,” continued the king, with some asperity; “the police think that they have disposed of the whole matter when they say, ‘A murder has been committed,’ and especially so when they can add, ‘And we are on the track of the guilty persons.’”
“Sire, your majesty will, I trust, be amply satisfied on this point at least.”
“We shall see. I will no longer detain you, M. de Villefort, for you must be fatigued after so long a journey; go and rest. Of course you stopped at your father’s?” A feeling of faintness came over Villefort.
“No, sire,” he replied, “I alighted at the Hotel de Madrid, in the Rue de Tournon.”
“But you have seen him?”
“Sire, I went straight to the Duc de Blacas.”
“But you will see him, then?”
“I think not, sire.”
“Ah, I forgot,” said Louis, smiling in a manner which proved that all these questions were not made without a motive; “I forgot you and M. Noirtier are not on the best terms possible, and that is another sacrifice made to the royal cause, and for which you should be recompensed.”
“Sire, the kindness your majesty deigns to evince towards me is a recompense which so far surpasses my utmost ambition that I have nothing more to ask for.”
“Never mind, sir, we will not forget you; make your mind easy. In the meanwhile” (the king here detached the cross of the Legion of Honor which he usually wore over his blue coat, near the cross of St. Louis, above the order of Notre-Dame-du-Mont-Carmel and St. Lazare, and gave it to Villefort)—“in the meanwhile take this cross.”
“Sire,” said Villefort, “your majesty mistakes; this is an officer’s cross.”
“Ma foi!” said Louis XVIII., “take it, such as it is, for I have not the time to procure you another. Blacas, let it be your care to see that the brevet is made out and sent to M. de Villefort.” Villefort’s eyes were filled with tears of joy and pride; he took the cross and kissed it.
“And now,” he said, “may I inquire what are the orders with which your majesty deigns to honor me?”
“Take what rest you require, and remember that if you are not able to serve me here in Paris, you may be of the greatest service to me at Marseilles.”
“Sire,” replied Villefort, bowing, “in an hour I shall have quitted Paris.”
“Go, sir,” said the king; “and should I forget you (kings’ memories are short), do not be afraid to bring yourself to my recollection. Baron, send for the minister of war. Blacas, remain.”
“Ah, sir,” said the minister of police to Villefort, as they left the Tuileries, “you entered by luck’s door—your fortune is made.”
“Will it be long first?” muttered Villefort, saluting the minister, whose career was ended, and looking about him for a hackney-coach. One passed at the moment, which he hailed; he gave his address to the driver, and springing in, threw himself on the seat, and gave loose to dreams of ambition.
Ten minutes afterwards Villefort reached his hotel, ordered horses to be ready in two hours, and asked to have his breakfast brought to him. He was about to begin his repast when the sound of the bell rang sharp and loud. The valet opened the door, and Villefort heard someone speak his name.
“Who could know that I was here already?” said the young man. The valet entered.
“Well,” said Villefort, “what is it?—Who rang?—Who asked for me?”
“A stranger who will not send in his name.”
“A stranger who will not send in his name! What can he want with me?”
“He wishes to speak to you.”
“To me?”
“Yes.”
“Did he mention my name?”
“Yes.”
“What sort of person is he?”
“Why, sir, a man of about fifty.”
“Short or tall?”
“About your own height, sir.”
“Dark or fair?”
“Dark,—very dark; with black eyes, black hair, black eyebrows.”
“And how dressed?” asked Villefort quickly.
“In a blue frock-coat, buttoned up close, decorated with the Legion of Honor.”
“It is he!” said Villefort, turning pale.
“Eh, pardieu!” said the individual whose description we have twice given, entering the door, “what a great deal of ceremony! Is it the custom in Marseilles for sons to keep their fathers waiting in their anterooms?”
“Father!” cried Villefort, “then I was not deceived; I felt sure it must be you.”
“Well, then, if you felt so sure,” replied the new-comer, putting his cane in a corner and his hat on a chair, “allow me to say, my dear Gérard, that it was not very filial of you to keep me waiting at the door.”
“Leave us, Germain,” said Villefort. The servant quitted the apartment with evident signs of astonishment.
Chapter 12. Father and Son
M. Noirtier—for it was, indeed, he who entered—looked after the servant until the door was closed, and then, fearing, no doubt, that he might be overheard in the antechamber, he opened the door again, nor was the precaution useless, as appeared from the rapid retreat of Germain, who proved that he was not exempt from the sin which ruined our first parents. M. Noirtier then took the trouble to close and bolt the antechamber door, then that of the bedchamber, and then extended his hand to Villefort, who had followed all his motions with surprise which he could not conceal.
“Well, now, my dear Gérard,” said he to the young man, with a very significant look, “do you know, you seem as if you were not very glad to see me?”
“My dear father,” said Villefort, “I am, on the contrary, delighted; but I so little expected your visit, that it has somewhat overcome me.”
“But, my dear fellow,” replied M. Noirtier, seating himself, “I might say the same thing to you, when you announce to me your wedding for the 28th of February, and on the 3rd of March you turn up here in Paris.”
“And if I have come, my dear father,” said Gérard, drawing closer to M. Noirtier, “do not complain, for it is for you that I came, and my journey will be your salvation.”
“Ah, indeed!” said M. Noirtier, stretching himself out at his ease in the chair. “Really, pray tell me all about it, for it must be interesting.”
“Father, you have heard speak of a certain Bonapartist club in the Rue Saint-Jacques?”
“No. 53; yes, I am vice-president.”
“Father, your coolness makes me shudder.”
“Why, my dear boy, when a man has been proscribed by the mountaineers, has escaped from Paris in a hay-cart, been hunted over the plains of Bordeaux by Robespierre’s bloodhounds, he becomes accustomed to most things. But go on, what about the club in the Rue Saint-Jacques?”
“Why, they induced General Quesnel to go there, and General Quesnel, who quitted his own house at nine o’clock in the evening, was found the next day in the Seine.”
“And who told you this fine story?”
“The king himself.”
“Well, then, in return for your story,” continued Noirtier, “I will tell you another.”
“My dear father, I think I already know what you are about to tell me.”
“Ah, you have heard of the landing of the emperor?”
“Not so loud, father, I entreat of you—for your own sake as well as mine. Yes, I heard this news, and knew it even before you could; for three days ago I posted from Marseilles to Paris with all possible speed, half-desperate at the enforced delay.”
“Three days ago? You are crazy. Why, three days ago the emperor had not landed.”
“No matter, I was aware of his intention.”
“How did you know about it?”
“By a letter addressed to you from the Island of Elba.”
“To me?”
“To you; and which I discovered in the pocket-book of the messenger. Had that letter fallen into the hands of another, you, my dear father, would probably ere this have been shot.” Villefort’s father laughed.
“Come, come,” said he, “will the Restoration adopt imperial methods so promptly? Shot, my dear boy? What an idea! Where is the letter you speak of? I know you too well to suppose you would allow such a thing to pass you.”
“I burnt it, for fear that even a fragment should remain; for that letter must have led to your condemnation.”
“And the destruction of your future prospects,” replied Noirtier; “yes, I can easily comprehend that. But I have nothing to fear while I have you to protect me.”
“I do better than that, sir—I save you.”
“You do? Why, really, the thing becomes more and more dramatic—explain yourself.”
“I must refer again to the club in the Rue Saint-Jacques.”
“It appears that this club is rather a bore to the police. Why didn’t they search more vigilantly? they would have found——”
“They have not found; but they are on the track.”
“Yes, that the usual phrase; I am quite familiar with it. When the police is at fault, it declares that it is on the track; and the government patiently awaits the day when it comes to say, with a sneaking air, that the track is lost.”
“Yes, but they have found a corpse; the general has been killed, and in all countries they call that a murder.”
“A murder do you call it? why, there is nothing to prove that the general was murdered. People are found every day in the Seine, having thrown themselves in, or having been drowned from not knowing how to swim.”
“Father, you know very well that the general was not a man to drown himself in despair, and people do not bathe in the Seine in the month of January. No, no, do not be deceived; this was murder in every sense of the word.”
“And who thus designated it?”
“The king himself.”
“The king! I thought he was philosopher enough to allow that there was no murder in politics. In politics, my dear fellow, you know, as well as I do, there are no men, but ideas—no feelings, but interests; in politics we do not kill a man, we only remove an obstacle, that is all. Would you like to know how matters have progressed? Well, I will tell you. It was thought reliance might be placed in General Quesnel; he was recommended to us from the Island of Elba; one of us went to him, and invited him to the Rue Saint-Jacques, where he would find some friends. He came there, and the plan was unfolded to him for leaving Elba, the projected landing, etc. When he had heard and comprehended all to the fullest extent, he replied that he was a royalist. Then all looked at each other,—he was made to take an oath, and did so, but with such an ill grace that it was really tempting Providence to swear thus, and yet, in spite of that, the general was allowed to depart free—perfectly free. Yet he did not return home. What could that mean? why, my dear fellow, that on leaving us he lost his way, that’s all. A murder? really, Villefort, you surprise me. You, a deputy procureur, to found an accusation on such bad premises! Did I ever say to you, when you were fulfilling your character as a royalist, and cut off the head of one of my party, ‘My son, you have committed a murder?’ No, I said, ‘Very well, sir, you have gained the victory; tomorrow, perchance, it will be our turn.’”
“But, father, take care; when our turn comes, our revenge will be sweeping.”
“I do not understand you.”
“You rely on the usurper’s return?”
“We do.”
“You are mistaken; he will not advance two leagues into the interior of France without being followed, tracked, and caught like a wild beast.”
“My dear fellow, the emperor is at this moment on the way to Grenoble; on the 10th or 12th he will be at Lyons, and on the 20th or 25th at Paris.”
“The people will rise.”
“Yes, to go and meet him.”
“He has but a handful of men with him, and armies will be despatched against him.”
“Yes, to escort him into the capital. Really, my dear Gérard, you are but a child; you think yourself well informed because the telegraph has told you, three days after the landing, ‘The usurper has landed at Cannes with several men. He is pursued.’ But where is he? what is he doing? You do not know at all, and in this way they will chase him to Paris, without drawing a trigger.”
“Grenoble and Lyons are faithful cities, and will oppose to him an impassable barrier.”
“Grenoble will open her gates to him with enthusiasm—all Lyons will hasten to welcome him. Believe me, we are as well informed as you, and our police are as good as your own. Would you like a proof of it? well, you wished to conceal your journey from me, and yet I knew of your arrival half an hour after you had passed the barrier. You gave your direction to no one but your postilion, yet I have your address, and in proof I am here the very instant you are going to sit at table. Ring, then, if you please, for a second knife, fork, and plate, and we will dine together.”
“Indeed!” replied Villefort, looking at his father with astonishment, “you really do seem very well informed.”
“Eh? the thing is simple enough. You who are in power have only the means that money produces—we who are in expectation, have those which devotion prompts.”
“Devotion!” said Villefort, with a sneer.
“Yes, devotion; for that is, I believe, the phrase for hopeful ambition.”
And Villefort’s father extended his hand to the bell-rope, to summon the servant whom his son had not called. Villefort caught his arm.
“Wait, my dear father,” said the young man, “one word more.”
“Say on.”
“However stupid the royalist police may be, they do know one terrible thing.”
“What is that?”
“The description of the man who, on the morning of the day when General Quesnel disappeared, presented himself at his house.”
“Oh, the admirable police have found that out, have they? And what may be that description?”
“Dark complexion; hair, eyebrows, and whiskers black; blue frock-coat, buttoned up to the chin; rosette of an officer of the Legion of Honor in his button-hole; a hat with wide brim, and a cane.”
“Ah, ha, that’s it, is it?” said Noirtier; “and why, then, have they not laid hands on him?”
“Because yesterday, or the day before, they lost sight of him at the corner of the Rue Coq-Héron.”
“Didn’t I say that your police were good for nothing?”
“Yes; but they may catch him yet.”
“True,” said Noirtier, looking carelessly around him, “true, if this person were not on his guard, as he is;” and he added with a smile, “He will consequently make a few changes in his personal appearance.” At these words he rose, and put off his frock-coat and cravat, went towards a table on which lay his son’s toilet articles, lathered his face, took a razor, and, with a firm hand, cut off the compromising whiskers. Villefort watched him with alarm not devoid of admiration.
His whiskers cut off, Noirtier gave another turn to his hair; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau; put on, in lieu of his blue and high-buttoned frock-coat, a coat of Villefort’s of dark brown, and cut away in front; tried on before the glass a narrow-brimmed hat of his son’s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics.
“Well,” he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, “well, do you think your police will recognize me now.”
“No, father,” stammered Villefort; “at least, I hope not.”
“And now, my dear boy,” continued Noirtier, “I rely on your prudence to remove all the things which I leave in your care.”
“Oh, rely on me,” said Villefort.
“Yes, yes; and now I believe you are right, and that you have really saved my life; be assured I will return the favor hereafter.”
Villefort shook his head.
“You are not convinced yet?”
“I hope at least, that you may be mistaken.”
“Shall you see the king again?”
“Perhaps.”
“Would you pass in his eyes for a prophet?”
“Prophets of evil are not in favor at the court, father.”
“True, but some day they do them justice; and supposing a second restoration, you would then pass for a great man.”
“Well, what should I say to the king?”
“Say this to him: ‘Sire, you are deceived as to the feeling in France, as to the opinions of the towns, and the prejudices of the army; he whom in Paris you call the Corsican ogre, who at Nevers is styled the usurper, is already saluted as Bonaparte at Lyons, and emperor at Grenoble. You think he is tracked, pursued, captured; he is advancing as rapidly as his own eagles. The soldiers you believe to be dying with hunger, worn out with fatigue, ready to desert, gather like atoms of snow about the rolling ball as it hastens onward. Sire, go, leave France to its real master, to him who acquired it, not by purchase, but by right of conquest; go, sire, not that you incur any risk, for your adversary is powerful enough to show you mercy, but because it would be humiliating for a grandson of Saint Louis to owe his life to the man of Arcola, Marengo, Austerlitz.’ Tell him this, Gérard; or, rather, tell him nothing. Keep your journey a secret; do not boast of what you have come to Paris to do, or have done; return with all speed; enter Marseilles at night, and your house by the back-door, and there remain, quiet, submissive, secret, and, above all, inoffensive; for this time, I swear to you, we shall act like powerful men who know their enemies. Go, my son—go, my dear Gérard, and by your obedience to my paternal orders, or, if you prefer it, friendly counsels, we will keep you in your place. This will be,” added Noirtier, with a smile, “one means by which you may a second time save me, if the political balance should some day take another turn, and cast you aloft while hurling me down. Adieu, my dear Gérard, and at your next journey alight at my door.”
Noirtier left the room when he had finished, with the same calmness that had characterized him during the whole of this remarkable and trying conversation. Villefort, pale and agitated, ran to the window, put aside the curtain, and saw him pass, cool and collected, by two or three ill-looking men at the corner of the street, who were there, perhaps, to arrest a man with black whiskers, and a blue frock-coat, and hat with broad brim.
Villefort stood watching, breathless, until his father had disappeared at the Rue Bussy. Then he turned to the various articles he had left behind him, put the black cravat and blue frock-coat at the bottom of the portmanteau, threw the hat into a dark closet, broke the cane into small bits and flung it in the fire, put on his travelling-cap, and calling his valet, checked with a look the thousand questions he was ready to ask, paid his bill, sprang into his carriage, which was ready, learned at Lyons that Bonaparte had entered Grenoble, and in the midst of the tumult which prevailed along the road, at length reached Marseilles, a prey to all the hopes and fears which enter into the heart of man with ambition and its first successes.
Chapter 13. The Hundred Days
M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. Everyone knows the history of the famous return from Elba, a return which was unprecedented in the past, and will probably remain without a counterpart in the future.
Louis XVIII. made but a faint attempt to parry this unexpected blow; the monarchy he had scarcely reconstructed tottered on its precarious foundation, and at a sign from the emperor the incongruous structure of ancient prejudices and new ideas fell to the ground. Villefort, therefore, gained nothing save the king’s gratitude (which was rather likely to injure him at the present time) and the cross of the Legion of Honor, which he had the prudence not to wear, although M. de Blacas had duly forwarded the brevet.
Napoleon would, doubtless, have deprived Villefort of his office had it not been for Noirtier, who was all powerful at court, and thus the Girondin of ’93 and the Senator of 1806 protected him who so lately had been his protector. All Villefort’s influence barely enabled him to stifle the secret Dantès had so nearly divulged. The king’s procureur alone was deprived of his office, being suspected of royalism.
However, scarcely was the imperial power established—that is, scarcely had the emperor re-entered the Tuileries and begun to issue orders from the closet into which we have introduced our readers,—he found on the table there Louis XVIII.’s half-filled snuff-box,—scarcely had this occurred when Marseilles began, in spite of the authorities, to rekindle the flames of civil war, always smouldering in the south, and it required but little to excite the populace to acts of far greater violence than the shouts and insults with which they assailed the royalists whenever they ventured abroad.
Owing to this change, the worthy shipowner became at that moment—we will not say all powerful, because Morrel was a prudent and rather a timid man, so much so, that many of the most zealous partisans of Bonaparte accused him of “moderation”—but sufficiently influential to make a demand in favor of Dantès.
Villefort retained his place, but his marriage was put off until a more favorable opportunity. If the emperor remained on the throne, Gérard required a different alliance to aid his career; if Louis XVIII. returned, the influence of M. de Saint-Méran, like his own, could be vastly increased, and the marriage be still more suitable. The deputy procureur was, therefore, the first magistrate of Marseilles, when one morning his door opened, and M. Morrel was announced.
Anyone else would have hastened to receive him; but Villefort was a man of ability, and he knew this would be a sign of weakness. He made Morrel wait in the antechamber, although he had no one with him, for the simple reason that the king’s procureur always makes everyone wait, and after passing a quarter of an hour in reading the papers, he ordered M. Morrel to be admitted.
Morrel expected Villefort would be dejected; he found him as he had found him six weeks before, calm, firm, and full of that glacial politeness, that most insurmountable barrier which separates the well-bred from the vulgar man.
He had entered Villefort’s office expecting that the magistrate would tremble at the sight of him; on the contrary, he felt a cold shudder all over him when he saw Villefort sitting there with his elbow on his desk, and his head leaning on his hand. He stopped at the door; Villefort gazed at him as if he had some difficulty in recognizing him; then, after a brief interval, during which the honest shipowner turned his hat in his hands,
“M. Morrel, I believe?” said Villefort.
“Yes, sir.”
“Come nearer,” said the magistrate, with a patronizing wave of the hand, “and tell me to what circumstance I owe the honor of this visit.”
“Do you not guess, monsieur?” asked Morrel.
“Not in the least; but if I can serve you in any way I shall be delighted.”
“Everything depends on you.”
“Explain yourself, pray.”
“Monsieur,” said Morrel, recovering his assurance as he proceeded, “do you recollect that a few days before the landing of his majesty the emperor, I came to intercede for a young man, the mate of my ship, who was accused of being concerned in correspondence with the Island of Elba? What was the other day a crime is today a title to favor. You then served Louis XVIII., and you did not show any favor—it was your duty; today you serve Napoleon, and you ought to protect him—it is equally your duty; I come, therefore, to ask what has become of him?”
Villefort by a strong effort sought to control himself. “What is his name?” said he. “Tell me his name.”
“Edmond Dantès.”
Villefort would probably have rather stood opposite the muzzle of a pistol at five-and-twenty paces than have heard this name spoken; but he did not blanch.
“Dantès,” repeated he, “Edmond Dantès.”
“Yes, monsieur.” Villefort opened a large register, then went to a table, from the table turned to his registers, and then, turning to Morrel,
“Are you quite sure you are not mistaken, monsieur?” said he, in the most natural tone in the world.
Had Morrel been a more quick-sighted man, or better versed in these matters, he would have been surprised at the king’s procureur answering him on such a subject, instead of referring him to the governors of the prison or the prefect of the department. But Morrel, disappointed in his expectations of exciting fear, was conscious only of the other’s condescension. Villefort had calculated rightly.
“No,” said Morrel; “I am not mistaken. I have known him for ten years, the last four of which he was in my service. Do not you recollect, I came about six weeks ago to plead for clemency, as I come today to plead for justice. You received me very coldly. Oh, the royalists were very severe with the Bonapartists in those days.”
“Monsieur,” returned Villefort, “I was then a royalist, because I believed the Bourbons not only the heirs to the throne, but the chosen of the nation. The miraculous return of Napoleon has conquered me, the legitimate monarch is he who is loved by his people.”
“That’s right!” cried Morrel. “I like to hear you speak thus, and I augur well for Edmond from it.”
“Wait a moment,” said Villefort, turning over the leaves of a register; “I have it—a sailor, who was about to marry a young Catalan girl. I recollect now; it was a very serious charge.”
“How so?”
“You know that when he left here he was taken to the Palais de Justice.”
“Well?”
“I made my report to the authorities at Paris, and a week after he was carried off.”
“Carried off!” said Morrel. “What can they have done with him?”
“Oh, he has been taken to Fenestrelles, to Pignerol, or to the Sainte-Marguérite islands. Some fine morning he will return to take command of your vessel.”
“Come when he will, it shall be kept for him. But how is it he is not already returned? It seems to me the first care of government should be to set at liberty those who have suffered for their adherence to it.”
“Do not be too hasty, M. Morrel,” replied Villefort. “The order of imprisonment came from high authority, and the order for his liberation must proceed from the same source; and, as Napoleon has scarcely been reinstated a fortnight, the letters have not yet been forwarded.”
“But,” said Morrel, “is there no way of expediting all these formalities—of releasing him from arrest?”
“There has been no arrest.”
“How?”
“It is sometimes essential to government to cause a man’s disappearance without leaving any traces, so that no written forms or documents may defeat their wishes.”
“It might be so under the Bourbons, but at present——”
“It has always been so, my dear Morrel, since the reign of Louis XIV. The emperor is more strict in prison discipline than even Louis himself, and the number of prisoners whose names are not on the register is incalculable.” Had Morrel even any suspicions, so much kindness would have dispelled them.
“Well, M. de Villefort, how would you advise me to act?” asked he.
“Petition the minister.”
“Oh, I know what that is; the minister receives two hundred petitions every day, and does not read three.”
“That is true; but he will read a petition countersigned and presented by me.”
“And will you undertake to deliver it?”
“With the greatest pleasure. Dantès was then guilty, and now he is innocent, and it is as much my duty to free him as it was to condemn him.” Villefort thus forestalled any danger of an inquiry, which, however improbable it might be, if it did take place would leave him defenceless.
“But how shall I address the minister?”
“Sit down there,” said Villefort, giving up his place to Morrel, “and write what I dictate.”
“Will you be so good?”
“Certainly. But lose no time; we have lost too much already.”
“That is true. Only think what the poor fellow may even now be suffering.”
Villefort shuddered at the suggestion; but he had gone too far to draw back. Dantès must be crushed to gratify Villefort’s ambition.
Villefort dictated a petition, in which, from an excellent intention, no doubt, Dantès’ patriotic services were exaggerated, and he was made out one of the most active agents of Napoleon’s return. It was evident that at the sight of this document the minister would instantly release him. The petition finished, Villefort read it aloud.
“That will do,” said he; “leave the rest to me.”
“Will the petition go soon?”
“Today.”
“Countersigned by you?”
“The best thing I can do will be to certify the truth of the contents of your petition.” And, sitting down, Villefort wrote the certificate at the bottom.
“What more is to be done?”
“I will do whatever is necessary.” This assurance delighted Morrel, who took leave of Villefort, and hastened to announce to old Dantès that he would soon see his son.
As for Villefort, instead of sending to Paris, he carefully preserved the petition that so fearfully compromised Dantès, in the hopes of an event that seemed not unlikely,—that is, a second restoration. Dantès remained a prisoner, and heard not the noise of the fall of Louis XVIII.’s throne, or the still more tragic destruction of the empire.
Twice during the Hundred Days had Morrel renewed his demand, and twice had Villefort soothed him with promises. At last there was Waterloo, and Morrel came no more; he had done all that was in his power, and any fresh attempt would only compromise himself uselessly.
Louis XVIII. remounted the throne; Villefort, to whom Marseilles had become filled with remorseful memories, sought and obtained the situation of king’s procureur at Toulouse, and a fortnight afterwards he married Mademoiselle de Saint-Méran, whose father now stood higher at court than ever.
And so Dantès, after the Hundred Days and after Waterloo, remained in his dungeon, forgotten of earth and heaven.
Danglars comprehended the full extent of the wretched fate that overwhelmed Dantès; and, when Napoleon returned to France, he, after the manner of mediocre minds, termed the coincidence, a decree of Providence. But when Napoleon returned to Paris, Danglars’ heart failed him, and he lived in constant fear of Dantès’ return on a mission of vengeance. He therefore informed M. Morrel of his wish to quit the sea, and obtained a recommendation from him to a Spanish merchant, into whose service he entered at the end of March, that is, ten or twelve days after Napoleon’s return. He then left for Madrid, and was no more heard of.
Fernand understood nothing except that Dantès was absent. What had become of him he cared not to inquire. Only, during the respite the absence of his rival afforded him, he reflected, partly on the means of deceiving Mercédès as to the cause of his absence, partly on plans of emigration and abduction, as from time to time he sat sad and motionless on the summit of Cape Pharo, at the spot from whence Marseilles and the Catalans are visible, watching for the apparition of a young and handsome man, who was for him also the messenger of vengeance. Fernand’s mind was made up; he would shoot Dantès, and then kill himself. But Fernand was mistaken; a man of his disposition never kills himself, for he constantly hopes.
During this time the empire made its last conscription, and every man in France capable of bearing arms rushed to obey the summons of the emperor. Fernand departed with the rest, bearing with him the terrible thought that while he was away, his rival would perhaps return and marry Mercédès. Had Fernand really meant to kill himself, he would have done so when he parted from Mercédès. His devotion, and the compassion he showed for her misfortunes, produced the effect they always produce on noble minds—Mercédès had always had a sincere regard for Fernand, and this was now strengthened by gratitude.
“My brother,” said she, as she placed his knapsack on his shoulders, “be careful of yourself, for if you are killed, I shall be alone in the world.” These words carried a ray of hope into Fernand’s heart. Should Dantès not return, Mercédès might one day be his.
Mercédès was left alone face to face with the vast plain that had never seemed so barren, and the sea that had never seemed so vast. Bathed in tears she wandered about the Catalan village. Sometimes she stood mute and motionless as a statue, looking towards Marseilles, at other times gazing on the sea, and debating as to whether it were not better to cast herself into the abyss of the ocean, and thus end her woes. It was not want of courage that prevented her putting this resolution into execution; but her religious feelings came to her aid and saved her.
Caderousse was, like Fernand, enrolled in the army, but, being married and eight years older, he was merely sent to the frontier. Old Dantès, who was only sustained by hope, lost all hope at Napoleon’s downfall. Five months after he had been separated from his son, and almost at the hour of his arrest, he breathed his last in Mercédès’ arms. M. Morrel paid the expenses of his funeral, and a few small debts the poor old man had contracted.
There was more than benevolence in this action; there was courage; the south was aflame, and to assist, even on his death-bed, the father of so dangerous a Bonapartist as Dantès, was stigmatized as a crime.
Chapter 14. The Two Prisoners
A year after Louis XVIII.’s restoration, a visit was made by the inspector-general of prisons. Dantès in his cell heard the noise of preparation,—sounds that at the depth where he lay would have been inaudible to any but the ear of a prisoner, who could hear the splash of the drop of water that every hour fell from the roof of his dungeon. He guessed something uncommon was passing among the living; but he had so long ceased to have any intercourse with the world, that he looked upon himself as dead.
The inspector visited, one after another, the cells and dungeons of several of the prisoners, whose good behavior or stupidity recommended them to the clemency of the government. He inquired how they were fed, and if they had any request to make. The universal response was, that the fare was detestable, and that they wanted to be set free.
The inspector asked if they had anything else to ask for. They shook their heads. What could they desire beyond their liberty? The inspector turned smilingly to the governor.
“I do not know what reason government can assign for these useless visits; when you see one prisoner, you see all,—always the same thing,—ill fed and innocent. Are there any others?”
“Yes; the dangerous and mad prisoners are in the dungeons.”
“Let us visit them,” said the inspector with an air of fatigue. “We must play the farce to the end. Let us see the dungeons.”
“Let us first send for two soldiers,” said the governor. “The prisoners sometimes, through mere uneasiness of life, and in order to be sentenced to death, commit acts of useless violence, and you might fall a victim.”
“Take all needful precautions,” replied the inspector.
Two soldiers were accordingly sent for, and the inspector descended a stairway, so foul, so humid, so dark, as to be loathsome to sight, smell, and respiration.
“Oh,” cried the inspector, “who can live here?”
“A most dangerous conspirator, a man we are ordered to keep the most strict watch over, as he is daring and resolute.”
“He is alone?”
“Certainly.”
“How long has he been there?”
“Nearly a year.”
“Was he placed here when he first arrived?”
“No; not until he attempted to kill the turnkey, who took his food to him.”
“To kill the turnkey?”
“Yes, the very one who is lighting us. Is it not true, Antoine?” asked the governor.
“True enough; he wanted to kill me!” returned the turnkey.
“He must be mad,” said the inspector.
“He is worse than that,—he is a devil!” returned the turnkey.
“Shall I complain of him?” demanded the inspector.
“Oh, no; it is useless. Besides, he is almost mad now, and in another year he will be quite so.”
“So much the better for him,—he will suffer less,” said the inspector. He was, as this remark shows, a man full of philanthropy, and in every way fit for his office.
“You are right, sir,” replied the governor; “and this remark proves that you have deeply considered the subject. Now we have in a dungeon about twenty feet distant, and to which you descend by another stair, an old abbé, formerly leader of a party in Italy, who has been here since 1811, and in 1813 he went mad, and the change is astonishing. He used to weep, he now laughs; he grew thin, he now grows fat. You had better see him, for his madness is amusing.”
“I will see them both,” returned the inspector; “I must conscientiously perform my duty.”
This was the inspector’s first visit; he wished to display his authority.
“Let us visit this one first,” added he.
“By all means,” replied the governor, and he signed to the turnkey to open the door. At the sound of the key turning in the lock, and the creaking of the hinges, Dantès, who was crouched in a corner of the dungeon, whence he could see the ray of light that came through a narrow iron grating above, raised his head. Seeing a stranger, escorted by two turnkeys holding torches and accompanied by two soldiers, and to whom the governor spoke bareheaded, Dantès, who guessed the truth, and that the moment to address himself to the superior authorities was come, sprang forward with clasped hands.
The soldiers interposed their bayonets, for they thought that he was about to attack the inspector, and the latter recoiled two or three steps. Dantès saw that he was looked upon as dangerous. Then, infusing all the humility he possessed into his eyes and voice, he addressed the inspector, and sought to inspire him with pity.
The inspector listened attentively; then, turning to the governor, observed, “He will become religious—he is already more gentle; he is afraid, and retreated before the bayonets—madmen are not afraid of anything; I made some curious observations on this at Charenton.” Then, turning to the prisoner, “What is it you want?” said he.
“I want to know what crime I have committed—to be tried; and if I am guilty, to be shot; if innocent, to be set at liberty.”
“Are you well fed?” said the inspector.
“I believe so; I don’t know; it’s of no consequence. What matters really, not only to me, but to officers of justice and the king, is that an innocent man should languish in prison, the victim of an infamous denunciation, to die here cursing his executioners.”
“You are very humble today,” remarked the governor; “you are not so always; the other day, for instance, when you tried to kill the turnkey.”
“It is true, sir, and I beg his pardon, for he has always been very good to me, but I was mad.”
“And you are not so any longer?”
“No; captivity has subdued me—I have been here so long.”
“So long?—when were you arrested, then?” asked the inspector.
“The 28th of February, 1815, at half-past two in the afternoon.”
“Today is the 30th of July, 1816,—why, it is but seventeen months.”
“Only seventeen months,” replied Dantès. “Oh, you do not know what is seventeen months in prison!—seventeen ages rather, especially to a man who, like me, had arrived at the summit of his ambition—to a man, who, like me, was on the point of marrying a woman he adored, who saw an honorable career opened before him, and who loses all in an instant—who sees his prospects destroyed, and is ignorant of the fate of his affianced wife, and whether his aged father be still living! Seventeen months’ captivity to a sailor accustomed to the boundless ocean, is a worse punishment than human crime ever merited. Have pity on me, then, and ask for me, not intelligence, but a trial; not pardon, but a verdict—a trial, sir, I ask only for a trial; that, surely, cannot be denied to one who is accused!”
“We shall see,” said the inspector; then, turning to the governor, “On my word, the poor devil touches me. You must show me the proofs against him.”
“Certainly; but you will find terrible charges.”
“Monsieur,” continued Dantès, “I know it is not in your power to release me; but you can plead for me—you can have me tried—and that is all I ask. Let me know my crime, and the reason why I was condemned. Uncertainty is worse than all.”
“Go on with the lights,” said the inspector.
“Monsieur,” cried Dantès, “I can tell by your voice you are touched with pity; tell me at least to hope.”
“I cannot tell you that,” replied the inspector; “I can only promise to examine into your case.”
“Oh, I am free—then I am saved!”
“Who arrested you?”
“M. Villefort. See him, and hear what he says.”
“M. Villefort is no longer at Marseilles; he is now at Toulouse.”
“I am no longer surprised at my detention,” murmured Dantès, “since my only protector is removed.”
“Had M. de Villefort any cause of personal dislike to you?”
“None; on the contrary, he was very kind to me.”
“I can, then, rely on the notes he has left concerning you?”
“Entirely.”
“That is well; wait patiently, then.”
Dantès fell on his knees, and prayed earnestly. The door closed; but this time a fresh inmate was left with Dantès—Hope.
“Will you see the register at once,” asked the governor, “or proceed to the other cell?”
“Let us visit them all,” said the inspector. “If I once went up those stairs. I should never have the courage to come down again.”
“Ah, this one is not like the other, and his madness is less affecting than this one’s display of reason.”
“What is his folly?”
“He fancies he possesses an immense treasure. The first year he offered government a million of francs for his release; the second, two; the third, three; and so on progressively. He is now in his fifth year of captivity; he will ask to speak to you in private, and offer you five millions.”
“How curious!—what is his name?”
“The Abbé Faria.”
“No. 27,” said the inspector.
“It is here; unlock the door, Antoine.”
The turnkey obeyed, and the inspector gazed curiously into the chamber of the mad abbé, as the prisoner was usually called.
In the centre of the cell, in a circle traced with a fragment of plaster detached from the wall, sat a man whose tattered garments scarcely covered him. He was drawing in this circle geometrical lines, and seemed as much absorbed in his problem as Archimedes was when the soldier of Marcellus slew him. He did not move at the sound of the door, and continued his calculations until the flash of the torches lighted up with an unwonted glare the sombre walls of his cell; then, raising his head, he perceived with astonishment the number of persons present. He hastily seized the coverlet of his bed, and wrapped it round him.
“What is it you want?” said the inspector.
“I, monsieur,” replied the abbé with an air of surprise,—“I want nothing.”
“You do not understand,” continued the inspector; “I am sent here by government to visit the prison, and hear the requests of the prisoners.”
“Oh, that is different,” cried the abbé; “and we shall understand each other, I hope.”
“There, now,” whispered the governor, “it is just as I told you.”
“Monsieur,” continued the prisoner, “I am the Abbé Faria, born at Rome. I was for twenty years Cardinal Spada’s secretary; I was arrested, why, I know not, toward the beginning of the year 1811; since then I have demanded my liberty from the Italian and French government.”
“Why from the French government?”
“Because I was arrested at Piombino, and I presume that, like Milan and Florence, Piombino has become the capital of some French department.”
“Ah,” said the inspector, “you have not the latest news from Italy?”
“My information dates from the day on which I was arrested,” returned the Abbé Faria; “and as the emperor had created the kingdom of Rome for his infant son, I presume that he has realized the dream of Machiavelli and Cæsar Borgia, which was to make Italy a united kingdom.”
“Monsieur,” returned the inspector, “Providence has changed this gigantic plan you advocate so warmly.”
“It is the only means of rendering Italy strong, happy, and independent.”
“Very possibly; only I am not come to discuss politics, but to inquire if you have anything to ask or to complain of.”
“The food is the same as in other prisons,—that is, very bad; the lodging is very unhealthful, but, on the whole, passable for a dungeon; but it is not that which I wish to speak of, but a secret I have to reveal of the greatest importance.”
“We are coming to the point,” whispered the governor.
“It is for that reason I am delighted to see you,” continued the abbé, “although you have disturbed me in a most important calculation, which, if it succeeded, would possibly change Newton’s system. Could you allow me a few words in private.”
“What did I tell you?” said the governor.
“You knew him,” returned the inspector with a smile.
“What you ask is impossible, monsieur,” continued he, addressing Faria.
“But,” said the abbé, “I would speak to you of a large sum, amounting to five millions.”
“The very sum you named,” whispered the inspector in his turn.
“However,” continued Faria, seeing that the inspector was about to depart, “it is not absolutely necessary for us to be alone; the governor can be present.”
“Unfortunately,” said the governor, “I know beforehand what you are about to say; it concerns your treasures, does it not?” Faria fixed his eyes on him with an expression that would have convinced anyone else of his sanity.
“Of course,” said he; “of what else should I speak?”
“Mr. Inspector,” continued the governor, “I can tell you the story as well as he, for it has been dinned in my ears for the last four or five years.”
“That proves,” returned the abbé, “that you are like those of Holy Writ, who having eyes see not, and having ears hear not.”
“My dear sir, the government is rich and does not want your treasures,” replied the inspector; “keep them until you are liberated.” The abbé’s eyes glistened; he seized the inspector’s hand.
“But what if I am not liberated,” cried he, “and am detained here until my death? this treasure will be lost. Had not government better profit by it? I will offer six millions, and I will content myself with the rest, if they will only give me my liberty.”
“On my word,” said the inspector in a low tone, “had I not been told beforehand that this man was mad, I should believe what he says.”
“I am not mad,” replied Faria, with that acuteness of hearing peculiar to prisoners. “The treasure I speak of really exists, and I offer to sign an agreement with you, in which I promise to lead you to the spot where you shall dig; and if I deceive you, bring me here again,—I ask no more.”
The governor laughed. “Is the spot far from here?”
“A hundred leagues.”
“It is not ill-planned,” said the governor. “If all the prisoners took it into their heads to travel a hundred leagues, and their guardians consented to accompany them, they would have a capital chance of escaping.”
“The scheme is well known,” said the inspector; “and the abbé’s plan has not even the merit of originality.”
Then turning to Faria, “I inquired if you are well fed?” said he.
“Swear to me,” replied Faria, “to free me if what I tell you prove true, and I will stay here while you go to the spot.”
“Are you well fed?” repeated the inspector.
“Monsieur, you run no risk, for, as I told you, I will stay here; so there is no chance of my escaping.”
“You do not reply to my question,” replied the inspector impatiently.
“Nor you to mine,” cried the abbé. “You will not accept my gold; I will keep it for myself. You refuse me my liberty; God will give it me.” And the abbé, casting away his coverlet, resumed his place, and continued his calculations.
“What is he doing there?” said the inspector.
“Counting his treasures,” replied the governor.
Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt. They went out. The turnkey closed the door behind them.
“He was wealthy once, perhaps?” said the inspector.
“Or dreamed he was, and awoke mad.”
“After all,” said the inspector, “if he had been rich, he would not have been here.”
So the matter ended for the Abbé Faria. He remained in his cell, and this visit only increased the belief in his insanity.
Caligula or Nero, those treasure-seekers, those desirers of the impossible, would have accorded to the poor wretch, in exchange for his wealth, the liberty he so earnestly prayed for. But the kings of modern times, restrained by the limits of mere probability, have neither courage nor desire. They fear the ear that hears their orders, and the eye that scrutinizes their actions. Formerly they believed themselves sprung from Jupiter, and shielded by their birth; but nowadays they are not inviolable.
It has always been against the policy of despotic governments to suffer the victims of their persecutions to reappear. As the Inquisition rarely allowed its victims to be seen with their limbs distorted and their flesh lacerated by torture, so madness is always concealed in its cell, from whence, should it depart, it is conveyed to some gloomy hospital, where the doctor has no thought for man or mind in the mutilated being the jailer delivers to him. The very madness of the Abbé Faria, gone mad in prison, condemned him to perpetual captivity.
The inspector kept his word with Dantès; he examined the register, and found the following note concerning him:
Edmond Dantès:
Violent Bonapartist; took an active part in the return from Elba.
The greatest watchfulness and care to be exercised.
This note was in a different hand from the rest, which showed that it had been added since his confinement. The inspector could not contend against this accusation; he simply wrote, Nothing to be done.
This visit had infused new vigor into Dantès; he had, till then, forgotten the date; but now, with a fragment of plaster, he wrote the date, 30th July, 1816, and made a mark every day, in order not to lose his reckoning again. Days and weeks passed away, then months—Dantès still waited; he at first expected to be freed in a fortnight. This fortnight expired, he decided that the inspector would do nothing until his return to Paris, and that he would not reach there until his circuit was finished, he therefore fixed three months; three months passed away, then six more. Finally ten months and a half had gone by and no favorable change had taken place, and Dantès began to fancy the inspector’s visit but a dream, an illusion of the brain.
At the expiration of a year the governor was transferred; he had obtained charge of the fortress at Ham. He took with him several of his subordinates, and amongst them Dantès’ jailer. A new governor arrived; it would have been too tedious to acquire the names of the prisoners; he learned their numbers instead. This horrible place contained fifty cells; their inhabitants were designated by the numbers of their cell, and the unhappy young man was no longer called Edmond Dantès—he was now number 34.
Chapter 15. Number 34 and Number 27
Dantès passed through all the stages of torture natural to prisoners in suspense. He was sustained at first by that pride of conscious innocence which is the sequence to hope; then he began to doubt his own innocence, which justified in some measure the governor’s belief in his mental alienation; and then, relaxing his sentiment of pride, he addressed his supplications, not to God, but to man. God is always the last resource. Unfortunates, who ought to begin with God, do not have any hope in him till they have exhausted all other means of deliverance.
Dantès asked to be removed from his present dungeon into another, even if it were darker and deeper, for a change, however disadvantageous, was still a change, and would afford him some amusement. He entreated to be allowed to walk about, to have fresh air, books, and writing materials. His requests were not granted, but he went on asking all the same. He accustomed himself to speaking to the new jailer, although the latter was, if possible, more taciturn than the old one; but still, to speak to a man, even though mute, was something. Dantès spoke for the sake of hearing his own voice; he had tried to speak when alone, but the sound of his voice terrified him.
Often, before his captivity, Dantès’ mind had revolted at the idea of assemblages of prisoners, made up of thieves, vagabonds, and murderers. He now wished to be amongst them, in order to see some other face besides that of his jailer; he sighed for the galleys, with the infamous costume, the chain, and the brand on the shoulder. The galley-slaves breathed the fresh air of heaven, and saw each other. They were very happy.
He besought the jailer one day to let him have a companion, were it even the mad abbé. The jailer, though rough and hardened by the constant sight of so much suffering, was yet a man. At the bottom of his heart he had often had a feeling of pity for this unhappy young man who suffered so; and he laid the request of number 34 before the governor; but the latter sapiently imagined that Dantès wished to conspire or attempt an escape, and refused his request. Dantès had exhausted all human resources, and he then turned to God.
All the pious ideas that had been so long forgotten, returned; he recollected the prayers his mother had taught him, and discovered a new meaning in every word; for in prosperity prayers seem but a mere medley of words, until misfortune comes and the unhappy sufferer first understands the meaning of the sublime language in which he invokes the pity of heaven! He prayed, and prayed aloud, no longer terrified at the sound of his own voice, for he fell into a sort of ecstasy. He laid every action of his life before the Almighty, proposed tasks to accomplish, and at the end of every prayer introduced the entreaty oftener addressed to man than to God: “Forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us.” Yet in spite of his earnest prayers, Dantès remained a prisoner.
Then gloom settled heavily upon him. Dantès was a man of great simplicity of thought, and without education; he could not, therefore, in the solitude of his dungeon, traverse in mental vision the history of the ages, bring to life the nations that had perished, and rebuild the ancient cities so vast and stupendous in the light of the imagination, and that pass before the eye glowing with celestial colors in Martin’s Babylonian pictures. He could not do this, he whose past life was so short, whose present so melancholy, and his future so doubtful. Nineteen years of light to reflect upon in eternal darkness! No distraction could come to his aid; his energetic spirit, that would have exalted in thus revisiting the past, was imprisoned like an eagle in a cage. He clung to one idea—that of his happiness, destroyed, without apparent cause, by an unheard-of fatality; he considered and reconsidered this idea, devoured it (so to speak), as the implacable Ugolino devours the skull of Archbishop Roger in the Inferno of Dante.
Rage supplanted religious fervor. Dantès uttered blasphemies that made his jailer recoil with horror, dashed himself furiously against the walls of his prison, wreaked his anger upon everything, and chiefly upon himself, so that the least thing,—a grain of sand, a straw, or a breath of air that annoyed him, led to paroxysms of fury. Then the letter that Villefort had showed to him recurred to his mind, and every line gleamed forth in fiery letters on the wall like the mene, mene, tekel upharsin of Belshazzar. He told himself that it was the enmity of man, and not the vengeance of Heaven, that had thus plunged him into the deepest misery. He consigned his unknown persecutors to the most horrible tortures he could imagine, and found them all insufficient, because after torture came death, and after death, if not repose, at least the boon of unconsciousness.
By dint of constantly dwelling on the idea that tranquillity was death, and if punishment were the end in view other tortures than death must be invented, he began to reflect on suicide. Unhappy he, who, on the brink of misfortune, broods over ideas like these!
Before him is a dead sea that stretches in azure calm before the eye; but he who unwarily ventures within its embrace finds himself struggling with a monster that would drag him down to perdition. Once thus ensnared, unless the protecting hand of God snatch him thence, all is over, and his struggles but tend to hasten his destruction. This state of mental anguish is, however, less terrible than the sufferings that precede or the punishment that possibly will follow. There is a sort of consolation at the contemplation of the yawning abyss, at the bottom of which lie darkness and obscurity.
Edmond found some solace in these ideas. All his sorrows, all his sufferings, with their train of gloomy spectres, fled from his cell when the angel of death seemed about to enter. Dantès reviewed his past life with composure, and, looking forward with terror to his future existence, chose that middle line that seemed to afford him a refuge.
“Sometimes,” said he, “in my voyages, when I was a man and commanded other men, I have seen the heavens overcast, the sea rage and foam, the storm arise, and, like a monstrous bird, beating the two horizons with its wings. Then I felt that my vessel was a vain refuge, that trembled and shook before the tempest. Soon the fury of the waves and the sight of the sharp rocks announced the approach of death, and death then terrified me, and I used all my skill and intelligence as a man and a sailor to struggle against the wrath of God. But I did so because I was happy, because I had not courted death, because to be cast upon a bed of rocks and seaweed seemed terrible, because I was unwilling that I, a creature made for the service of God, should serve for food to the gulls and ravens. But now it is different; I have lost all that bound me to life, death smiles and invites me to repose; I die after my own manner, I die exhausted and broken-spirited, as I fall asleep when I have paced three thousand times round my cell,—that is thirty thousand steps, or about ten leagues.”
No sooner had this idea taken possession of him than he became more composed, arranged his couch to the best of his power, ate little and slept less, and found existence almost supportable, because he felt that he could throw it off at pleasure, like a worn-out garment. Two methods of self-destruction were at his disposal. He could hang himself with his handkerchief to the window bars, or refuse food and die of starvation. But the first was repugnant to him. Dantès had always entertained the greatest horror of pirates, who are hung up to the yard-arm; he would not die by what seemed an infamous death. He resolved to adopt the second, and began that day to carry out his resolve.
Nearly four years had passed away; at the end of the second he had ceased to mark the lapse of time. Dantès said, “I wish to die,” and had chosen the manner of his death, and fearful of changing his mind, he had taken an oath to die. “When my morning and evening meals are brought,” thought he, “I will cast them out of the window, and they will think that I have eaten them.”
He kept his word; twice a day he cast out, through the barred aperture, the provisions his jailer brought him—at first gayly, then with deliberation, and at last with regret. Nothing but the recollection of his oath gave him strength to proceed. Hunger made viands once repugnant, now acceptable; he held the plate in his hand for an hour at a time, and gazed thoughtfully at the morsel of bad meat, of tainted fish, of black and mouldy bread. It was the last yearning for life contending with the resolution of despair; then his dungeon seemed less sombre, his prospects less desperate. He was still young—he was only four or five-and-twenty—he had nearly fifty years to live. What unforseen events might not open his prison door, and restore him to liberty? Then he raised to his lips the repast that, like a voluntary Tantalus, he refused himself; but he thought of his oath, and he would not break it. He persisted until, at last, he had not sufficient strength to rise and cast his supper out of the loophole. The next morning he could not see or hear; the jailer feared he was dangerously ill. Edmond hoped he was dying.
Thus the day passed away. Edmond felt a sort of stupor creeping over him which brought with it a feeling almost of content; the gnawing pain at his stomach had ceased; his thirst had abated; when he closed his eyes he saw myriads of lights dancing before them like the will-o’-the-wisps that play about the marshes. It was the twilight of that mysterious country called Death!
Suddenly, about nine o’clock in the evening, Edmond heard a hollow sound in the wall against which he was lying.
So many loathsome animals inhabited the prison, that their noise did not, in general, awake him; but whether abstinence had quickened his faculties, or whether the noise was really louder than usual, Edmond raised his head and listened. It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones.
Although weakened, the young man’s brain instantly responded to the idea that haunts all prisoners—liberty! It seemed to him that heaven had at length taken pity on him, and had sent this noise to warn him on the very brink of the abyss. Perhaps one of those beloved ones he had so often thought of was thinking of him, and striving to diminish the distance that separated them.
No, no, doubtless he was deceived, and it was but one of those dreams that forerun death!
Edmond still heard the sound. It lasted nearly three hours; he then heard a noise of something falling, and all was silent.
Some hours afterwards it began again, nearer and more distinct. Edmond was intensely interested. Suddenly the jailer entered.
For a week since he had resolved to die, and during the four days that he had been carrying out his purpose, Edmond had not spoken to the attendant, had not answered him when he inquired what was the matter with him, and turned his face to the wall when he looked too curiously at him; but now the jailer might hear the noise and put an end to it, and so destroy a ray of something like hope that soothed his last moments.
The jailer brought him his breakfast. Dantès raised himself up and began to talk about everything; about the bad quality of the food, about the coldness of his dungeon, grumbling and complaining, in order to have an excuse for speaking louder, and wearying the patience of his jailer, who out of kindness of heart had brought broth and white bread for his prisoner.
Fortunately, he fancied that Dantès was delirious; and placing the food on the rickety table, he withdrew. Edmond listened, and the sound became more and more distinct.
“There can be no doubt about it,” thought he; “it is some prisoner who is striving to obtain his freedom. Oh, if I were only there to help him!”
Suddenly another idea took possession of his mind, so used to misfortune, that it was scarcely capable of hope—the idea that the noise was made by workmen the governor had ordered to repair the neighboring dungeon.
It was easy to ascertain this; but how could he risk the question? It was easy to call his jailer’s attention to the noise, and watch his countenance as he listened; but might he not by this means destroy hopes far more important than the short-lived satisfaction of his own curiosity? Unfortunately, Edmond’s brain was still so feeble that he could not bend his thoughts to anything in particular. He saw but one means of restoring lucidity and clearness to his judgment. He turned his eyes towards the soup which the jailer had brought, rose, staggered towards it, raised the vessel to his lips, and drank off the contents with a feeling of indescribable pleasure.
He had the resolution to stop with this. He had often heard that shipwrecked persons had died through having eagerly devoured too much food. Edmond replaced on the table the bread he was about to devour, and returned to his couch—he did not wish to die. He soon felt that his ideas became again collected—he could think, and strengthen his thoughts by reasoning. Then he said to himself:
“I must put this to the test, but without compromising anybody. If it is a workman, I need but knock against the wall, and he will cease to work, in order to find out who is knocking, and why he does so; but as his occupation is sanctioned by the governor, he will soon resume it. If, on the contrary, it is a prisoner, the noise I make will alarm him, he will cease, and not begin again until he thinks everyone is asleep.”
Edmond rose again, but this time his legs did not tremble, and his sight was clear; he went to a corner of his dungeon, detached a stone, and with it knocked against the wall where the sound came. He struck thrice.
At the first blow the sound ceased, as if by magic.
Edmond listened intently; an hour passed, two hours passed, and no sound was heard from the wall—all was silent there.
Full of hope, Edmond swallowed a few mouthfuls of bread and water, and, thanks to the vigor of his constitution, found himself well-nigh recovered.
The day passed away in utter silence—night came without recurrence of the noise.
“It is a prisoner,” said Edmond joyfully. His brain was on fire, and life and energy returned.
The night passed in perfect silence. Edmond did not close his eyes.
In the morning the jailer brought him fresh provisions—he had already devoured those of the previous day; he ate these listening anxiously for the sound, walking round and round his cell, shaking the iron bars of the loophole, restoring vigor and agility to his limbs by exercise, and so preparing himself for his future destiny. At intervals he listened to learn if the noise had not begun again, and grew impatient at the prudence of the prisoner, who did not guess he had been disturbed by a captive as anxious for liberty as himself.
Three days passed—seventy-two long tedious hours which he counted off by minutes!
At length one evening, as the jailer was visiting him for the last time that night, Dantès, with his ear for the hundredth time at the wall, fancied he heard an almost imperceptible movement among the stones. He moved away, walked up and down his cell to collect his thoughts, and then went back and listened.
The matter was no longer doubtful. Something was at work on the other side of the wall; the prisoner had discovered the danger, and had substituted a lever for a chisel.
Encouraged by this discovery, Edmond determined to assist the indefatigable laborer. He began by moving his bed, and looked around for anything with which he could pierce the wall, penetrate the moist cement, and displace a stone.
He saw nothing, he had no knife or sharp instrument, the window grating was of iron, but he had too often assured himself of its solidity. All his furniture consisted of a bed, a chair, a table, a pail, and a jug. The bed had iron clamps, but they were screwed to the wood, and it would have required a screw-driver to take them off. The table and chair had nothing, the pail had once possessed a handle, but that had been removed.
Dantès had but one resource, which was to break the jug, and with one of the sharp fragments attack the wall. He let the jug fall on the floor, and it broke in pieces.
Dantès concealed two or three of the sharpest fragments in his bed, leaving the rest on the floor. The breaking of his jug was too natural an accident to excite suspicion. Edmond had all the night to work in, but in the darkness he could not do much, and he soon felt that he was working against something very hard; he pushed back his bed, and waited for day.
All night he heard the subterranean workman, who continued to mine his way. Day came, the jailer entered. Dantès told him that the jug had fallen from his hands while he was drinking, and the jailer went grumblingly to fetch another, without giving himself the trouble to remove the fragments of the broken one. He returned speedily, advised the prisoner to be more careful, and departed.
Dantès heard joyfully the key grate in the lock; he listened until the sound of steps died away, and then, hastily displacing his bed, saw by the faint light that penetrated into his cell, that he had labored uselessly the previous evening in attacking the stone instead of removing the plaster that surrounded it.
The damp had rendered it friable, and Dantès was able to break it off—in small morsels, it is true, but at the end of half an hour he had scraped off a handful; a mathematician might have calculated that in two years, supposing that the rock was not encountered, a passage twenty feet long and two feet broad, might be formed.
The prisoner reproached himself with not having thus employed the hours he had passed in vain hopes, prayer, and despondency. During the six years that he had been imprisoned, what might he not have accomplished?
This idea imparted new energy, and in three days he had succeeded, with the utmost precaution, in removing the cement, and exposing the stone-work. The wall was built of rough stones, among which, to give strength to the structure, blocks of hewn stone were at intervals imbedded. It was one of these he had uncovered, and which he must remove from its socket.
Dantès strove to do this with his nails, but they were too weak. The fragments of the jug broke, and after an hour of useless toil, Dantès paused with anguish on his brow.
Was he to be thus stopped at the beginning, and was he to wait inactive until his fellow workman had completed his task? Suddenly an idea occurred to him—he smiled, and the perspiration dried on his forehead.
The jailer always brought Dantès’ soup in an iron saucepan; this saucepan contained soup for both prisoners, for Dantès had noticed that it was either quite full, or half empty, according as the turnkey gave it to him or to his companion first.
The handle of this saucepan was of iron; Dantès would have given ten years of his life in exchange for it.
The jailer was accustomed to pour the contents of the saucepan into Dantès’ plate, and Dantès, after eating his soup with a wooden spoon, washed the plate, which thus served for every day. Now when evening came Dantès put his plate on the ground near the door; the jailer, as he entered, stepped on it and broke it.
This time he could not blame Dantès. He was wrong to leave it there, but the jailer was wrong not to have looked before him. The jailer, therefore, only grumbled. Then he looked about for something to pour the soup into; Dantès’ entire dinner service consisted of one plate—there was no alternative.
“Leave the saucepan,” said Dantès; “you can take it away when you bring me my breakfast.”
This advice was to the jailer’s taste, as it spared him the necessity of making another trip. He left the saucepan.
Dantès was beside himself with joy. He rapidly devoured his food, and after waiting an hour, lest the jailer should change his mind and return, he removed his bed, took the handle of the saucepan, inserted the point between the hewn stone and rough stones of the wall, and employed it as a lever. A slight oscillation showed Dantès that all went well. At the end of an hour the stone was extricated from the wall, leaving a cavity a foot and a half in diameter.
Dantès carefully collected the plaster, carried it into the corner of his cell, and covered it with earth. Then, wishing to make the best use of his time while he had the means of labor, he continued to work without ceasing. At the dawn of day he replaced the stone, pushed his bed against the wall, and lay down. The breakfast consisted of a piece of bread; the jailer entered and placed the bread on the table.
“Well, don’t you intend to bring me another plate?” said Dantès.
“No,” replied the turnkey; “you destroy everything. First you break your jug, then you make me break your plate; if all the prisoners followed your example, the government would be ruined. I shall leave you the saucepan, and pour your soup into that. So for the future I hope you will not be so destructive.”
Dantès raised his eyes to heaven and clasped his hands beneath the coverlet. He felt more gratitude for the possession of this piece of iron than he had ever felt for anything. He had noticed, however, that the prisoner on the other side had ceased to labor; no matter, this was a greater reason for proceeding—if his neighbor would not come to him, he would go to his neighbor. All day he toiled on untiringly, and by the evening he had succeeded in extracting ten handfuls of plaster and fragments of stone. When the hour for his jailer’s visit arrived, Dantès straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place. The turnkey poured his ration of soup into it, together with the fish—for thrice a week the prisoners were deprived of meat. This would have been a method of reckoning time, had not Dantès long ceased to do so. Having poured out the soup, the turnkey retired.
Dantès wished to ascertain whether his neighbor had really ceased to work. He listened—all was silent, as it had been for the last three days. Dantès sighed; it was evident that his neighbor distrusted him. However, he toiled on all the night without being discouraged; but after two or three hours he encountered an obstacle. The iron made no impression, but met with a smooth surface; Dantès touched it, and found that it was a beam. This beam crossed, or rather blocked up, the hole Dantès had made; it was necessary, therefore, to dig above or under it. The unhappy young man had not thought of this.
“Oh, my God, my God!” murmured he, “I have so earnestly prayed to you, that I hoped my prayers had been heard. After having deprived me of my liberty, after having deprived me of death, after having recalled me to existence, my God, have pity on me, and do not let me die in despair!”
“Who talks of God and despair at the same time?” said a voice that seemed to come from beneath the earth, and, deadened by the distance, sounded hollow and sepulchral in the young man’s ears. Edmond’s hair stood on end, and he rose to his knees.
“Ah,” said he, “I hear a human voice.” Edmond had not heard anyone speak save his jailer for four or five years; and a jailer is no man to a prisoner—he is a living door, a barrier of flesh and blood adding strength to restraints of oak and iron.
“In the name of Heaven,” cried Dantès, “speak again, though the sound of your voice terrifies me. Who are you?”
“Who are you?” said the voice.
“An unhappy prisoner,” replied Dantès, who made no hesitation in answering.
“Of what country?”
“A Frenchman.”
“Your name?”
“Edmond Dantès.”
“Your profession?”
“A sailor.”
“How long have you been here?”
“Since the 28th of February, 1815.”
“Your crime?”
“I am innocent.”
“But of what are you accused?”
“Of having conspired to aid the emperor’s return.”
“What! For the emperor’s return?—the emperor is no longer on the throne, then?”
“He abdicated at Fontainebleau in 1814, and was sent to the Island of Elba. But how long have you been here that you are ignorant of all this?”
“Since 1811.”
Dantès shuddered; this man had been four years longer than himself in prison.
“Do not dig any more,” said the voice; “only tell me how high up is your excavation?”
“On a level with the floor.”
“How is it concealed?”
“Behind my bed.”
“Has your bed been moved since you have been a prisoner?”
“No.”
“What does your chamber open on?”
“A corridor.”
“And the corridor?”
“On a court.”
“Alas!” murmured the voice.
“Oh, what is the matter?” cried Dantès.
“I have made a mistake owing to an error in my plans. I took the wrong angle, and have come out fifteen feet from where I intended. I took the wall you are mining for the outer wall of the fortress.”
“But then you would be close to the sea?”
“That is what I hoped.”
“And supposing you had succeeded?”
“I should have thrown myself into the sea, gained one of the islands near here—the Isle de Daume or the Isle de Tiboulen—and then I should have been safe.”
“Could you have swum so far?”
“Heaven would have given me strength; but now all is lost.”
“All?”
“Yes; stop up your excavation carefully, do not work any more, and wait until you hear from me.”
“Tell me, at least, who you are?”
“I am—I am No. 27.”
“You mistrust me, then,” said Dantès. Edmond fancied he heard a bitter laugh resounding from the depths.
“Oh, I am a Christian,” cried Dantès, guessing instinctively that this man meant to abandon him. “I swear to you by him who died for us that naught shall induce me to breathe one syllable to my jailers; but I conjure you do not abandon me. If you do, I swear to you, for I have got to the end of my strength, that I will dash my brains out against the wall, and you will have my death to reproach yourself with.”
“How old are you? Your voice is that of a young man.”
“I do not know my age, for I have not counted the years I have been here. All I do know is, that I was just nineteen when I was arrested, the 28th of February, 1815.”
“Not quite twenty-six!” murmured the voice; “at that age he cannot be a traitor.”
“Oh, no, no,” cried Dantès. “I swear to you again, rather than betray you, I would allow myself to be hacked in pieces!”
“You have done well to speak to me, and ask for my assistance, for I was about to form another plan, and leave you; but your age reassures me. I will not forget you. Wait.”
“How long?”
“I must calculate our chances; I will give you the signal.”
“But you will not leave me; you will come to me, or you will let me come to you. We will escape, and if we cannot escape we will talk; you of those whom you love, and I of those whom I love. You must love somebody?”
“No, I am alone in the world.”
“Then you will love me. If you are young, I will be your comrade; if you are old, I will be your son. I have a father who is seventy if he yet lives; I only love him and a young girl called Mercédès. My father has not yet forgotten me, I am sure, but God alone knows if she loves me still; I shall love you as I loved my father.”
“It is well,” returned the voice; “tomorrow.”
These few words were uttered with an accent that left no doubt of his sincerity; Dantès rose, dispersed the fragments with the same precaution as before, and pushed his bed back against the wall. He then gave himself up to his happiness. He would no longer be alone. He was, perhaps, about to regain his liberty; at the worst, he would have a companion, and captivity that is shared is but half captivity. Plaints made in common are almost prayers, and prayers where two or three are gathered together invoke the mercy of heaven.
All day Dantès walked up and down his cell. He sat down occasionally on his bed, pressing his hand on his heart. At the slightest noise he bounded towards the door. Once or twice the thought crossed his mind that he might be separated from this unknown, whom he loved already; and then his mind was made up—when the jailer moved his bed and stooped to examine the opening, he would kill him with his water jug. He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.
The jailer came in the evening. Dantès was on his bed. It seemed to him that thus he better guarded the unfinished opening. Doubtless there was a strange expression in his eyes, for the jailer said, “Come, are you going mad again?”
Dantès did not answer; he feared that the emotion of his voice would betray him. The jailer went away shaking his head. Night came; Dantès hoped that his neighbor would profit by the silence to address him, but he was mistaken. The next morning, however, just as he removed his bed from the wall, he heard three knocks; he threw himself on his knees.
“Is it you?” said he; “I am here.”
“Is your jailer gone?”
“Yes,” said Dantès; “he will not return until the evening; so that we have twelve hours before us.”
“I can work, then?” said the voice.
“Oh, yes, yes; this instant, I entreat you.”
In a moment that part of the floor on which Dantès was resting his two hands, as he knelt with his head in the opening, suddenly gave way; he drew back smartly, while a mass of stones and earth disappeared in a hole that opened beneath the aperture he himself had formed. Then from the bottom of this passage, the depth of which it was impossible to measure, he saw appear, first the head, then the shoulders, and lastly the body of a man, who sprang lightly into his cell.
Chapter 16. A Learned Italian
Seizing in his arms the friend so long and ardently desired, Dantès almost carried him towards the window, in order to obtain a better view of his features by the aid of the imperfect light that struggled through the grating.
He was a man of small stature, with hair blanched rather by suffering and sorrow than by age. He had a deep-set, penetrating eye, almost buried beneath the thick gray eyebrow, and a long (and still black) beard reaching down to his breast. His thin face, deeply furrowed by care, and the bold outline of his strongly marked features, betokened a man more accustomed to exercise his mental faculties than his physical strength. Large drops of perspiration were now standing on his brow, while the garments that hung about him were so ragged that one could only guess at the pattern upon which they had originally been fashioned.
The stranger might have numbered sixty or sixty-five years; but a certain briskness and appearance of vigor in his movements made it probable that he was aged more from captivity than the course of time. He received the enthusiastic greeting of his young acquaintance with evident pleasure, as though his chilled affections were rekindled and invigorated by his contact with one so warm and ardent. He thanked him with grateful cordiality for his kindly welcome, although he must at that moment have been suffering bitterly to find another dungeon where he had fondly reckoned on discovering a means of regaining his liberty.
“Let us first see,” said he, “whether it is possible to remove the traces of my entrance here—our future tranquillity depends upon our jailers being entirely ignorant of it.”
Advancing to the opening, he stooped and raised the stone easily in spite of its weight; then, fitting it into its place, he said:
“You removed this stone very carelessly; but I suppose you had no tools to aid you.”
“Why,” exclaimed Dantès, with astonishment, “do you possess any?”
“I made myself some; and with the exception of a file, I have all that are necessary,—a chisel, pincers, and lever.”
“Oh, how I should like to see these products of your industry and patience.”
“Well, in the first place, here is my chisel.”
So saying, he displayed a sharp strong blade, with a handle made of beechwood.
“And with what did you contrive to make that?” inquired Dantès.
“With one of the clamps of my bedstead; and this very tool has sufficed me to hollow out the road by which I came hither, a distance of about fifty feet.”
“Fifty feet!” responded Dantès, almost terrified.
“Do not speak so loud, young man—don’t speak so loud. It frequently occurs in a state prison like this, that persons are stationed outside the doors of the cells purposely to overhear the conversation of the prisoners.”
“But they believe I am shut up alone here.”
“That makes no difference.”
“And you say that you dug your way a distance of fifty feet to get here?”
“I do; that is about the distance that separates your chamber from mine; only, unfortunately, I did not curve aright; for want of the necessary geometrical instruments to calculate my scale of proportion, instead of taking an ellipsis of forty feet, I made it fifty. I expected, as I told you, to reach the outer wall, pierce through it, and throw myself into the sea; I have, however, kept along the corridor on which your chamber opens, instead of going beneath it. My labor is all in vain, for I find that the corridor looks into a courtyard filled with soldiers.”
“That’s true,” said Dantès; “but the corridor you speak of only bounds one side of my cell; there are three others—do you know anything of their situation?”
“This one is built against the solid rock, and it would take ten experienced miners, duly furnished with the requisite tools, as many years to perforate it. This adjoins the lower part of the governor’s apartments, and were we to work our way through, we should only get into some lock-up cellars, where we must necessarily be recaptured. The fourth and last side of your cell faces on—faces on—stop a minute, now where does it face?”
The wall of which he spoke was the one in which was fixed the loophole by which light was admitted to the chamber. This loophole, which gradually diminished in size as it approached the outside, to an opening through which a child could not have passed, was, for better security, furnished with three iron bars, so as to quiet all apprehensions even in the mind of the most suspicious jailer as to the possibility of a prisoner’s escape. As the stranger asked the question, he dragged the table beneath the window.
“Climb up,” said he to Dantès.
The young man obeyed, mounted on the table, and, divining the wishes of his companion, placed his back securely against the wall and held out both hands. The stranger, whom as yet Dantès knew only by the number of his cell, sprang up with an agility by no means to be expected in a person of his years, and, light and steady on his feet as a cat or a lizard, climbed from the table to the outstretched hands of Dantès, and from them to his shoulders; then, bending double, for the ceiling of the dungeon prevented him from holding himself erect, he managed to slip his head between the upper bars of the window, so as to be able to command a perfect view from top to bottom.
An instant afterwards he hastily drew back his head, saying, “I thought so!” and sliding from the shoulders of Dantès as dextrously as he had ascended, he nimbly leaped from the table to the ground.
“What was it that you thought?” asked the young man anxiously, in his turn descending from the table.
The elder prisoner pondered the matter. “Yes,” said he at length, “it is so. This side of your chamber looks out upon a kind of open gallery, where patrols are continually passing, and sentries keep watch day and night.”
“Are you quite sure of that?”
“Certain. I saw the soldier’s shape and the top of his musket; that made me draw in my head so quickly, for I was fearful he might also see me.”
“Well?” inquired Dantès.
“You perceive then the utter impossibility of escaping through your dungeon?”
“Then——” pursued the young man eagerly.
“Then,” answered the elder prisoner, “the will of God be done!” And as the old man slowly pronounced those words, an air of profound resignation spread itself over his careworn countenance. Dantès gazed on the man who could thus philosophically resign hopes so long and ardently nourished with an astonishment mingled with admiration.
“Tell me, I entreat of you, who and what you are?” said he at length. “Never have I met with so remarkable a person as yourself.”
“Willingly,” answered the stranger; “if, indeed, you feel any curiosity respecting one, now, alas, powerless to aid you in any way.”
“Say not so; you can console and support me by the strength of your own powerful mind. Pray let me know who you really are?”
The stranger smiled a melancholy smile. “Then listen,” said he. “I am the Abbé Faria, and have been imprisoned as you know in this Château d’If since the year 1811; previously to which I had been confined for three years in the fortress of Fenestrelle. In the year 1811 I was transferred to Piedmont in France. It was at this period I learned that the destiny which seemed subservient to every wish formed by Napoleon, had bestowed on him a son, named king of Rome even in his cradle. I was very far then from expecting the change you have just informed me of; namely, that four years afterwards, this colossus of power would be overthrown. Then who reigns in France at this moment—Napoleon II.?”
“No, Louis XVIII.”
“The brother of Louis XVI.! How inscrutable are the ways of Providence—for what great and mysterious purpose has it pleased Heaven to abase the man once so elevated, and raise up him who was so abased?”
Dantès’ whole attention was riveted on a man who could thus forget his own misfortunes while occupying himself with the destinies of others.
“Yes, yes,” continued he, “’Twill be the same as it was in England. After Charles I., Cromwell; after Cromwell, Charles II., and then James II., and then some son-in-law or relation, some Prince of Orange, a stadtholder who becomes a king. Then new concessions to the people, then a constitution, then liberty. Ah, my friend!” said the abbé, turning towards Dantès, and surveying him with the kindling gaze of a prophet, “you are young, you will see all this come to pass.”
“Probably, if ever I get out of prison!”
“True,” replied Faria, “we are prisoners; but I forget this sometimes, and there are even moments when my mental vision transports me beyond these walls, and I fancy myself at liberty.”
“But wherefore are you here?”
“Because in 1807 I dreamed of the very plan Napoleon tried to realize in 1811; because, like Machiavelli, I desired to alter the political face of Italy, and instead of allowing it to be split up into a quantity of petty principalities, each held by some weak or tyrannical ruler, I sought to form one large, compact, and powerful empire; and, lastly, because I fancied I had found my Cæsar Borgia in a crowned simpleton, who feigned to enter into my views only to betray me. It was the plan of Alexander VI. and Clement VII., but it will never succeed now, for they attempted it fruitlessly, and Napoleon was unable to complete his work. Italy seems fated to misfortune.” And the old man bowed his head.
Dantès could not understand a man risking his life for such matters. Napoleon certainly he knew something of, inasmuch as he had seen and spoken with him; but of Clement VII. and Alexander VI. he knew nothing.
“Are you not,” he asked, “the priest who here in the Château d’If is generally thought to be—ill?”
“Mad, you mean, don’t you?”
“I did not like to say so,” answered Dantès, smiling.
“Well, then,” resumed Faria with a bitter smile, “let me answer your question in full, by acknowledging that I am the poor mad prisoner of the Château d’If, for many years permitted to amuse the different visitors with what is said to be my insanity; and, in all probability, I should be promoted to the honor of making sport for the children, if such innocent beings could be found in an abode devoted like this to suffering and despair.”
Dantès remained for a short time mute and motionless; at length he said:
“Then you abandon all hope of escape?”
“I perceive its utter impossibility; and I consider it impious to attempt that which the Almighty evidently does not approve.”
“Nay, be not discouraged. Would it not be expecting too much to hope to succeed at your first attempt? Why not try to find an opening in another direction from that which has so unfortunately failed?”
“Alas, it shows how little notion you can have of all it has cost me to effect a purpose so unexpectedly frustrated, that you talk of beginning over again. In the first place, I was four years making the tools I possess, and have been two years scraping and digging out earth, hard as granite itself; then what toil and fatigue has it not been to remove huge stones I should once have deemed impossible to loosen. Whole days have I passed in these Titanic efforts, considering my labor well repaid if, by night-time I had contrived to carry away a square inch of this hard-bound cement, changed by ages into a substance unyielding as the stones themselves; then to conceal the mass of earth and rubbish I dug up, I was compelled to break through a staircase, and throw the fruits of my labor into the hollow part of it; but the well is now so completely choked up, that I scarcely think it would be possible to add another handful of dust without leading to discovery. Consider also that I fully believed I had accomplished the end and aim of my undertaking, for which I had so exactly husbanded my strength as to make it just hold out to the termination of my enterprise; and now, at the moment when I reckoned upon success, my hopes are forever dashed from me. No, I repeat again, that nothing shall induce me to renew attempts evidently at variance with the Almighty’s pleasure.”
Dantès held down his head, that the other might not see how joy at the thought of having a companion outweighed the sympathy he felt for the failure of the abbé’s plans.
The abbé sank upon Edmond’s bed, while Edmond himself remained standing. Escape had never once occurred to him. There are, indeed, some things which appear so impossible that the mind does not dwell on them for an instant. To undermine the ground for fifty feet—to devote three years to a labor which, if successful, would conduct you to a precipice overhanging the sea—to plunge into the waves from the height of fifty, sixty, perhaps a hundred feet, at the risk of being dashed to pieces against the rocks, should you have been fortunate enough to have escaped the fire of the sentinels; and even, supposing all these perils past, then to have to swim for your life a distance of at least three miles ere you could reach the shore—were difficulties so startling and formidable that Dantès had never even dreamed of such a scheme, resigning himself rather to death.
But the sight of an old man clinging to life with so desperate a courage, gave a fresh turn to his ideas, and inspired him with new courage. Another, older and less strong than he, had attempted what he had not had sufficient resolution to undertake, and had failed only because of an error in calculation. This same person, with almost incredible patience and perseverance, had contrived to provide himself with tools requisite for so unparalleled an attempt. Another had done all this; why, then, was it impossible to Dantès? Faria had dug his way through fifty feet, Dantès would dig a hundred; Faria, at the age of fifty, had devoted three years to the task; he, who was but half as old, would sacrifice six; Faria, a priest and savant, had not shrunk from the idea of risking his life by trying to swim a distance of three miles to one of the islands—Daume, Rattonneau, or Lemaire; should a hardy sailor, an experienced diver, like himself, shrink from a similar task; should he, who had so often for mere amusement’s sake plunged to the bottom of the sea to fetch up the bright coral branch, hesitate to entertain the same project? He could do it in an hour, and how many times had he, for pure pastime, continued in the water for more than twice as long! At once Dantès resolved to follow the brave example of his energetic companion, and to remember that what has once been done may be done again.
After continuing some time in profound meditation, the young man suddenly exclaimed, “I have found what you were in search of!”
Faria started: “Have you, indeed?” cried he, raising his head with quick anxiety; “pray, let me know what it is you have discovered?”
“The corridor through which you have bored your way from the cell you occupy here, extends in the same direction as the outer gallery, does it not?”
“It does.”
“And is not above fifteen feet from it?”
“About that.”
“Well, then, I will tell you what we must do. We must pierce through the corridor by forming a side opening about the middle, as it were the top part of a cross. This time you will lay your plans more accurately; we shall get out into the gallery you have described; kill the sentinel who guards it, and make our escape. All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours—you shall now see me prove mine.”
“One instant, my dear friend,” replied the abbé; “it is clear you do not understand the nature of the courage with which I am endowed, and what use I intend making of my strength. As for patience, I consider that I have abundantly exercised that in beginning every morning the task of the night before, and every night renewing the task of the day. But then, young man (and I pray of you to give me your full attention), then I thought I could not be doing anything displeasing to the Almighty in trying to set an innocent being at liberty—one who had committed no offence, and merited not condemnation.”
“And have your notions changed?” asked Dantès with much surprise; “do you think yourself more guilty in making the attempt since you have encountered me?”
“No; neither do I wish to incur guilt. Hitherto I have fancied myself merely waging war against circumstances, not men. I have thought it no sin to bore through a wall, or destroy a staircase; but I cannot so easily persuade myself to pierce a heart or take away a life.”
A slight movement of surprise escaped Dantès.
“Is it possible,” said he, “that where your liberty is at stake you can allow any such scruple to deter you from obtaining it?”
“Tell me,” replied Faria, “what has hindered you from knocking down your jailer with a piece of wood torn from your bedstead, dressing yourself in his clothes, and endeavoring to escape?”
“Simply the fact that the idea never occurred to me,” answered Dantès.
“Because,” said the old man, “the natural repugnance to the commission of such a crime prevented you from thinking of it; and so it ever is because in simple and allowable things our natural instincts keep us from deviating from the strict line of duty. The tiger, whose nature teaches him to delight in shedding blood, needs but the sense of smell to show him when his prey is within his reach, and by following this instinct he is enabled to measure the leap necessary to permit him to spring on his victim; but man, on the contrary, loathes the idea of blood—it is not alone that the laws of social life inspire him with a shrinking dread of taking life; his natural construction and physiological formation——”
Dantès was confused and silent at this explanation of the thoughts which had unconsciously been working in his mind, or rather soul; for there are two distinct sorts of ideas, those that proceed from the head and those that emanate from the heart.
“Since my imprisonment,” said Faria, “I have thought over all the most celebrated cases of escape on record. They have rarely been successful. Those that have been crowned with full success have been long meditated upon, and carefully arranged; such, for instance, as the escape of the Duc de Beaufort from the Château de Vincennes, that of the Abbé Dubuquoi from For l’Evêque; of Latude from the Bastille. Then there are those for which chance sometimes affords opportunity, and those are the best of all. Let us, therefore, wait patiently for some favorable moment, and when it presents itself, profit by it.”
“Ah,” said Dantès, “you might well endure the tedious delay; you were constantly employed in the task you set yourself, and when weary with toil, you had your hopes to refresh and encourage you.”
“I assure you,” replied the old man, “I did not turn to that source for recreation or support.”
“What did you do then?”
“I wrote or studied.”
“Were you then permitted the use of pens, ink, and paper?”
“Oh, no,” answered the abbé; “I had none but what I made for myself.”
“You made paper, pens and ink?”
“Yes.”
Dantès gazed with admiration, but he had some difficulty in believing. Faria saw this.
“When you pay me a visit in my cell, my young friend,” said he, “I will show you an entire work, the fruits of the thoughts and reflections of my whole life; many of them meditated over in the shades of the Colosseum at Rome, at the foot of St. Mark’s column at Venice, and on the borders of the Arno at Florence, little imagining at the time that they would be arranged in order within the walls of the Château d’If. The work I speak of is called A Treatise on the Possibility of a General Monarchy in Italy, and will make one large quarto volume.”
“And on what have you written all this?”
“On two of my shirts. I invented a preparation that makes linen as smooth and as easy to write on as parchment.”
“You are, then, a chemist?”
“Somewhat; I know Lavoisier, and was the intimate friend of Cabanis.”
“But for such a work you must have needed books—had you any?”
“I had nearly five thousand volumes in my library at Rome; but after reading them over many times, I found out that with one hundred and fifty well-chosen books a man possesses, if not a complete summary of all human knowledge, at least all that a man need really know. I devoted three years of my life to reading and studying these one hundred and fifty volumes, till I knew them nearly by heart; so that since I have been in prison, a very slight effort of memory has enabled me to recall their contents as readily as though the pages were open before me. I could recite you the whole of Thucydides, Xenophon, Plutarch, Titus Livius, Tacitus, Strada, Jornandes, Dante, Montaigne, Shakespeare, Spinoza, Machiavelli, and Bossuet. I name only the most important.”
“You are, doubtless, acquainted with a variety of languages, so as to have been able to read all these?”
“Yes, I speak five of the modern tongues—that is to say, German, French, Italian, English, and Spanish; by the aid of ancient Greek I learned modern Greek—I don’t speak it so well as I could wish, but I am still trying to improve myself.”
“Improve yourself!” repeated Dantès; “why, how can you manage to do so?”
“Why, I made a vocabulary of the words I knew; turned, returned, and arranged them, so as to enable me to express my thoughts through their medium. I know nearly one thousand words, which is all that is absolutely necessary, although I believe there are nearly one hundred thousand in the dictionaries. I cannot hope to be very fluent, but I certainly should have no difficulty in explaining my wants and wishes; and that would be quite as much as I should ever require.”
Stronger grew the wonder of Dantès, who almost fancied he had to do with one gifted with supernatural powers; still hoping to find some imperfection which might bring him down to a level with human beings, he added, “Then if you were not furnished with pens, how did you manage to write the work you speak of?”
“I made myself some excellent ones, which would be universally preferred to all others if once known. You are aware what huge whitings are served to us on maigre days. Well, I selected the cartilages of the heads of these fishes, and you can scarcely imagine the delight with which I welcomed the arrival of each Wednesday, Friday, and Saturday, as affording me the means of increasing my stock of pens; for I will freely confess that my historical labors have been my greatest solace and relief. While retracing the past, I forget the present; and traversing at will the path of history I cease to remember that I am myself a prisoner.”
“But the ink,” said Dantès; “of what did you make your ink?”
“There was formerly a fireplace in my dungeon,” replied Faria, “but it was closed up long ere I became an occupant of this prison. Still, it must have been many years in use, for it was thickly covered with a coating of soot; this soot I dissolved in a portion of the wine brought to me every Sunday, and I assure you a better ink cannot be desired. For very important notes, for which closer attention is required, I pricked one of my fingers, and wrote with my own blood.”
“And when,” asked Dantès, “may I see all this?”
“Whenever you please,” replied the abbé.
“Oh, then let it be directly!” exclaimed the young man.
“Follow me, then,” said the abbé, as he re-entered the subterranean passage, in which he soon disappeared, followed by Dantès.
Chapter 17. The Abbé’s Chamber
After having passed with tolerable ease through the subterranean passage, which, however, did not admit of their holding themselves erect, the two friends reached the further end of the corridor, into which the abbé’s cell opened; from that point the passage became much narrower, and barely permitted one to creep through on hands and knees. The floor of the abbé’s cell was paved, and it had been by raising one of the stones in the most obscure corner that Faria had been able to commence the laborious task of which Dantès had witnessed the completion.
As he entered the chamber of his friend, Dantès cast around one eager and searching glance in quest of the expected marvels, but nothing more than common met his view.
“It is well,” said the abbé; “we have some hours before us—it is now just a quarter past twelve o’clock.” Instinctively Dantès turned round to observe by what watch or clock the abbé had been able so accurately to specify the hour.
“Look at this ray of light which enters by my window,” said the abbé, “and then observe the lines traced on the wall. Well, by means of these lines, which are in accordance with the double motion of the earth, and the ellipse it describes round the sun, I am enabled to ascertain the precise hour with more minuteness than if I possessed a watch; for that might be broken or deranged in its movements, while the sun and earth never vary in their appointed paths.”
This last explanation was wholly lost upon Dantès, who had always imagined, from seeing the sun rise from behind the mountains and set in the Mediterranean, that it moved, and not the earth. A double movement of the globe he inhabited, and of which he could feel nothing, appeared to him perfectly impossible. Each word that fell from his companion’s lips seemed fraught with the mysteries of science, as worthy of digging out as the gold and diamonds in the mines of Guzerat and Golconda, which he could just recollect having visited during a voyage made in his earliest youth.
“Come,” said he to the abbé, “I am anxious to see your treasures.”
The abbé smiled, and, proceeding to the disused fireplace, raised, by the help of his chisel, a long stone, which had doubtless been the hearth, beneath which was a cavity of considerable depth, serving as a safe depository of the articles mentioned to Dantès.
“What do you wish to see first?” asked the abbé.
“Oh, your great work on the monarchy of Italy!”
Faria then drew forth from his hiding-place three or four rolls of linen, laid one over the other, like folds of papyrus. These rolls consisted of slips of cloth about four inches wide and eighteen long; they were all carefully numbered and closely covered with writing, so legible that Dantès could easily read it, as well as make out the sense—it being in Italian, a language he, as a Provençal, perfectly understood.
“There,” said he, “there is the work complete. I wrote the word finis at the end of the sixty-eighth strip about a week ago. I have torn up two of my shirts, and as many handkerchiefs as I was master of, to complete the precious pages. Should I ever get out of prison and find in all Italy a printer courageous enough to publish what I have composed, my literary reputation is forever secured.”
“I see,” answered Dantès. “Now let me behold the curious pens with which you have written your work.”
“Look!” said Faria, showing to the young man a slender stick about six inches long, and much resembling the size of the handle of a fine painting-brush, to the end of which was tied, by a piece of thread, one of those cartilages of which the abbé had before spoken to Dantès; it was pointed, and divided at the nib like an ordinary pen. Dantès examined it with intense admiration, then looked around to see the instrument with which it had been shaped so correctly into form.
“Ah, yes,” said Faria; “the penknife. That’s my masterpiece. I made it, as well as this larger knife, out of an old iron candlestick.” The penknife was sharp and keen as a razor; as for the other knife, it would serve a double purpose, and with it one could cut and thrust.
Dantès examined the various articles shown to him with the same attention that he had bestowed on the curiosities and strange tools exhibited in the shops at Marseilles as the works of the savages in the South Seas from whence they had been brought by the different trading vessels.
“As for the ink,” said Faria, “I told you how I managed to obtain that—and I only just make it from time to time, as I require it.”
“One thing still puzzles me,” observed Dantès, “and that is how you managed to do all this by daylight?”
“I worked at night also,” replied Faria.
“Night!—why, for Heaven’s sake, are your eyes like cats’, that you can see to work in the dark?”
“Indeed they are not; but God has supplied man with the intelligence that enables him to overcome the limitations of natural conditions. I furnished myself with a light.”
“You did? Pray tell me how.”
“I separated the fat from the meat served to me, melted it, and so made oil—here is my lamp.” So saying, the abbé exhibited a sort of torch very similar to those used in public illuminations.
“But how do you procure a light?”
“Oh, here are two flints and a piece of burnt linen.”
“And matches?”
“I pretended that I had a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied.”
Dantès laid the different things he had been looking at on the table, and stood with his head drooping on his breast, as though overwhelmed by the perseverance and strength of Faria’s mind.
“You have not seen all yet,” continued Faria, “for I did not think it wise to trust all my treasures in the same hiding-place. Let us shut this one up.” They put the stone back in its place; the abbé sprinkled a little dust over it to conceal the traces of its having been removed, rubbed his foot well on it to make it assume the same appearance as the other, and then, going towards his bed, he removed it from the spot it stood in. Behind the head of the bed, and concealed by a stone fitting in so closely as to defy all suspicion, was a hollow space, and in this space a ladder of cords between twenty-five and thirty feet in length. Dantès closely and eagerly examined it; he found it firm, solid, and compact enough to bear any weight.
“Who supplied you with the materials for making this wonderful work?”
“I tore up several of my shirts, and ripped out the seams in the sheets of my bed, during my three years’ imprisonment at Fenestrelle; and when I was removed to the Château d’If, I managed to bring the ravellings with me, so that I have been able to finish my work here.”
“And was it not discovered that your sheets were unhemmed?”
“Oh, no, for when I had taken out the thread I required, I hemmed the edges over again.”
“With what?”
“With this needle,” said the abbé, as, opening his ragged vestments, he showed Dantès a long, sharp fish-bone, with a small perforated eye for the thread, a small portion of which still remained in it.
“I once thought,” continued Faria, “of removing these iron bars, and letting myself down from the window, which, as you see, is somewhat wider than yours, although I should have enlarged it still more preparatory to my flight; however, I discovered that I should merely have dropped into a sort of inner court, and I therefore renounced the project altogether as too full of risk and danger. Nevertheless, I carefully preserved my ladder against one of those unforeseen opportunities of which I spoke just now, and which sudden chance frequently brings about.”
While affecting to be deeply engaged in examining the ladder, the mind of Dantès was, in fact, busily occupied by the idea that a person so intelligent, ingenious, and clear-sighted as the abbé might probably be able to solve the dark mystery of his own misfortunes, where he himself could see nothing.
“What are you thinking of?” asked the abbé smilingly, imputing the deep abstraction in which his visitor was plunged to the excess of his awe and wonder.
“I was reflecting, in the first place,” replied Dantès, “upon the enormous degree of intelligence and ability you must have employed to reach the high perfection to which you have attained. What would you not have accomplished if you had been free?”
“Possibly nothing at all; the overflow of my brain would probably, in a state of freedom, have evaporated in a thousand follies; misfortune is needed to bring to light the treasures of the human intellect. Compression is needed to explode gunpowder. Captivity has brought my mental faculties to a focus; and you are well aware that from the collision of clouds electricity is produced—from electricity, lightning, from lightning, illumination.”
“No,” replied Dantès. “I know nothing. Some of your words are to me quite empty of meaning. You must be blessed indeed to possess the knowledge you have.”
The abbé smiled. “Well,” said he, “but you had another subject for your thoughts; did you not say so just now?”
“I did!”
“You have told me as yet but one of them—let me hear the other.”
“It was this,—that while you had related to me all the particulars of your past life, you were perfectly unacquainted with mine.”
“Your life, my young friend, has not been of sufficient length to admit of your having passed through any very important events.”
“It has been long enough to inflict on me a great and undeserved misfortune. I would fain fix the source of it on man that I may no longer vent reproaches upon Heaven.”
“Then you profess ignorance of the crime with which you are charged?”
“I do, indeed; and this I swear by the two beings most dear to me upon earth,—my father and Mercédès.”
“Come,” said the abbé, closing his hiding-place, and pushing the bed back to its original situation, “let me hear your story.”
Dantès obeyed, and commenced what he called his history, but which consisted only of the account of a voyage to India, and two or three voyages to the Levant, until he arrived at the recital of his last cruise, with the death of Captain Leclere, and the receipt of a packet to be delivered by himself to the grand marshal; his interview with that personage, and his receiving, in place of the packet brought, a letter addressed to a Monsieur Noirtier—his arrival at Marseilles, and interview with his father—his affection for Mercédès, and their nuptual feast—his arrest and subsequent examination, his temporary detention at the Palais de Justice, and his final imprisonment in the Château d’If. From this point everything was a blank to Dantès—he knew nothing more, not even the length of time he had been imprisoned. His recital finished, the abbé reflected long and earnestly.
“There is,” said he, at the end of his meditations, “a clever maxim, which bears upon what I was saying to you some little while ago, and that is, that unless wicked ideas take root in a naturally depraved mind, human nature, in a right and wholesome state, revolts at crime. Still, from an artificial civilization have originated wants, vices, and false tastes, which occasionally become so powerful as to stifle within us all good feelings, and ultimately to lead us into guilt and wickedness. From this view of things, then, comes the axiom that if you visit to discover the author of any bad action, seek first to discover the person to whom the perpetration of that bad action could be in any way advantageous. Now, to apply it in your case,—to whom could your disappearance have been serviceable?”
“To no one, by Heaven! I was a very insignificant person.”
“Do not speak thus, for your reply evinces neither logic nor philosophy; everything is relative, my dear young friend, from the king who stands in the way of his successor, to the employee who keeps his rival out of a place. Now, in the event of the king’s death, his successor inherits a crown,—when the employee dies, the supernumerary steps into his shoes, and receives his salary of twelve thousand livres. Well, these twelve thousand livres are his civil list, and are as essential to him as the twelve millions of a king. Everyone, from the highest to the lowest degree, has his place on the social ladder, and is beset by stormy passions and conflicting interests, as in Descartes’ theory of pressure and impulsion. But these forces increase as we go higher, so that we have a spiral which in defiance of reason rests upon the apex and not on the base. Now let us return to your particular world. You say you were on the point of being made captain of the Pharaon?”
“Yes.”
“And about to become the husband of a young and lovely girl?”
“Yes.”
“Now, could anyone have had any interest in preventing the accomplishment of these two things? But let us first settle the question as to its being the interest of anyone to hinder you from being captain of the Pharaon. What say you?”
“I cannot believe such was the case. I was generally liked on board, and had the sailors possessed the right of selecting a captain themselves, I feel convinced their choice would have fallen on me. There was only one person among the crew who had any feeling of ill-will towards me. I had quarelled with him some time previously, and had even challenged him to fight me; but he refused.”
“Now we are getting on. And what was this man’s name?”
“Danglars.”
“What rank did he hold on board?”
“He was supercargo.”
“And had you been captain, should you have retained him in his employment?”
“Not if the choice had remained with me, for I had frequently observed inaccuracies in his accounts.”
“Good again! Now then, tell me, was any person present during your last conversation with Captain Leclere?”
“No; we were quite alone.”
“Could your conversation have been overheard by anyone?”
“It might, for the cabin door was open—and—stay; now I recollect,—Danglars himself passed by just as Captain Leclere was giving me the packet for the grand marshal.”
“That’s better,” cried the abbé; “now we are on the right scent. Did you take anybody with you when you put into the port of Elba?”
“Nobody.”
“Somebody there received your packet, and gave you a letter in place of it, I think?”
“Yes; the grand marshal did.”
“And what did you do with that letter?”
“Put it into my portfolio.”
“You had your portfolio with you, then? Now, how could a sailor find room in his pocket for a portfolio large enough to contain an official letter?”
“You are right; it was left on board.”
“Then it was not till your return to the ship that you put the letter in the portfolio?”
“No.”
“And what did you do with this same letter while returning from Porto-Ferrajo to the vessel?”
“I carried it in my hand.”
“So that when you went on board the Pharaon, everybody could see that you held a letter in your hand?”
“Yes.”
“Danglars, as well as the rest?”
“Danglars, as well as others.”
“Now, listen to me, and try to recall every circumstance attending your arrest. Do you recollect the words in which the information against you was formulated?”
“Oh yes, I read it over three times, and the words sank deeply into my memory.”
“Repeat it to me.”
Dantès paused a moment, then said, “This is it, word for word: ‘The king’s attorney is informed by a friend to the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate on board the Pharaon, this day arrived from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a packet for the usurper; again, by the usurper, with a letter for the Bonapartist Club in Paris. This proof of his guilt may be procured by his immediate arrest, as the letter will be found either about his person, at his father’s residence, or in his cabin on board the Pharaon.’”
The abbé shrugged his shoulders. “The thing is clear as day,” said he; “and you must have had a very confiding nature, as well as a good heart, not to have suspected the origin of the whole affair.”
“Do you really think so? Ah, that would indeed be infamous.”
“How did Danglars usually write?”
“In a handsome, running hand.”
“And how was the anonymous letter written?”
“Backhanded.”
Again the abbé smiled. “Disguised.”
“It was very boldly written, if disguised.”
“Stop a bit,” said the abbé, taking up what he called his pen, and, after dipping it into the ink, he wrote on a piece of prepared linen, with his left hand, the first two or three words of the accusation. Dantès drew back, and gazed on the abbé with a sensation almost amounting to terror.
“How very astonishing!” cried he at length. “Why your writing exactly resembles that of the accusation.”
“Simply because that accusation had been written with the left hand; and I have noticed that——”
“What?”
“That while the writing of different persons done with the right hand varies, that performed with the left hand is invariably uniform.”
“You have evidently seen and observed everything.”
“Let us proceed.”
“Oh, yes, yes!”
“Now as regards the second question.”
“I am listening.”
“Was there any person whose interest it was to prevent your marriage with Mercédès?”
“Yes; a young man who loved her.”
“And his name was——”
“Fernand.”
“That is a Spanish name, I think?”
“He was a Catalan.”
“You imagine him capable of writing the letter?”
“Oh, no; he would more likely have got rid of me by sticking a knife into me.”
“That is in strict accordance with the Spanish character; an assassination they will unhesitatingly commit, but an act of cowardice, never.”
“Besides,” said Dantès, “the various circumstances mentioned in the letter were wholly unknown to him.”
“You had never spoken of them yourself to anyone?”
“To no one.”
“Not even to your mistress?”
“No, not even to my betrothed.”
“Then it is Danglars.”
“I feel quite sure of it now.”
“Wait a little. Pray, was Danglars acquainted with Fernand?”
“No—yes, he was. Now I recollect——”
“What?”
“To have seen them both sitting at table together under an arbor at Père Pamphile’s the evening before the day fixed for my wedding. They were in earnest conversation. Danglars was joking in a friendly way, but Fernand looked pale and agitated.”
“Were they alone?”
“There was a third person with them whom I knew perfectly well, and who had, in all probability made their acquaintance; he was a tailor named Caderousse, but he was very drunk. Stay!—stay!—How strange that it should not have occurred to me before! Now I remember quite well, that on the table round which they were sitting were pens, ink, and paper. Oh, the heartless, treacherous scoundrels!” exclaimed Dantès, pressing his hand to his throbbing brows.
“Is there anything else I can assist you in discovering, besides the villany of your friends?” inquired the abbé with a laugh.
“Yes, yes,” replied Dantès eagerly; “I would beg of you, who see so completely to the depths of things, and to whom the greatest mystery seems but an easy riddle, to explain to me how it was that I underwent no second examination, was never brought to trial, and, above all, was condemned without ever having had sentence passed on me?”
“That is altogether a different and more serious matter,” responded the abbé. “The ways of justice are frequently too dark and mysterious to be easily penetrated. All we have hitherto done in the matter has been child’s play. If you wish me to enter upon the more difficult part of the business, you must assist me by the most minute information on every point.”
“Pray ask me whatever questions you please; for, in good truth, you see more clearly into my life than I do myself.”
“In the first place, then, who examined you,—the king’s attorney, his deputy, or a magistrate?”
“The deputy.”
“Was he young or old?”
“About six or seven-and-twenty years of age, I should say.”
“So,” answered the abbé. “Old enough to be ambitious, but too young to be corrupt. And how did he treat you?”
“With more of mildness than severity.”
“Did you tell him your whole story?”
“I did.”
“And did his conduct change at all in the course of your examination?”
“He did appear much disturbed when he read the letter that had brought me into this scrape. He seemed quite overcome by my misfortune.”
“By your misfortune?”
“Yes.”
“Then you feel quite sure that it was your misfortune he deplored?”
“He gave me one great proof of his sympathy, at any rate.”
“And that?”
“He burnt the sole evidence that could at all have criminated me.”
“What? the accusation?”
“No; the letter.”
“Are you sure?”
“I saw it done.”
“That alters the case. This man might, after all, be a greater scoundrel than you have thought possible.”
“Upon my word,” said Dantès, “you make me shudder. Is the world filled with tigers and crocodiles?”
“Yes; and remember that two-legged tigers and crocodiles are more dangerous than the others.”
“Never mind; let us go on.”
“With all my heart! You tell me he burned the letter?”
“He did; saying at the same time, ‘You see I thus destroy the only proof existing against you.’”
“This action is somewhat too sublime to be natural.”
“You think so?”
“I am sure of it. To whom was this letter addressed?”
“To M. Noirtier, Rue Coq-Héron, No. 13, Paris.”
“Now can you conceive of any interest that your heroic deputy could possibly have had in the destruction of that letter?”
“Why, it is not altogether impossible he might have had, for he made me promise several times never to speak of that letter to anyone, assuring me he so advised me for my own interest; and, more than this, he insisted on my taking a solemn oath never to utter the name mentioned in the address.”
“Noirtier!” repeated the abbé; “Noirtier!—I knew a person of that name at the court of the Queen of Etruria,—a Noirtier, who had been a Girondin during the Revolution! What was your deputy called?”
“De Villefort!” The abbé burst into a fit of laughter, while Dantès gazed on him in utter astonishment.
“What ails you?” said he at length.
“Do you see that ray of sunlight?”
“I do.”
“Well, the whole thing is more clear to me than that sunbeam is to you. Poor fellow! poor young man! And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you?”
“He did.”
“And the worthy man destroyed your compromising letter?”
“Yes.”
“And then made you swear never to utter the name of Noirtier?”
“Yes.”
“Why, you poor short-sighted simpleton, can you not guess who this Noirtier was, whose very name he was so careful to keep concealed? This Noirtier was his father!”
Had a thunderbolt fallen at the feet of Dantès, or hell opened its yawning gulf before him, he could not have been more completely transfixed with horror than he was at the sound of these unexpected words. Starting up, he clasped his hands around his head as though to prevent his very brain from bursting, and exclaimed, “His father! his father!”
“Yes, his father,” replied the abbé; “his right name was Noirtier de Villefort.”
At this instant a bright light shot through the mind of Dantès, and cleared up all that had been dark and obscure before. The change that had come over Villefort during the examination, the destruction of the letter, the exacted promise, the almost supplicating tones of the magistrate, who seemed rather to implore mercy than to pronounce punishment,—all returned with a stunning force to his memory. He cried out, and staggered against the wall like a drunken man, then he hurried to the opening that led from the abbé’s cell to his own, and said, “I must be alone, to think over all this.”
When he regained his dungeon, he threw himself on his bed, where the turnkey found him in the evening visit, sitting with fixed gaze and contracted features, dumb and motionless as a statue. During these hours of profound meditation, which to him had seemed only minutes, he had formed a fearful resolution, and bound himself to its fulfilment by a solemn oath.
Dantès was at length roused from his reverie by the voice of Faria, who, having also been visited by his jailer, had come to invite his fellow-sufferer to share his supper. The reputation of being out of his mind, though harmlessly and even amusingly so, had procured for the abbé unusual privileges. He was supplied with bread of a finer, whiter quality than the usual prison fare, and even regaled each Sunday with a small quantity of wine. Now this was a Sunday, and the abbé had come to ask his young companion to share the luxuries with him.
Dantès followed him; his features were no longer contracted, and now wore their usual expression, but there was that in his whole appearance that bespoke one who had come to a fixed and desperate resolve. Faria bent on him his penetrating eye.
“I regret now,” said he, “having helped you in your late inquiries, or having given you the information I did.”
“Why so?” inquired Dantès.
“Because it has instilled a new passion in your heart—that of vengeance.”
Dantès smiled. “Let us talk of something else,” said he.
Again the abbé looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantès’ request, he began to speak of other matters. The elder prisoner was one of those persons whose conversation, like that of all who have experienced many trials, contained many useful and important hints as well as sound information; but it was never egotistical, for the unfortunate man never alluded to his own sorrows. Dantès listened with admiring attention to all he said; some of his remarks corresponded with what he already knew, or applied to the sort of knowledge his nautical life had enabled him to acquire. A part of the good abbé’s words, however, were wholly incomprehensible to him; but, like the aurora which guides the navigator in northern latitudes, opened new vistas to the inquiring mind of the listener, and gave fantastic glimpses of new horizons, enabling him justly to estimate the delight an intellectual mind would have in following one so richly gifted as Faria along the heights of truth, where he was so much at home.
“You must teach me a small part of what you know,” said Dantès, “if only to prevent your growing weary of me. I can well believe that so learned a person as yourself would prefer absolute solitude to being tormented with the company of one as ignorant and uninformed as myself. If you will only agree to my request, I promise you never to mention another word about escaping.”
The abbé smiled.
“Alas, my boy,” said he, “human knowledge is confined within very narrow limits; and when I have taught you mathematics, physics, history, and the three or four modern languages with which I am acquainted, you will know as much as I do myself. Now, it will scarcely require two years for me to communicate to you the stock of learning I possess.”
“Two years!” exclaimed Dantès; “do you really believe I can acquire all these things in so short a time?”
“Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other.”
“But cannot one learn philosophy?”
“Philosophy cannot be taught; it is the application of the sciences to truth; it is like the golden cloud in which the Messiah went up into heaven.”
“Well, then,” said Dantès, “What shall you teach me first? I am in a hurry to begin. I want to learn.”
“Everything,” said the abbé. And that very evening the prisoners sketched a plan of education, to be entered upon the following day. Dantès possessed a prodigious memory, combined with an astonishing quickness and readiness of conception; the mathematical turn of his mind rendered him apt at all kinds of calculation, while his naturally poetical feelings threw a light and pleasing veil over the dry reality of arithmetical computation, or the rigid severity of geometry. He already knew Italian, and had also picked up a little of the Romaic dialect during voyages to the East; and by the aid of these two languages he easily comprehended the construction of all the others, so that at the end of six months he began to speak Spanish, English, and German.
In strict accordance with the promise made to the abbé, Dantès spoke no more of escape. Perhaps the delight his studies afforded him left no room for such thoughts; perhaps the recollection that he had pledged his word (on which his sense of honor was keen) kept him from referring in any way to the possibilities of flight. Days, even months, passed by unheeded in one rapid and instructive course. At the end of a year Dantès was a new man. Dantès observed, however, that Faria, in spite of the relief his society afforded, daily grew sadder; one thought seemed incessantly to harass and distract his mind. Sometimes he would fall into long reveries, sigh heavily and involuntarily, then suddenly rise, and, with folded arms, begin pacing the confined space of his dungeon. One day he stopped all at once, and exclaimed:
“Ah, if there were no sentinel!”
“There shall not be one a minute longer than you please,” said Dantès, who had followed the working of his thoughts as accurately as though his brain were enclosed in crystal so clear as to display its minutest operations.
“I have already told you,” answered the abbé, “that I loathe the idea of shedding blood.”
“And yet the murder, if you choose to call it so, would be simply a measure of self-preservation.”
“No matter! I could never agree to it.”
“Still, you have thought of it?”
“Incessantly, alas!” cried the abbé.
“And you have discovered a means of regaining our freedom, have you not?” asked Dantès eagerly.
“I have; if it were only possible to place a deaf and blind sentinel in the gallery beyond us.”
“He shall be both blind and deaf,” replied the young man, with an air of determination that made his companion shudder.
“No, no,” cried the abbé; “impossible!”
Dantès endeavored to renew the subject; the abbé shook his head in token of disapproval, and refused to make any further response. Three months passed away.
“Are you strong?” the abbé asked one day of Dantès. The young man, in reply, took up the chisel, bent it into the form of a horseshoe, and then as readily straightened it.
“And will you engage not to do any harm to the sentry, except as a last resort?”
“I promise on my honor.”
“Then,” said the abbé, “we may hope to put our design into execution.”
“And how long shall we be in accomplishing the necessary work?”
“At least a year.”
“And shall we begin at once?”
“At once.”
“We have lost a year to no purpose!” cried Dantès.
“Do you consider the last twelve months to have been wasted?” asked the abbé.
“Forgive me!” cried Edmond, blushing deeply.
“Tut, tut!” answered the abbé, “man is but man after all, and you are about the best specimen of the genus I have ever known. Come, let me show you my plan.”
The abbé then showed Dantès the sketch he had made for their escape. It consisted of a plan of his own cell and that of Dantès, with the passage which united them. In this passage he proposed to drive a level as they do in mines; this level would bring the two prisoners immediately beneath the gallery where the sentry kept watch; once there, a large excavation would be made, and one of the flag-stones with which the gallery was paved be so completely loosened that at the desired moment it would give way beneath the feet of the soldier, who, stunned by his fall, would be immediately bound and gagged by Dantès before he had power to offer any resistance. The prisoners were then to make their way through one of the gallery windows, and to let themselves down from the outer walls by means of the abbé’s ladder of cords.
Dantès’ eyes sparkled with joy, and he rubbed his hands with delight at the idea of a plan so simple, yet apparently so certain to succeed. That very day the miners began their labors, with a vigor and alacrity proportionate to their long rest from fatigue and their hopes of ultimate success. Nothing interrupted the progress of the work except the necessity that each was under of returning to his cell in anticipation of the turnkey’s visits. They had learned to distinguish the almost imperceptible sound of his footsteps as he descended towards their dungeons, and happily, never failed of being prepared for his coming. The fresh earth excavated during their present work, and which would have entirely blocked up the old passage, was thrown, by degrees and with the utmost precaution, out of the window in either Faria’s or Dantès’ cell, the rubbish being first pulverized so finely that the night wind carried it far away without permitting the smallest trace to remain.
More than a year had been consumed in this undertaking, the only tools for which had been a chisel, a knife, and a wooden lever; Faria still continuing to instruct Dantès by conversing with him, sometimes in one language, sometimes in another; at others, relating to him the history of nations and great men who from time to time have risen to fame and trodden the path of glory. The abbé was a man of the world, and had, moreover, mixed in the first society of the day; he wore an air of melancholy dignity which Dantès, thanks to the imitative powers bestowed on him by nature, easily acquired, as well as that outward polish and politeness he had before been wanting in, and which is seldom possessed except by those who have been placed in constant intercourse with persons of high birth and breeding.
At the end of fifteen months the level was finished, and the excavation completed beneath the gallery, and the two workmen could distinctly hear the measured tread of the sentinel as he paced to and fro over their heads. Compelled, as they were, to await a night sufficiently dark to favor their flight, they were obliged to defer their final attempt till that auspicious moment should arrive; their greatest dread now was lest the stone through which the sentry was doomed to fall should give way before its right time, and this they had in some measure provided against by propping it up with a small beam which they had discovered in the walls through which they had worked their way. Dantès was occupied in arranging this piece of wood when he heard Faria, who had remained in Edmond’s cell for the purpose of cutting a peg to secure their rope-ladder, call to him in a tone indicative of great suffering. Dantès hastened to his dungeon, where he found him standing in the middle of the room, pale as death, his forehead streaming with perspiration, and his hands clenched tightly together.
“Gracious heavens!” exclaimed Dantès, “what is the matter? what has happened?”
“Quick! quick!” returned the abbé, “listen to what I have to say.”
Dantès looked in fear and wonder at the livid countenance of Faria, whose eyes, already dull and sunken, were surrounded by purple circles, while his lips were white as those of a corpse, and his very hair seemed to stand on end.
“Tell me, I beseech you, what ails you?” cried Dantès, letting his chisel fall to the floor.
“Alas,” faltered out the abbé, “all is over with me. I am seized with a terrible, perhaps mortal illness; I can feel that the paroxysm is fast approaching. I had a similar attack the year previous to my imprisonment. This malady admits but of one remedy; I will tell you what that is. Go into my cell as quickly as you can; draw out one of the feet that support the bed; you will find it has been hollowed out for the purpose of containing a small phial you will see there half-filled with a red-looking fluid. Bring it to me—or rather—no, no!—I may be found here, therefore help me back to my room while I have the strength to drag myself along. Who knows what may happen, or how long the attack may last?”
In spite of the magnitude of the misfortune which thus suddenly frustrated his hopes, Dantès did not lose his presence of mind, but descended into the passage, dragging his unfortunate companion with him; then, half-carrying, half-supporting him, he managed to reach the abbé’s chamber, when he immediately laid the sufferer on his bed.
“Thanks,” said the poor abbé, shivering as though his veins were filled with ice. “I am about to be seized with a fit of catalepsy; when it comes to its height I shall probably lie still and motionless as though dead, uttering neither sigh nor groan. On the other hand, the symptoms may be much more violent, and cause me to fall into fearful convulsions, foam at the mouth, and cry out loudly. Take care my cries are not heard, for if they are it is more than probable I should be removed to another part of the prison, and we be separated forever. When I become quite motionless, cold, and rigid as a corpse, then, and not before,—be careful about this,—force open my teeth with the knife, pour from eight to ten drops of the liquor contained in the phial down my throat, and I may perhaps revive.”
“Perhaps!” exclaimed Dantès in grief-stricken tones.
“Help! help!” cried the abbé, “I—I—die—I——”
So sudden and violent was the fit that the unfortunate prisoner was unable to complete the sentence; a violent convulsion shook his whole frame, his eyes started from their sockets, his mouth was drawn on one side, his cheeks became purple, he struggled, foamed, dashed himself about, and uttered the most dreadful cries, which, however, Dantès prevented from being heard by covering his head with the blanket. The fit lasted two hours; then, more helpless than an infant, and colder and paler than marble, more crushed and broken than a reed trampled under foot, he fell back, doubled up in one last convulsion, and became as rigid as a corpse.
Edmond waited till life seemed extinct in the body of his friend, then, taking up the knife, he with difficulty forced open the closely fixed jaws, carefully administered the appointed number of drops, and anxiously awaited the result. An hour passed away and the old man gave no sign of returning animation. Dantès began to fear he had delayed too long ere he administered the remedy, and, thrusting his hands into his hair, continued gazing on the lifeless features of his friend. At length a slight color tinged the livid cheeks, consciousness returned to the dull, open eyeballs, a faint sigh issued from the lips, and the sufferer made a feeble effort to move.
“He is saved! he is saved!” cried Dantès in a paroxysm of delight.
The sick man was not yet able to speak, but he pointed with evident anxiety towards the door. Dantès listened, and plainly distinguished the approaching steps of the jailer. It was therefore near seven o’clock; but Edmond’s anxiety had put all thoughts of time out of his head.
The young man sprang to the entrance, darted through it, carefully drawing the stone over the opening, and hurried to his cell. He had scarcely done so before the door opened, and the jailer saw the prisoner seated as usual on the side of his bed. Almost before the key had turned in the lock, and before the departing steps of the jailer had died away in the long corridor he had to traverse, Dantès, whose restless anxiety concerning his friend left him no desire to touch the food brought him, hurried back to the abbé’s chamber, and raising the stone by pressing his head against it, was soon beside the sick man’s couch. Faria had now fully regained his consciousness, but he still lay helpless and exhausted on his miserable bed.
“I did not expect to see you again,” said he feebly, to Dantès.
“And why not?” asked the young man. “Did you fancy yourself dying?”
“No, I had no such idea; but, knowing that all was ready for flight, I thought you might have made your escape.”
The deep glow of indignation suffused the cheeks of Dantès.
“Without you? Did you really think me capable of that?”
“At least,” said the abbé, “I now see how wrong such an opinion would have been. Alas, alas! I am fearfully exhausted and debilitated by this attack.”
“Be of good cheer,” replied Dantès; “your strength will return.” And as he spoke he seated himself near the bed beside Faria, and took his hands. The abbé shook his head.
“The last attack I had,” said he, “lasted but half an hour, and after it I was hungry, and got up without help; now I can move neither my right arm nor leg, and my head seems uncomfortable, which shows that there has been a suffusion of blood on the brain. The third attack will either carry me off, or leave me paralyzed for life.”
“No, no,” cried Dantès; “you are mistaken—you will not die! And your third attack (if, indeed, you should have another) will find you at liberty. We shall save you another time, as we have done this, only with a better chance of success, because we shall be able to command every requisite assistance.”
“My good Edmond,” answered the abbé, “be not deceived. The attack which has just passed away, condemns me forever to the walls of a prison. None can fly from a dungeon who cannot walk.”
“Well, we will wait,—a week, a month, two months, if need be,—and meanwhile your strength will return. Everything is in readiness for our flight, and we can select any time we choose. As soon as you feel able to swim we will go.”
“I shall never swim again,” replied Faria. “This arm is paralyzed; not for a time, but forever. Lift it, and judge if I am mistaken.”
The young man raised the arm, which fell back by its own weight, perfectly inanimate and helpless. A sigh escaped him.
“You are convinced now, Edmond, are you not?” asked the abbé. “Depend upon it, I know what I say. Since the first attack I experienced of this malady, I have continually reflected on it. Indeed, I expected it, for it is a family inheritance; both my father and grandfather died of it in a third attack. The physician who prepared for me the remedy I have twice successfully taken, was no other than the celebrated Cabanis, and he predicted a similar end for me.”
“The physician may be mistaken!” exclaimed Dantès. “And as for your poor arm, what difference will that make? I can take you on my shoulders, and swim for both of us.”
“My son,” said the abbé, “you, who are a sailor and a swimmer, must know as well as I do that a man so loaded would sink before he had done fifty strokes. Cease, then, to allow yourself to be duped by vain hopes, that even your own excellent heart refuses to believe in. Here I shall remain till the hour of my deliverance arrives, and that, in all human probability, will be the hour of my death. As for you, who are young and active, delay not on my account, but fly—go—I give you back your promise.”
“It is well,” said Dantès. “Then I shall also remain.” Then, rising and extending his hand with an air of solemnity over the old man’s head, he slowly added, “By the blood of Christ I swear never to leave you while you live.”
Faria gazed fondly on his noble-minded, single-hearted, high-principled young friend, and read in his countenance ample confirmation of the sincerity of his devotion and the loyalty of his purpose.
“Thanks,” murmured the invalid, extending one hand. “I accept. You may one of these days reap the reward of your disinterested devotion. But as I cannot, and you will not, quit this place, it becomes necessary to fill up the excavation beneath the soldier’s gallery; he might, by chance, hear the hollow sound of his footsteps, and call the attention of his officer to the circumstance. That would bring about a discovery which would inevitably lead to our being separated. Go, then, and set about this work, in which, unhappily, I can offer you no assistance; keep at it all night, if necessary, and do not return here tomorrow till after the jailer has visited me. I shall have something of the greatest importance to communicate to you.”
Dantès took the hand of the abbé in his, and affectionately pressed it. Faria smiled encouragingly on him, and the young man retired to his task, in the spirit of obedience and respect which he had sworn to show towards his aged friend.
Chapter 18. The Treasure
When Dantès returned next morning to the chamber of his companion in captivity, he found Faria seated and looking composed. In the ray of light which entered by the narrow window of his cell, he held open in his left hand, of which alone, it will be recollected, he retained the use, a sheet of paper, which, from being constantly rolled into a small compass, had the form of a cylinder, and was not easily kept open. He did not speak, but showed the paper to Dantès.
“What is that?” he inquired.
“Look at it,” said the abbé with a smile.
“I have looked at it with all possible attention,” said Dantès, “and I only see a half-burnt paper, on which are traces of Gothic characters inscribed with a peculiar kind of ink.”
“This paper, my friend,” said Faria, “I may now avow to you, since I have the proof of your fidelity—this paper is my treasure, of which, from this day forth, one-half belongs to you.”
The sweat started forth on Dantès’ brow. Until this day and for how long a time!—he had refrained from talking of the treasure, which had brought upon the abbé the accusation of madness. With his instinctive delicacy Edmond had preferred avoiding any touch on this painful chord, and Faria had been equally silent. He had taken the silence of the old man for a return to reason; and now these few words uttered by Faria, after so painful a crisis, seemed to indicate a serious relapse into mental alienation.
“Your treasure?” stammered Dantès. Faria smiled.
“Yes,” said he. “You have, indeed, a noble nature, Edmond, and I see by your paleness and agitation what is passing in your heart at this moment. No, be assured, I am not mad. This treasure exists, Dantès, and if I have not been allowed to possess it, you will. Yes—you. No one would listen or believe me, because everyone thought me mad; but you, who must know that I am not, listen to me, and believe me so afterwards if you will.”
“Alas,” murmured Edmond to himself, “this is a terrible relapse! There was only this blow wanting.” Then he said aloud, “My dear friend, your attack has, perhaps, fatigued you; had you not better repose awhile? Tomorrow, if you will, I will hear your narrative; but today I wish to nurse you carefully. Besides,” he said, “a treasure is not a thing we need hurry about.”
“On the contrary, it is a matter of the utmost importance, Edmond!” replied the old man. “Who knows if tomorrow, or the next day after, the third attack may not come on? and then must not all be over? Yes, indeed, I have often thought with a bitter joy that these riches, which would make the wealth of a dozen families, will be forever lost to those men who persecute me. This idea was one of vengeance to me, and I tasted it slowly in the night of my dungeon and the despair of my captivity. But now I have forgiven the world for the love of you; now that I see you, young and with a promising future,—now that I think of all that may result to you in the good fortune of such a disclosure, I shudder at any delay, and tremble lest I should not assure to one as worthy as yourself the possession of so vast an amount of hidden wealth.”
Edmond turned away his head with a sigh.
“You persist in your incredulity, Edmond,” continued Faria. “My words have not convinced you. I see you require proofs. Well, then, read this paper, which I have never shown to anyone.”
“Tomorrow, my dear friend,” said Edmond, desirous of not yielding to the old man’s madness. “I thought it was understood that we should not talk of that until tomorrow.”
“Then we will not talk of it until tomorrow; but read this paper today.”
“I will not irritate him,” thought Edmond, and taking the paper, of which half was wanting,—having been burnt, no doubt, by some accident,—he read:
“this treasure, which may amount to two…
of
Roman crowns in the most distant a…
of the second opening
wh…
declare to belong to him
alo…
heir.
“25th
April, 149’”
“Well!” said Faria, when the young man had finished reading it.
“Why,” replied Dantès, “I see nothing but broken lines and unconnected words, which are rendered illegible by fire.”
“Yes, to you, my friend, who read them for the first time; but not for me, who have grown pale over them by many nights’ study, and have reconstructed every phrase, completed every thought.”
“And do you believe you have discovered the hidden meaning?”
“I am sure I have, and you shall judge for yourself; but first listen to the history of this paper.”
“Silence!” exclaimed Dantès. “Steps approach—I go—adieu!”
And Dantès, happy to escape the history and explanation which would be sure to confirm his belief in his friend’s mental instability, glided like a snake along the narrow passage; while Faria, restored by his alarm to a certain amount of activity, pushed the stone into place with his foot, and covered it with a mat in order the more effectually to avoid discovery.
It was the governor, who, hearing of Faria’s illness from the jailer, had come in person to see him.
Faria sat up to receive him, avoiding all gestures in order that he might conceal from the governor the paralysis that had already half stricken him with death. His fear was lest the governor, touched with pity, might order him to be removed to better quarters, and thus separate him from his young companion. But fortunately this was not the case, and the governor left him, convinced that the poor madman, for whom in his heart he felt a kind of affection, was only troubled with a slight indisposition.
During this time, Edmond, seated on his bed with his head in his hands, tried to collect his scattered thoughts. Faria, since their first acquaintance, had been on all points so rational and logical, so wonderfully sagacious, in fact, that he could not understand how so much wisdom on all points could be allied with madness. Was Faria deceived as to his treasure, or was all the world deceived as to Faria?
Dantès remained in his cell all day, not daring to return to his friend, thinking thus to defer the moment when he should be convinced, once for all, that the abbé was mad—such a conviction would be so terrible!
But, towards the evening after the hour for the customary visit had gone by, Faria, not seeing the young man appear, tried to move and get over the distance which separated them. Edmond shuddered when he heard the painful efforts which the old man made to drag himself along; his leg was inert, and he could no longer make use of one arm. Edmond was obliged to assist him, for otherwise he would not have been able to enter by the small aperture which led to Dantès’ chamber.
“Here I am, pursuing you remorselessly,” he said with a benignant smile. “You thought to escape my munificence, but it is in vain. Listen to me.”
Edmond saw there was no escape, and placing the old man on his bed, he seated himself on the stool beside him.
“You know,” said the abbé, “that I was the secretary and intimate friend of Cardinal Spada, the last of the princes of that name. I owe to this worthy lord all the happiness I ever knew. He was not rich, although the wealth of his family had passed into a proverb, and I heard the phrase very often, ‘As rich as a Spada.’ But he, like public rumor, lived on this reputation for wealth; his palace was my paradise. I was tutor to his nephews, who are dead; and when he was alone in the world, I tried by absolute devotion to his will, to make up to him all he had done for me during ten years of unremitting kindness. The cardinal’s house had no secrets for me. I had often seen my noble patron annotating ancient volumes, and eagerly searching amongst dusty family manuscripts. One day when I was reproaching him for his unavailing searches, and deploring the prostration of mind that followed them, he looked at me, and, smiling bitterly, opened a volume relating to the History of the City of Rome. There, in the twentieth chapter of the Life of Pope Alexander VI., were the following lines, which I can never forget:—
“‘The great wars of Romagna had ended; Cæsar Borgia, who had completed his conquest, had need of money to purchase all Italy. The pope had also need of money to bring matters to an end with Louis XII. King of France, who was formidable still in spite of his recent reverses; and it was necessary, therefore, to have recourse to some profitable scheme, which was a matter of great difficulty in the impoverished condition of exhausted Italy. His holiness had an idea. He determined to make two cardinals.’
“By choosing two of the greatest personages of Rome, especially rich men—this was the return the Holy Father looked for. In the first place, he could sell the great appointments and splendid offices which the cardinals already held; and then he had the two hats to sell besides. There was a third point in view, which will appear hereafter.
“The pope and Cæsar Borgia first found the two future cardinals; they were Giovanni Rospigliosi, who held four of the highest dignities of the Holy See, and Cæsar Spada, one of the noblest and richest of the Roman nobility; both felt the high honor of such a favor from the pope. They were ambitious, and Cæsar Borgia soon found purchasers for their appointments. The result was, that Rospigliosi and Spada paid for being cardinals, and eight other persons paid for the offices the cardinals held before their elevation, and thus eight hundred thousand crowns entered into the coffers of the speculators.
“It is time now to proceed to the last part of the speculation. The pope heaped attentions upon Rospigliosi and Spada, conferred upon them the insignia of the cardinalate, and induced them to arrange their affairs and take up their residence at Rome. Then the pope and Cæsar Borgia invited the two cardinals to dinner. This was a matter of dispute between the Holy Father and his son. Cæsar thought they could make use of one of the means which he always had ready for his friends, that is to say, in the first place, the famous key which was given to certain persons with the request that they go and open a designated cupboard. This key was furnished with a small iron point,—a negligence on the part of the locksmith. When this was pressed to effect the opening of the cupboard, of which the lock was difficult, the person was pricked by this small point, and died next day. Then there was the ring with the lion’s head, which Cæsar wore when he wanted to greet his friends with a clasp of the hand. The lion bit the hand thus favored, and at the end of twenty-four hours, the bite was mortal.
“Cæsar proposed to his father, that they should either ask the cardinals to open the cupboard, or shake hands with them; but Alexander VI. replied: ‘Now as to the worthy cardinals, Spada and Rospigliosi, let us ask both of them to dinner, something tells me that we shall get that money back. Besides, you forget, Cæsar, an indigestion declares itself immediately, while a prick or a bite occasions a delay of a day or two.’ Cæsar gave way before such cogent reasoning, and the cardinals were consequently invited to dinner.
“The table was laid in a vineyard belonging to the pope, near San Pierdarena, a charming retreat which the cardinals knew very well by report. Rospigliosi, quite set up with his new dignities, went with a good appetite and his most ingratiating manner. Spada, a prudent man, and greatly attached to his only nephew, a young captain of the highest promise, took paper and pen, and made his will. He then sent word to his nephew to wait for him near the vineyard; but it appeared the servant did not find him.
“Spada knew what these invitations meant; since Christianity, so eminently civilizing, had made progress in Rome, it was no longer a centurion who came from the tyrant with a message, ‘Cæsar wills that you die.’ but it was a legate à latere, who came with a smile on his lips to say from the pope, ‘His holiness requests you to dine with him.’
“Spada set out about two o’clock to San Pierdarena. The pope awaited him. The first sight that attracted the eyes of Spada was that of his nephew, in full costume, and Cæsar Borgia paying him most marked attentions. Spada turned pale, as Cæsar looked at him with an ironical air, which proved that he had anticipated all, and that the snare was well spread.
“They began dinner and Spada was only able to inquire of his nephew if he had received his message. The nephew replied no; perfectly comprehending the meaning of the question. It was too late, for he had already drunk a glass of excellent wine, placed for him expressly by the pope’s butler. Spada at the same moment saw another bottle approach him, which he was pressed to taste. An hour afterwards a physician declared they were both poisoned through eating mushrooms. Spada died on the threshold of the vineyard; the nephew expired at his own door, making signs which his wife could not comprehend.
“Then Cæsar and the pope hastened to lay hands on the heritage, under pretense of seeking for the papers of the dead man. But the inheritance consisted in this only, a scrap of paper on which Spada had written:—‘I bequeath to my beloved nephew my coffers, my books, and, amongst others, my breviary with the gold corners, which I beg he will preserve in remembrance of his affectionate uncle.’
“The heirs sought everywhere, admired the breviary, laid hands on the furniture, and were greatly astonished that Spada, the rich man, was really the most miserable of uncles—no treasures—unless they were those of science, contained in the library and laboratories. That was all. Cæsar and his father searched, examined, scrutinized, but found nothing, or at least very little; not exceeding a few thousand crowns in plate, and about the same in ready money; but the nephew had time to say to his wife before he expired: ‘Look well among my uncle’s papers; there is a will.’
“They sought even more thoroughly than the august heirs had done, but it was fruitless. There were two palaces and a vineyard behind the Palatine Hill; but in these days landed property had not much value, and the two palaces and the vineyard remained to the family since they were beneath the rapacity of the pope and his son. Months and years rolled on. Alexander VI. died, poisoned,—you know by what mistake. Cæsar, poisoned at the same time, escaped by shedding his skin like a snake; but the new skin was spotted by the poison till it looked like a tiger’s. Then, compelled to quit Rome, he went and got himself obscurely killed in a night skirmish, scarcely noticed in history.
“After the pope’s death and his son’s exile, it was supposed that the Spada family would resume the splendid position they had held before the cardinal’s time; but this was not the case. The Spadas remained in doubtful ease, a mystery hung over this dark affair, and the public rumor was, that Cæsar, a better politician than his father, had carried off from the pope the fortune of the two cardinals. I say the two, because Cardinal Rospigliosi, who had not taken any precaution, was completely despoiled.
“Up to this point,” said Faria, interrupting the thread of his narrative, “this seems to you very meaningless, no doubt, eh?”
“Oh, my friend,” cried Dantès, “on the contrary, it seems as if I were reading a most interesting narrative; go on, I beg of you.”
“I will. The family began to get accustomed to their obscurity. Years rolled on, and amongst the descendants some were soldiers, others diplomatists; some churchmen, some bankers; some grew rich, and some were ruined. I come now to the last of the family, whose secretary I was—the Count of Spada. I had often heard him complain of the disproportion of his rank with his fortune; and I advised him to invest all he had in an annuity. He did so, and thus doubled his income. The celebrated breviary remained in the family, and was in the count’s possession. It had been handed down from father to son; for the singular clause of the only will that had been found, had caused it to be regarded as a genuine relic, preserved in the family with superstitious veneration. It was an illuminated book, with beautiful Gothic characters, and so weighty with gold, that a servant always carried it before the cardinal on days of great solemnity.
“At the sight of papers of all sorts,—titles, contracts, parchments, which were kept in the archives of the family, all descending from the poisoned cardinal, I in my turn examined the immense bundles of documents, like twenty servitors, stewards, secretaries before me; but in spite of the most exhaustive researches, I found—nothing. Yet I had read, I had even written a precise history of the Borgia family, for the sole purpose of assuring myself whether any increase of fortune had occurred to them on the death of the Cardinal Cæsar Spada; but could only trace the acquisition of the property of the Cardinal Rospigliosi, his companion in misfortune.
“I was then almost assured that the inheritance had neither profited the Borgias nor the family, but had remained unpossessed like the treasures of the Arabian Nights, which slept in the bosom of the earth under the eyes of the genie. I searched, ransacked, counted, calculated a thousand and a thousand times the income and expenditure of the family for three hundred years. It was useless. I remained in my ignorance, and the Count of Spada in his poverty.
“My patron died. He had reserved from his annuity his family papers, his library, composed of five thousand volumes, and his famous breviary. All these he bequeathed to me, with a thousand Roman crowns, which he had in ready money, on condition that I would have anniversary masses said for the repose of his soul, and that I would draw up a genealogical tree and history of his house. All this I did scrupulously. Be easy, my dear Edmond, we are near the conclusion.
“In 1807, a month before I was arrested, and a fortnight after the death of the Count of Spada, on the 25th of December (you will see presently how the date became fixed in my memory), I was reading, for the thousandth time, the papers I was arranging, for the palace was sold to a stranger, and I was going to leave Rome and settle at Florence, intending to take with me twelve thousand francs I possessed, my library, and the famous breviary, when, tired with my constant labor at the same thing, and overcome by a heavy dinner I had eaten, my head dropped on my hands, and I fell asleep about three o’clock in the afternoon.
“I awoke as the clock was striking six. I raised my head; I was in utter darkness. I rang for a light, but, as no one came, I determined to find one for myself. It was indeed but anticipating the simple manners which I should soon be under the necessity of adopting. I took a wax-candle in one hand, and with the other groped about for a piece of paper (my match-box being empty), with which I proposed to get a light from the small flame still playing on the embers. Fearing, however, to make use of any valuable piece of paper, I hesitated for a moment, then recollected that I had seen in the famous breviary, which was on the table beside me, an old paper quite yellow with age, and which had served as a marker for centuries, kept there by the request of the heirs. I felt for it, found it, twisted it up together, and putting it into the expiring flame, set light to it.
“But beneath my fingers, as if by magic, in proportion as the fire ascended, I saw yellowish characters appear on the paper. I grasped it in my hand, put out the flame as quickly as I could, lighted my taper in the fire itself, and opened the crumpled paper with inexpressible emotion, recognizing, when I had done so, that these characters had been traced in mysterious and sympathetic ink, only appearing when exposed to the fire; nearly one-third of the paper had been consumed by the flame. It was that paper you read this morning; read it again, Dantès, and then I will complete for you the incomplete words and unconnected sense.”
Faria, with an air of triumph, offered the paper to Dantès, who this time read the following words, traced with an ink of a reddish color resembling rust:
“This 25th day of April, 1498, be…
Alexander
VI., and fearing that not…
he may desire to become my heir,
and re…
and Bentivoglio, who were poisoned,…
my sole
heir, that I have bu…
and has visited with me, that is,
in…
Island of Monte Cristo, all I poss…
jewels,
diamonds, gems; that I alone…
may amount to nearly two
mil…
will find on raising the twentieth ro…
creek to
the east in a right line. Two open…
in these caves; the
treasure is in the furthest a…
which treasure I bequeath and
leave en…
as my sole heir.
“25th April, 1498.
“Cæs…
“And now,” said the abbé, “read this other paper;” and he presented to Dantès a second leaf with fragments of lines written on it, which Edmond read as follows:
“…ing invited to dine by his Holiness
…content
with making me pay for my hat,
…serves for me the fate of
Cardinals Caprara
…I declare to my nephew, Guido Spada
…ried
in a place he knows
…the caves of the small
…essed of
ingots, gold, money,
…know of the existence of this treasure,
which
…lions of Roman crowns, and which he
…ck from the
small
…ings have been made
…ngle in the second;
…tire
to him
…ar † Spada.”
Faria followed him with an excited look.
“And now,” he said, when he saw that Dantès had read the last line, “put the two fragments together, and judge for yourself.” Dantès obeyed, and the conjointed pieces gave the following:
“This 25th day of April, 1498, be…ing invited to dine by his Holiness Alexander VI., and fearing that not…content with making me pay for my hat, he may desire to become my heir, and re…serves for me the fate of Cardinals Caprara and Bentivoglio, who were poisoned,…I declare to my nephew, Guido Spada, my sole heir, that I have bu…ried in a place he knows and has visited with me, that is, in…the caves of the small Island of Monte Cristo, all I poss…essed of ingots, gold, money, jewels, diamonds, gems; that I alone…know of the existence of this treasure, which may amount to nearly two mil…lions of Roman crowns, and which he will find on raising the twentieth ro…ck from the small creek to the east in a right line. Two open…ings have been made in these caves; the treasure is in the furthest a…ngle in the second; which treasure I bequeath and leave en…tire to him as my sole heir. “25th April, 1498. “Cæs…ar † Spada.”
“Well, do you comprehend now?” inquired Faria.
“It is the declaration of Cardinal Spada, and the will so long sought for,” replied Edmond, still incredulous.
“Yes; a thousand times, yes!”
“And who completed it as it now is?”
“I did. Aided by the remaining fragment, I guessed the rest; measuring the length of the lines by those of the paper, and divining the hidden meaning by means of what was in part revealed, as we are guided in a cavern by the small ray of light above us.”
“And what did you do when you arrived at this conclusion?”
“I resolved to set out, and did set out at that very instant, carrying with me the beginning of my great work, the unity of the Italian kingdom; but for some time the imperial police (who at this period, quite contrary to what Napoleon desired so soon as he had a son born to him, wished for a partition of provinces) had their eyes on me; and my hasty departure, the cause of which they were unable to guess, having aroused their suspicions, I was arrested at the very moment I was leaving Piombino.
“Now,” continued Faria, addressing Dantès with an almost paternal expression, “now, my dear fellow, you know as much as I do myself. If we ever escape together, half this treasure is yours; if I die here, and you escape alone, the whole belongs to you.”
“But,” inquired Dantès hesitating, “has this treasure no more legitimate possessor in the world than ourselves?”
“No, no, be easy on that score; the family is extinct. The last Count of Spada, moreover, made me his heir, bequeathing to me this symbolic breviary, he bequeathed to me all it contained; no, no, make your mind satisfied on that point. If we lay hands on this fortune, we may enjoy it without remorse.”
“And you say this treasure amounts to——”
“Two millions of Roman crowns; nearly thirteen millions of our money.”2
“Impossible!” said Dantès, staggered at the enormous amount.
“Impossible? and why?” asked the old man. “The Spada family was one of the oldest and most powerful families of the fifteenth century; and in those times, when other opportunities for investment were wanting, such accumulations of gold and jewels were by no means rare; there are at this day Roman families perishing of hunger, though possessed of nearly a million in diamonds and jewels, handed down by entail, and which they cannot touch.”
Edmond thought he was in a dream—he wavered between incredulity and joy.
“I have only kept this secret so long from you,” continued Faria, “that I might test your character, and then surprise you. Had we escaped before my attack of catalepsy, I should have conducted you to Monte Cristo; now,” he added, with a sigh, “it is you who will conduct me thither. Well, Dantès, you do not thank me?”
“This treasure belongs to you, my dear friend,” replied Dantès, “and to you only. I have no right to it. I am no relation of yours.”
“You are my son, Dantès,” exclaimed the old man. “You are the child of my captivity. My profession condemns me to celibacy. God has sent you to me to console, at one and the same time, the man who could not be a father, and the prisoner who could not get free.”
And Faria extended the arm of which alone the use remained to him to the young man, who threw himself upon his neck and wept.
Chapter 19. The Third Attack
Now that this treasure, which had so long been the object of the abbé’s meditations, could insure the future happiness of him whom Faria really loved as a son, it had doubled its value in his eyes, and every day he expatiated on the amount, explaining to Dantès all the good which, with thirteen or fourteen millions of francs, a man could do in these days to his friends; and then Dantès’ countenance became gloomy, for the oath of vengeance he had taken recurred to his memory, and he reflected how much ill, in these times, a man with thirteen or fourteen millions could do to his enemies.
The abbé did not know the Island of Monte Cristo; but Dantès knew it, and had often passed it, situated twenty-five miles from Pianosa, between Corsica and the Island of Elba, and had once touched there. This island was, always had been, and still is, completely deserted. It is a rock of almost conical form, which looks as though it had been thrust up by volcanic force from the depth to the surface of the ocean. Dantès drew a plan of the island for Faria, and Faria gave Dantès advice as to the means he should employ to recover the treasure. But Dantès was far from being as enthusiastic and confident as the old man. It was past a question now that Faria was not a lunatic, and the way in which he had achieved the discovery, which had given rise to the suspicion of his madness, increased Edmond’s admiration of him; but at the same time Dantès could not believe that the deposit, supposing it had ever existed, still existed; and though he considered the treasure as by no means chimerical, he yet believed it was no longer there.
However, as if fate resolved on depriving the prisoners of their last chance, and making them understand that they were condemned to perpetual imprisonment, a new misfortune befell them; the gallery on the sea side, which had long been in ruins, was rebuilt. They had repaired it completely, and stopped up with vast masses of stone the hole Dantès had partly filled in. But for this precaution, which, it will be remembered, the abbé had made to Edmond, the misfortune would have been still greater, for their attempt to escape would have been detected, and they would undoubtedly have been separated. Thus a new, a stronger, and more inexorable barrier was interposed to cut off the realization of their hopes.
“You see,” said the young man, with an air of sorrowful resignation, to Faria, “that God deems it right to take from me any claim to merit for what you call my devotion to you. I have promised to remain forever with you, and now I could not break my promise if I would. The treasure will be no more mine than yours, and neither of us will quit this prison. But my real treasure is not that, my dear friend, which awaits me beneath the sombre rocks of Monte Cristo, it is your presence, our living together five or six hours a day, in spite of our jailers; it is the rays of intelligence you have elicited from my brain, the languages you have implanted in my memory, and which have taken root there with all their philological ramifications. These different sciences that you have made so easy to me by the depth of the knowledge you possess of them, and the clearness of the principles to which you have reduced them—this is my treasure, my beloved friend, and with this you have made me rich and happy. Believe me, and take comfort, this is better for me than tons of gold and cases of diamonds, even were they not as problematical as the clouds we see in the morning floating over the sea, which we take for terra firma, and which evaporate and vanish as we draw near to them. To have you as long as possible near me, to hear your eloquent speech,—which embellishes my mind, strengthens my soul, and makes my whole frame capable of great and terrible things, if I should ever be free,—so fills my whole existence, that the despair to which I was just on the point of yielding when I knew you, has no longer any hold over me; and this—this is my fortune—not chimerical, but actual. I owe you my real good, my present happiness; and all the sovereigns of the earth, even Cæsar Borgia himself, could not deprive me of this.”
Thus, if not actually happy, yet the days these two unfortunates passed together went quickly. Faria, who for so long a time had kept silence as to the treasure, now perpetually talked of it. As he had prophesied would be the case, he remained paralyzed in the right arm and the left leg, and had given up all hope of ever enjoying it himself. But he was continually thinking over some means of escape for his young companion, and anticipating the pleasure he would enjoy. For fear the letter might be some day lost or stolen, he compelled Dantès to learn it by heart; and Dantès knew it from the first to the last word. Then he destroyed the second portion, assured that if the first were seized, no one would be able to discover its real meaning. Whole hours sometimes passed while Faria was giving instructions to Dantès,—instructions which were to serve him when he was at liberty. Then, once free, from the day and hour and moment when he was so, he could have but one only thought, which was, to gain Monte Cristo by some means, and remain there alone under some pretext which would arouse no suspicions; and once there, to endeavor to find the wonderful caverns, and search in the appointed spot,—the appointed spot, be it remembered, being the farthest angle in the second opening.
In the meanwhile the hours passed, if not rapidly, at least tolerably. Faria, as we have said, without having recovered the use of his hand and foot, had regained all the clearness of his understanding, and had gradually, besides the moral instructions we have detailed, taught his youthful companion the patient and sublime duty of a prisoner, who learns to make something from nothing. They were thus perpetually employed,—Faria, that he might not see himself grow old; Dantès, for fear of recalling the almost extinct past which now only floated in his memory like a distant light wandering in the night. So life went on for them as it does for those who are not victims of misfortune and whose activities glide along mechanically and tranquilly beneath the eye of Providence.
But beneath this superficial calm there were in the heart of the young man, and perhaps in that of the old man, many repressed desires, many stifled sighs, which found vent when Faria was left alone, and when Edmond returned to his cell.
One night Edmond awoke suddenly, believing that he heard someone calling him. He opened his eyes upon utter darkness. His name, or rather a plaintive voice which essayed to pronounce his name, reached him. He sat up in bed and a cold sweat broke out upon his brow. Undoubtedly the call came from Faria’s dungeon.
“Alas,” murmured Edmond; “can it be?”
He moved his bed, drew up the stone, rushed into the passage, and reached the opposite extremity; the secret entrance was open. By the light of the wretched and wavering lamp, of which we have spoken, Dantès saw the old man, pale, but yet erect, clinging to the bedstead. His features were writhing with those horrible symptoms which he already knew, and which had so seriously alarmed him when he saw them for the first time.
“Alas, my dear friend,” said Faria in a resigned tone, “you understand, do you not, and I need not attempt to explain to you?”
Edmond uttered a cry of agony, and, quite out of his senses, rushed towards the door, exclaiming, “Help, help!”
Faria had just sufficient strength to restrain him.
“Silence,” he said, “or you are lost. We must now only think of you, my dear friend, and so act as to render your captivity supportable or your flight possible. It would require years to do again what I have done here, and the results would be instantly destroyed if our jailers knew we had communicated with each other. Besides, be assured, my dear Edmond, the dungeon I am about to leave will not long remain empty; some other unfortunate being will soon take my place, and to him you will appear like an angel of salvation. Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance. You will no longer have half a dead body tied to you as a drag to all your movements. At length Providence has done something for you; he restores to you more than he takes away, and it was time I should die.”
Edmond could only clasp his hands and exclaim, “Oh, my friend, my friend, speak not thus!” and then resuming all his presence of mind, which had for a moment staggered under this blow, and his strength, which had failed at the words of the old man, he said, “Oh, I have saved you once, and I will save you a second time!” And raising the foot of the bed, he drew out the phial, still a third filled with the red liquor.
“See,” he exclaimed, “there remains still some of the magic draught. Quick, quick! tell me what I must do this time; are there any fresh instructions? Speak, my friend; I listen.”
“There is not a hope,” replied Faria, shaking his head, “but no matter; God wills it that man whom he has created, and in whose heart he has so profoundly rooted the love of life, should do all in his power to preserve that existence, which, however painful it may be, is yet always so dear.”
“Oh, yes, yes!” exclaimed Dantès; “and I tell you that I will save you yet.”
“Well, then, try. The cold gains upon me. I feel the blood flowing towards my brain. These horrible chills, which make my teeth chatter and seem to dislocate my bones, begin to pervade my whole frame; in five minutes the malady will reach its height, and in a quarter of an hour there will be nothing left of me but a corpse.”
“Oh!” exclaimed Dantès, his heart wrung with anguish.
“Do as you did before, only do not wait so long, all the springs of life are now exhausted in me, and death,” he continued, looking at his paralyzed arm and leg, “has but half its work to do. If, after having made me swallow twelve drops instead of ten, you see that I do not recover, then pour the rest down my throat. Now lift me on my bed, for I can no longer support myself.”
Edmond took the old man in his arms, and laid him on the bed.
“And now, my dear friend,” said Faria, “sole consolation of my wretched existence,—you whom Heaven gave me somewhat late, but still gave me, a priceless gift, and for which I am most grateful,—at the moment of separating from you forever, I wish you all the happiness and all the prosperity you so well deserve. My son, I bless thee!”
The young man cast himself on his knees, leaning his head against the old man’s bed.
“Listen, now, to what I say in this my dying moment. The treasure of the Spadas exists. God grants me the boon of vision unrestricted by time or space. I see it in the depths of the inner cavern. My eyes pierce the inmost recesses of the earth, and are dazzled at the sight of so much riches. If you do escape, remember that the poor abbé, whom all the world called mad, was not so. Hasten to Monte Cristo—avail yourself of the fortune—for you have indeed suffered long enough.”
A violent convulsion attacked the old man. Dantès raised his head and saw Faria’s eyes injected with blood. It seemed as if a flow of blood had ascended from the chest to the head.
“Adieu, adieu!” murmured the old man, clasping Edmond’s hand convulsively—“adieu!”
“Oh, no,—no, not yet,” he cried; “do not forsake me! Oh, succor him! Help—help—help!”
“Hush! hush!” murmured the dying man, “that they may not separate us if you save me!”
“You are right. Oh, yes, yes; be assured I shall save you! Besides, although you suffer much, you do not seem to be in such agony as you were before.”
“Do not mistake! I suffer less because there is in me less strength to endure. At your age we have faith in life; it is the privilege of youth to believe and hope, but old men see death more clearly. Oh, ’tis here—’tis here—’tis over—my sight is gone—my senses fail! Your hand, Dantès! Adieu! adieu!”
And raising himself by a final effort, in which he summoned all his faculties, he said,—“Monte Cristo, forget not Monte Cristo!” And he fell back on the bed.
The crisis was terrible, and a rigid form with twisted limbs, swollen eyelids, and lips flecked with bloody foam, lay on the bed of torture, in place of the intellectual being who so lately rested there.
Dantès took the lamp, placed it on a projecting stone above the bed, whence its tremulous light fell with strange and fantastic ray on the distorted countenance and motionless, stiffened body. With steady gaze he awaited confidently the moment for administering the restorative.
When he believed that the right moment had arrived, he took the knife, pried open the teeth, which offered less resistance than before, counted one after the other twelve drops, and watched; the phial contained, perhaps, twice as much more. He waited ten minutes, a quarter of an hour, half an hour,—no change took place. Trembling, his hair erect, his brow bathed with perspiration, he counted the seconds by the beating of his heart. Then he thought it was time to make the last trial, and he put the phial to the purple lips of Faria, and without having occasion to force open his jaws, which had remained extended, he poured the whole of the liquid down his throat.
The draught produced a galvanic effect, a violent trembling pervaded the old man’s limbs, his eyes opened until it was fearful to gaze upon them, he heaved a sigh which resembled a shriek, and then his convulsed body returned gradually to its former immobility, the eyes remaining open.
Half an hour, an hour, an hour and a half elapsed, and during this period of anguish, Edmond leaned over his friend, his hand applied to his heart, and felt the body gradually grow cold, and the heart’s pulsation become more and more deep and dull, until at length it stopped; the last movement of the heart ceased, the face became livid, the eyes remained open, but the eyeballs were glazed.
It was six o’clock in the morning, the dawn was just breaking, and its feeble ray came into the dungeon, and paled the ineffectual light of the lamp. Strange shadows passed over the countenance of the dead man, and at times gave it the appearance of life. While the struggle between day and night lasted, Dantès still doubted; but as soon as the daylight gained the pre-eminence, he saw that he was alone with a corpse. Then an invincible and extreme terror seized upon him, and he dared not again press the hand that hung out of bed, he dared no longer to gaze on those fixed and vacant eyes, which he tried many times to close, but in vain—they opened again as soon as shut. He extinguished the lamp, carefully concealed it, and then went away, closing as well as he could the entrance to the secret passage by the large stone as he descended.
It was time, for the jailer was coming. On this occasion he began his rounds at Dantès’ cell, and on leaving him he went on to Faria’s dungeon, taking thither breakfast and some linen. Nothing betokened that the man knew anything of what had occurred. He went on his way.
Dantès was then seized with an indescribable desire to know what was going on in the dungeon of his unfortunate friend. He therefore returned by the subterraneous gallery, and arrived in time to hear the exclamations of the turnkey, who called out for help. Other turnkeys came, and then was heard the regular tramp of soldiers. Last of all came the governor.
Edmond heard the creaking of the bed as they moved the corpse, heard the voice of the governor, who asked them to throw water on the dead man’s face; and seeing that, in spite of this application, the prisoner did not recover, they sent for the doctor. The governor then went out, and words of pity fell on Dantès’ listening ears, mingled with brutal laughter.
“Well, well,” said one, “the madman has gone to look after his treasure. Good journey to him!”
“With all his millions, he will not have enough to pay for his shroud!” said another.
“Oh,” added a third voice, “the shrouds of the Château d’If are not dear!”
“Perhaps,” said one of the previous speakers, “as he was a churchman, they may go to some expense in his behalf.”
“They may give him the honors of the sack.”
Edmond did not lose a word, but comprehended very little of what was said. The voices soon ceased, and it seemed to him as if everyone had left the cell. Still he dared not to enter, as they might have left some turnkey to watch the dead. He remained, therefore, mute and motionless, hardly venturing to breathe. At the end of an hour, he heard a faint noise, which increased. It was the governor who returned, followed by the doctor and other attendants. There was a moment’s silence,—it was evident that the doctor was examining the dead body. The inquiries soon commenced.
The doctor analyzed the symptoms of the malady to which the prisoner had succumbed, and declared that he was dead. Questions and answers followed in a nonchalant manner that made Dantès indignant, for he felt that all the world should have for the poor abbé a love and respect equal to his own.
“I am very sorry for what you tell me,” said the governor, replying to the assurance of the doctor, “that the old man is really dead; for he was a quiet, inoffensive prisoner, happy in his folly, and required no watching.”
“Ah,” added the turnkey, “there was no occasion for watching him; he would have stayed here fifty years, I’ll answer for it, without any attempt to escape.”
“Still,” said the governor, “I believe it will be requisite, notwithstanding your certainty, and not that I doubt your science, but in discharge of my official duty, that we should be perfectly assured that the prisoner is dead.”
There was a moment of complete silence, during which Dantès, still listening, knew that the doctor was examining the corpse a second time.
“You may make your mind easy,” said the doctor; “he is dead. I will answer for that.”
“You know, sir,” said the governor, persisting, “that we are not content in such cases as this with such a simple examination. In spite of all appearances, be so kind, therefore, as to finish your duty by fulfilling the formalities described by law.”
“Let the irons be heated,” said the doctor; “but really it is a useless precaution.”
This order to heat the irons made Dantès shudder. He heard hasty steps, the creaking of a door, people going and coming, and some minutes afterwards a turnkey entered, saying:
“Here is the brazier, lighted.”
There was a moment’s silence, and then was heard the crackling of burning flesh, of which the peculiar and nauseous smell penetrated even behind the wall where Dantès was listening in horror. The perspiration poured forth upon the young man’s brow, and he felt as if he should faint.
“You see, sir, he is really dead,” said the doctor; “this burn in the heel is decisive. The poor fool is cured of his folly, and delivered from his captivity.”
“Wasn’t his name Faria?” inquired one of the officers who accompanied the governor.
“Yes, sir; and, as he said, it was an ancient name. He was, too, very learned, and rational enough on all points which did not relate to his treasure; but on that, indeed, he was intractable.”
“It is the sort of malady which we call monomania,” said the doctor.
“You had never anything to complain of?” said the governor to the jailer who had charge of the abbé.
“Never, sir,” replied the jailer, “never; on the contrary, he sometimes amused me very much by telling me stories. One day, too, when my wife was ill, he gave me a prescription which cured her.”
“Ah, ah!” said the doctor, “I did not know that I had a rival; but I hope, governor, that you will show him all proper respect in consequence.”
“Yes, yes, make your mind easy, he shall be decently interred in the newest sack we can find. Will that satisfy you?”
“Must this last formality take place in your presence, sir?” inquired a turnkey.
“Certainly. But make haste—I cannot stay here all day.” Other footsteps, going and coming, were now heard, and a moment afterwards the noise of rustling canvas reached Dantès’ ears, the bed creaked, and the heavy footfall of a man who lifts a weight sounded on the floor; then the bed again creaked under the weight deposited upon it.
“This evening,” said the governor.
“Will there be any mass?” asked one of the attendants.
“That is impossible,” replied the governor. “The chaplain of the château came to me yesterday to beg for leave of absence, in order to take a trip to Hyères for a week. I told him I would attend to the prisoners in his absence. If the poor abbé had not been in such a hurry, he might have had his requiem.”
“Pooh, pooh;” said the doctor, with the impiety usual in persons of his profession; “he is a churchman. God will respect his profession, and not give the devil the wicked delight of sending him a priest.” A shout of laughter followed this brutal jest. Meanwhile the operation of putting the body in the sack was going on.
“This evening,” said the governor, when the task was ended.
“At what hour?” inquired a turnkey.
“Why, about ten or eleven o’clock.”
“Shall we watch by the corpse?”
“Of what use would it be? Shut the dungeon as if he were alive—that is all.”
Then the steps retreated, and the voices died away in the distance; the noise of the door, with its creaking hinges and bolts ceased, and a silence more sombre than that of solitude ensued,—the silence of death, which was all-pervasive, and struck its icy chill to the very soul of Dantès.
Then he raised the flag-stone cautiously with his head, and looked carefully around the chamber. It was empty, and Dantès emerged from the tunnel.
Chapter 20. The Cemetery of the Château d’If
On the bed, at full length, and faintly illuminated by the pale light that came from the window, lay a sack of canvas, and under its rude folds was stretched a long and stiffened form; it was Faria’s last winding-sheet,—a winding-sheet which, as the turnkey said, cost so little. Everything was in readiness. A barrier had been placed between Dantès and his old friend. No longer could Edmond look into those wide-open eyes which had seemed to be penetrating the mysteries of death; no longer could he clasp the hand which had done so much to make his existence blessed. Faria, the beneficent and cheerful companion, with whom he was accustomed to live so intimately, no longer breathed. He seated himself on the edge of that terrible bed, and fell into melancholy and gloomy reverie.
Alone! he was alone again! again condemned to silence—again face to face with nothingness! Alone!—never again to see the face, never again to hear the voice of the only human being who united him to earth! Was not Faria’s fate the better, after all—to solve the problem of life at its source, even at the risk of horrible suffering?
The idea of suicide, which his friend had driven away and kept away by his cheerful presence, now hovered like a phantom over the abbé’s dead body.
“If I could die,” he said, “I should go where he goes, and should assuredly find him again. But how to die? It is very easy,” he went on with a smile; “I will remain here, rush on the first person that opens the door, strangle him, and then they will guillotine me.”
But excessive grief is like a storm at sea, where the frail bark is tossed from the depths to the top of the wave. Dantès recoiled from the idea of so infamous a death, and passed suddenly from despair to an ardent desire for life and liberty.
“Die? oh, no,” he exclaimed—“not die now, after having lived and suffered so long and so much! Die? yes, had I died years ago; but now to die would be, indeed, to give way to the sarcasm of destiny. No, I want to live; I shall struggle to the very last; I will yet win back the happiness of which I have been deprived. Before I die I must not forget that I have my executioners to punish, and perhaps, too, who knows, some friends to reward. Yet they will forget me here, and I shall die in my dungeon like Faria.”
As he said this, he became silent and gazed straight before him like one overwhelmed with a strange and amazing thought. Suddenly he arose, lifted his hand to his brow as if his brain were giddy, paced twice or thrice round the dungeon, and then paused abruptly by the bed.
“Just God!” he muttered, “whence comes this thought? Is it from thee? Since none but the dead pass freely from this dungeon, let me take the place of the dead!”
Without giving himself time to reconsider his decision, and, indeed, that he might not allow his thoughts to be distracted from his desperate resolution, he bent over the appalling shroud, opened it with the knife which Faria had made, drew the corpse from the sack, and bore it along the tunnel to his own chamber, laid it on his couch, tied around its head the rag he wore at night around his own, covered it with his counterpane, once again kissed the ice-cold brow, and tried vainly to close the resisting eyes, which glared horribly, turned the head towards the wall, so that the jailer might, when he brought the evening meal, believe that he was asleep, as was his frequent custom; entered the tunnel again, drew the bed against the wall, returned to the other cell, took from the hiding-place the needle and thread, flung off his rags, that they might feel only naked flesh beneath the coarse canvas, and getting inside the sack, placed himself in the posture in which the dead body had been laid, and sewed up the mouth of the sack from the inside.
He would have been discovered by the beating of his heart, if by any mischance the jailers had entered at that moment. Dantès might have waited until the evening visit was over, but he was afraid that the governor would change his mind, and order the dead body to be removed earlier. In that case his last hope would have been destroyed.
Now his plans were fully made, and this is what he intended to do. If while he was being carried out the grave-diggers should discover that they were bearing a live instead of a dead body, Dantès did not intend to give them time to recognize him, but with a sudden cut of the knife, he meant to open the sack from top to bottom, and, profiting by their alarm, escape; if they tried to catch him, he would use his knife to better purpose.
If they took him to the cemetery and laid him in a grave, he would allow himself to be covered with earth, and then, as it was night, the grave-diggers could scarcely have turned their backs before he would have worked his way through the yielding soil and escaped. He hoped that the weight of earth would not be so great that he could not overcome it. If he was detected in this and the earth proved too heavy, he would be stifled, and then—so much the better, all would be over.
Dantès had not eaten since the preceding evening, but he had not thought of hunger, nor did he think of it now. His situation was too precarious to allow him even time to reflect on any thought but one.
The first risk that Dantès ran was, that the jailer, when he brought him his supper at seven o’clock, might perceive the change that had been made; fortunately, twenty times at least, from misanthropy or fatigue, Dantès had received his jailer in bed, and then the man placed his bread and soup on the table, and went away without saying a word. This time the jailer might not be as silent as usual, but speak to Dantès, and seeing that he received no reply, go to the bed, and thus discover all.
When seven o’clock came, Dantès’ agony really began. His hand placed upon his heart was unable to redress its throbbings, while, with the other he wiped the perspiration from his temples. From time to time chills ran through his whole body, and clutched his heart in a grasp of ice. Then he thought he was going to die. Yet the hours passed on without any unusual disturbance, and Dantès knew that he had escaped the first peril. It was a good augury.
At length, about the hour the governor had appointed, footsteps were heard on the stairs. Edmond felt that the moment had arrived, summoned up all his courage, held his breath, and would have been happy if at the same time he could have repressed the throbbing of his veins. The footsteps—they were double—paused at the door—and Dantès guessed that the two grave-diggers had come to seek him—this idea was soon converted into certainty, when he heard the noise they made in putting down the hand-bier.
The door opened, and a dim light reached Dantès’ eyes through the coarse sack that covered him; he saw two shadows approach his bed, a third remaining at the door with a torch in its hand. The two men, approaching the ends of the bed, took the sack by its extremities.
“He’s heavy, though, for an old and thin man,” said one, as he raised the head.
“They say every year adds half a pound to the weight of the bones,” said another, lifting the feet.
“Have you tied the knot?” inquired the first speaker.
“What would be the use of carrying so much more weight?” was the reply, “I can do that when we get there.”
“Yes, you’re right,” replied the companion.
“What’s the knot for?” thought Dantès.
They deposited the supposed corpse on the bier. Edmond stiffened himself in order to play the part of a dead man, and then the party, lighted by the man with the torch, who went first, ascended the stairs. Suddenly he felt the fresh and sharp night air, and Dantès knew that the mistral was blowing. It was a sensation in which pleasure and pain were strangely mingled.
The bearers went on for twenty paces, then stopped, putting the bier down on the ground. One of them went away, and Dantès heard his shoes striking on the pavement.
“Where am I?” he asked himself.
“Really, he is by no means a light load!” said the other bearer, sitting on the edge of the hand-barrow.
Dantès’ first impulse was to escape, but fortunately he did not attempt it.
“Give us a light,” said the other bearer, “or I shall never find what I am looking for.”
The man with the torch complied, although not asked in the most polite terms.
“What can he be looking for?” thought Edmond. “The spade, perhaps.”
An exclamation of satisfaction indicated that the grave-digger had found the object of his search. “Here it is at last,” he said, “not without some trouble, though.”
“Yes,” was the answer, “but it has lost nothing by waiting.”
As he said this, the man came towards Edmond, who heard a heavy metallic substance laid down beside him, and at the same moment a cord was fastened round his feet with sudden and painful violence.
“Well, have you tied the knot?” inquired the grave-digger, who was looking on.
“Yes, and pretty tight too, I can tell you,” was the answer.
“Move on, then.” And the bier was lifted once more, and they proceeded.
They advanced fifty paces farther, and then stopped to open a door, then went forward again. The noise of the waves dashing against the rocks on which the château is built, reached Dantès’ ear distinctly as they went forward.
“Bad weather!” observed one of the bearers; “not a pleasant night for a dip in the sea.”
“Why, yes, the abbé runs a chance of being wet,” said the other; and then there was a burst of brutal laughter.
Dantès did not comprehend the jest, but his hair stood erect on his head.
“Well, here we are at last,” said one of them.
“A little farther—a little farther,” said the other. “You know very well that the last was stopped on his way, dashed on the rocks, and the governor told us next day that we were careless fellows.”
They ascended five or six more steps, and then Dantès felt that they took him, one by the head and the other by the heels, and swung him to and fro.
“One!” said the grave-diggers, “two! three!”
And at the same instant Dantès felt himself flung into the air like a wounded bird, falling, falling, with a rapidity that made his blood curdle. Although drawn downwards by the heavy weight which hastened his rapid descent, it seemed to him as if the fall lasted for a century. At last, with a horrible splash, he darted like an arrow into the ice-cold water, and as he did so he uttered a shrill cry, stifled in a moment by his immersion beneath the waves.
Dantès had been flung into the sea, and was dragged into its depths by a thirty-six-pound shot tied to his feet.
The sea is the cemetery of the Château d’If.
Chapter 21. The Island of Tiboulen
Dantès, although stunned and almost suffocated, had sufficient presence of mind to hold his breath, and as his right hand (prepared as he was for every chance) held his knife open, he rapidly ripped up the sack, extricated his arm, and then his body; but in spite of all his efforts to free himself from the shot, he felt it dragging him down still lower. He then bent his body, and by a desperate effort severed the cord that bound his legs, at the moment when it seemed as if he were actually strangled. With a mighty leap he rose to the surface of the sea, while the shot dragged down to the depths the sack that had so nearly become his shroud.
Dantès waited only to get breath, and then dived, in order to avoid being seen. When he arose a second time, he was fifty paces from where he had first sunk. He saw overhead a black and tempestuous sky, across which the wind was driving clouds that occasionally suffered a twinkling star to appear; before him was the vast expanse of waters, sombre and terrible, whose waves foamed and roared as if before the approach of a storm. Behind him, blacker than the sea, blacker than the sky, rose phantom-like the vast stone structure, whose projecting crags seemed like arms extended to seize their prey, and on the highest rock was a torch lighting two figures.
He fancied that these two forms were looking at the sea; doubtless these strange grave-diggers had heard his cry. Dantès dived again, and remained a long time beneath the water. This was an easy feat to him, for he usually attracted a crowd of spectators in the bay before the lighthouse at Marseilles when he swam there, and was unanimously declared to be the best swimmer in the port. When he came up again the light had disappeared.
He must now get his bearings. Ratonneau and Pomègue are the nearest islands of all those that surround the Château d’If, but Ratonneau and Pomègue are inhabited, as is also the islet of Daume. Tiboulen and Lemaire were therefore the safest for Dantès’ venture. The islands of Tiboulen and Lemaire are a league from the Château d’If; Dantès, nevertheless, determined to make for them. But how could he find his way in the darkness of the night?
At this moment he saw the light of Planier, gleaming in front of him like a star. By leaving this light on the right, he kept the Island of Tiboulen a little on the left; by turning to the left, therefore, he would find it. But, as we have said, it was at least a league from the Château d’If to this island. Often in prison Faria had said to him, when he saw him idle and inactive:
“Dantès, you must not give way to this listlessness; you will be drowned if you seek to escape, and your strength has not been properly exercised and prepared for exertion.”
These words rang in Dantès’ ears, even beneath the waves; he hastened to cleave his way through them to see if he had not lost his strength. He found with pleasure that his captivity had taken away nothing of his power, and that he was still master of that element on whose bosom he had so often sported as a boy.
Fear, that relentless pursuer, clogged Dantès’ efforts. He listened for any sound that might be audible, and every time that he rose to the top of a wave he scanned the horizon, and strove to penetrate the darkness. He fancied that every wave behind him was a pursuing boat, and he redoubled his exertions, increasing rapidly his distance from the château, but exhausting his strength. He swam on still, and already the terrible château had disappeared in the darkness. He could not see it, but he felt its presence.
An hour passed, during which Dantès, excited by the feeling of freedom, continued to cleave the waves.
“Let us see,” said he, “I have swum above an hour, but as the wind is against me, that has retarded my speed; however, if I am not mistaken, I must be close to Tiboulen. But what if I were mistaken?”
A shudder passed over him. He sought to tread water, in order to rest himself; but the sea was too violent, and he felt that he could not make use of this means of recuperation.
“Well,” said he, “I will swim on until I am worn out, or the cramp seizes me, and then I shall sink;” and he struck out with the energy of despair.
Suddenly the sky seemed to him to become still darker and more dense, and heavy clouds seemed to sweep down towards him; at the same time he felt a sharp pain in his knee. He fancied for a moment that he had been shot, and listened for the report; but he heard nothing. Then he put out his hand, and encountered an obstacle and with another stroke knew that he had gained the shore.
Before him rose a grotesque mass of rocks, that resembled nothing so much as a vast fire petrified at the moment of its most fervent combustion. It was the Island of Tiboulen. Dantès rose, advanced a few steps, and, with a fervent prayer of gratitude, stretched himself on the granite, which seemed to him softer than down. Then, in spite of the wind and rain, he fell into the deep, sweet sleep of utter exhaustion. At the expiration of an hour Edmond was awakened by the roar of thunder. The tempest was let loose and beating the atmosphere with its mighty wings; from time to time a flash of lightning stretched across the heavens like a fiery serpent, lighting up the clouds that rolled on in vast chaotic waves.
Dantès had not been deceived—he had reached the first of the two islands, which was, in fact, Tiboulen. He knew that it was barren and without shelter; but when the sea became more calm, he resolved to plunge into its waves again, and swim to Lemaire, equally arid, but larger, and consequently better adapted for concealment.
An overhanging rock offered him a temporary shelter, and scarcely had he availed himself of it when the tempest burst forth in all its fury. Edmond felt the trembling of the rock beneath which he lay; the waves, dashing themselves against it, wetted him with their spray. He was safely sheltered, and yet he felt dizzy in the midst of the warring of the elements and the dazzling brightness of the lightning. It seemed to him that the island trembled to its base, and that it would, like a vessel at anchor, break moorings, and bear him off into the centre of the storm.
He then recollected that he had not eaten or drunk for four-and-twenty hours. He extended his hands, and drank greedily of the rainwater that had lodged in a hollow of the rock.
As he rose, a flash of lightning, that seemed to rive the remotest heights of heaven, illumined the darkness. By its light, between the Island of Lemaire and Cape Croiselle, a quarter of a league distant, Dantès saw a fishing-boat driven rapidly like a spectre before the power of winds and waves. A second after, he saw it again, approaching with frightful rapidity. Dantès cried at the top of his voice to warn them of their danger, but they saw it themselves. Another flash showed him four men clinging to the shattered mast and the rigging, while a fifth clung to the broken rudder. The men he beheld saw him undoubtedly, for their cries were carried to his ears by the wind. Above the splintered mast a sail rent to tatters was waving; suddenly the ropes that still held it gave way, and it disappeared in the darkness of the night like a vast sea-bird.
At the same moment a violent crash was heard, and cries of distress. Dantès from his rocky perch saw the shattered vessel, and among the fragments the floating forms of the hapless sailors. Then all was dark again.
Dantès ran down the rocks at the risk of being himself dashed to pieces; he listened, he groped about, but he heard and saw nothing—the cries had ceased, and the tempest continued to rage. By degrees the wind abated, vast gray clouds rolled towards the west, and the blue firmament appeared studded with bright stars. Soon a red streak became visible in the horizon, the waves whitened, a light played over them, and gilded their foaming crests with gold. It was day.
Dantès stood mute and motionless before this majestic spectacle, as if he now beheld it for the first time; and indeed since his captivity in the Château d’If he had forgotten that such scenes were ever to be witnessed. He turned towards the fortress, and looked at both sea and land. The gloomy building rose from the bosom of the ocean with imposing majesty and seemed to dominate the scene. It was about five o’clock. The sea continued to get calmer.
“In two or three hours,” thought Dantès, “the turnkey will enter my chamber, find the body of my poor friend, recognize it, seek for me in vain, and give the alarm. Then the tunnel will be discovered; the men who cast me into the sea and who must have heard the cry I uttered, will be questioned. Then boats filled with armed soldiers will pursue the wretched fugitive. The cannon will warn everyone to refuse shelter to a man wandering about naked and famished. The police of Marseilles will be on the alert by land, whilst the governor pursues me by sea. I am cold, I am hungry. I have lost even the knife that saved me. Oh, my God, I have suffered enough surely! Have pity on me, and do for me what I am unable to do for myself.”
As Dantès (his eyes turned in the direction of the Château d’If) uttered this prayer, he saw off the farther point of the Island of Pomègue a small vessel with lateen sail skimming the sea like a gull in search of prey; and with his sailor’s eye he knew it to be a Genoese tartan. She was coming out of Marseilles harbor, and was standing out to sea rapidly, her sharp prow cleaving through the waves.
“Oh,” cried Edmond, “to think that in half an hour I could join her, did I not fear being questioned, detected, and conveyed back to Marseilles! What can I do? What story can I invent? under pretext of trading along the coast, these men, who are in reality smugglers, will prefer selling me to doing a good action. I must wait. But I cannot—I am starving. In a few hours my strength will be utterly exhausted; besides, perhaps I have not been missed at the fortress. I can pass as one of the sailors wrecked last night. My story will be accepted, for there is no one left to contradict me.”
As he spoke, Dantès looked toward the spot where the fishing-vessel had been wrecked, and started. The red cap of one of the sailors hung to a point of the rock and some timbers that had formed part of the vessel’s keel, floated at the foot of the crag. In an instant Dantès’ plan was formed. He swam to the cap, placed it on his head, seized one of the timbers, and struck out so as to cut across the course the vessel was taking.
“I am saved!” murmured he. And this conviction restored his strength.
He soon saw that the vessel, with the wind dead ahead, was tacking between the Château d’If and the tower of Planier. For an instant he feared lest, instead of keeping in shore, she should stand out to sea; but he soon saw that she would pass, like most vessels bound for Italy, between the islands of Jaros and Calaseraigne.
However, the vessel and the swimmer insensibly neared one another, and in one of its tacks the tartan bore down within a quarter of a mile of him. He rose on the waves, making signs of distress; but no one on board saw him, and the vessel stood on another tack. Dantès would have shouted, but he knew that the wind would drown his voice.
It was then he rejoiced at his precaution in taking the timber, for without it he would have been unable, perhaps, to reach the vessel—certainly to return to shore, should he be unsuccessful in attracting attention.
Dantès, though almost sure as to what course the vessel would take, had yet watched it anxiously until it tacked and stood towards him. Then he advanced; but before they could meet, the vessel again changed her course. By a violent effort he rose half out of the water, waving his cap, and uttering a loud shout peculiar to sailors. This time he was both seen and heard, and the tartan instantly steered towards him. At the same time, he saw they were about to lower the boat.
An instant after, the boat, rowed by two men, advanced rapidly towards him. Dantès let go of the timber, which he now thought to be useless, and swam vigorously to meet them. But he had reckoned too much upon his strength, and then he realized how serviceable the timber had been to him. His arms became stiff, his legs lost their flexibility, and he was almost breathless.
He shouted again. The two sailors redoubled their efforts, and one of them cried in Italian, “Courage!”
The word reached his ear as a wave which he no longer had the strength to surmount passed over his head. He rose again to the surface, struggled with the last desperate effort of a drowning man, uttered a third cry, and felt himself sinking, as if the fatal cannon shot were again tied to his feet. The water passed over his head, and the sky turned gray. A convulsive movement again brought him to the surface. He felt himself seized by the hair, then he saw and heard nothing. He had fainted.
When he opened his eyes Dantès found himself on the deck of the tartan. His first care was to see what course they were taking. They were rapidly leaving the Château d’If behind. Dantès was so exhausted that the exclamation of joy he uttered was mistaken for a sigh.
As we have said, he was lying on the deck. A sailor was rubbing his limbs with a woollen cloth; another, whom he recognized as the one who had cried out “Courage!” held a gourd full of rum to his mouth; while the third, an old sailor, at once the pilot and captain, looked on with that egotistical pity men feel for a misfortune that they have escaped yesterday, and which may overtake them tomorrow.
A few drops of the rum restored suspended animation, while the friction of his limbs restored their elasticity.
“Who are you?” said the pilot in bad French.
“I am,” replied Dantès, in bad Italian, “a Maltese sailor. We were coming from Syracuse laden with grain. The storm of last night overtook us at Cape Morgiou, and we were wrecked on these rocks.”
“Where do you come from?”
“From these rocks that I had the good luck to cling to while our captain and the rest of the crew were all lost. I saw your vessel, and fearful of being left to perish on the desolate island, I swam off on a piece of wreckage to try and intercept your course. You have saved my life, and I thank you,” continued Dantès. “I was lost when one of your sailors caught hold of my hair.”
“It was I,” said a sailor of a frank and manly appearance; “and it was time, for you were sinking.”
“Yes,” returned Dantès, holding out his hand, “I thank you again.”
“I almost hesitated, though,” replied the sailor; “you looked more like a brigand than an honest man, with your beard six inches, and your hair a foot long.”
Dantès recollected that his hair and beard had not been cut all the time he was at the Château d’If.
“Yes,” said he, “I made a vow, to our Lady of the Grotto not to cut my hair or beard for ten years if I were saved in a moment of danger; but today the vow expires.”
“Now what are we to do with you?” said the captain.
“Alas, anything you please. My captain is dead; I have barely escaped; but I am a good sailor. Leave me at the first port you make; I shall be sure to find employment.”
“Do you know the Mediterranean?”
“I have sailed over it since my childhood.”
“You know the best harbors?”
“There are few ports that I could not enter or leave with a bandage over my eyes.”
“I say, captain,” said the sailor who had cried “Courage!” to Dantès, “if what he says is true, what hinders his staying with us?”
“If he says true,” said the captain doubtingly. “But in his present condition he will promise anything, and take his chance of keeping it afterwards.”
“I will do more than I promise,” said Dantès.
“We shall see,” returned the other, smiling.
“Where are you going?” asked Dantès.
“To Leghorn.”
“Then why, instead of tacking so frequently, do you not sail nearer the wind?”
“Because we should run straight on to the Island of Rion.”
“You shall pass it by twenty fathoms.”
“Take the helm, and let us see what you know.”
The young man took the helm, felt to see if the vessel answered the rudder promptly and seeing that, without being a first-rate sailor, she yet was tolerably obedient.
“To the sheets,” said he. The four seamen, who composed the crew, obeyed, while the pilot looked on. “Haul taut.”
They obeyed.
“Belay.” This order was also executed; and the vessel passed, as Dantès had predicted, twenty fathoms to windward.
“Bravo!” said the captain.
“Bravo!” repeated the sailors. And they all looked with astonishment at this man whose eye now disclosed an intelligence and his body a vigor they had not thought him capable of showing.
“You see,” said Dantès, quitting the helm, “I shall be of some use to you, at least during the voyage. If you do not want me at Leghorn, you can leave me there, and I will pay you out of the first wages I get, for my food and the clothes you lend me.”
“Ah,” said the captain, “we can agree very well, if you are reasonable.”
“Give me what you give the others, and it will be all right,” returned Dantès.
“That’s not fair,” said the seaman who had saved Dantès; “for you know more than we do.”
“What is that to you, Jacopo?” returned the Captain. “Everyone is free to ask what he pleases.”
“That’s true,” replied Jacopo; “I only make a remark.”
“Well, you would do much better to find him a jacket and a pair of trousers, if you have them.”
“No,” said Jacopo; “but I have a shirt and a pair of trousers.”
“That is all I want,” interrupted Dantès. Jacopo dived into the hold and soon returned with what Edmond wanted.
“Now, then, do you wish for anything else?” said the patron.
“A piece of bread and another glass of the capital rum I tasted, for I have not eaten or drunk for a long time.” He had not tasted food for forty hours. A piece of bread was brought, and Jacopo offered him the gourd.
“Larboard your helm,” cried the captain to the steersman. Dantès glanced that way as he lifted the gourd to his mouth; then paused with hand in mid-air.
“Hollo! what’s the matter at the Château d’If?” said the captain.
A small white cloud, which had attracted Dantès’ attention, crowned the summit of the bastion of the Château d’If. At the same moment the faint report of a gun was heard. The sailors looked at one another.
“What is this?” asked the captain.
“A prisoner has escaped from the Château d’If, and they are firing the alarm gun,” replied Dantès. The captain glanced at him, but he had lifted the rum to his lips and was drinking it with so much composure, that suspicions, if the captain had any, died away.
“Pretty strong rum! “ said Dantès, wiping his brow with his sleeve.
“At any rate,” murmured he, “if it be, so much the better, for I have made a rare acquisition.”
Under pretence of being fatigued, Dantès asked to take the helm; the steersman, glad to be relieved, looked at the captain, and the latter by a sign indicated that he might abandon it to his new comrade. Dantès could thus keep his eyes on Marseilles.
“What is the day of the month?” asked he of Jacopo, who sat down beside him.
“The 28th of February.”
“In what year?”
“In what year—you ask me in what year?”
“Yes,” replied the young man, “I ask you in what year!”
“You have forgotten then?”
“I got such a fright last night,” replied Dantès, smiling, “that I have almost lost my memory. I ask you what year is it?”
“The year 1829,” returned Jacopo.
It was fourteen years, day for day, since Dantès’ arrest. He was nineteen when he entered the Château d’If; he was thirty-three when he escaped. A sorrowful smile passed over his face; he asked himself what had become of Mercédès, who must believe him dead. Then his eyes lighted up with hatred as he thought of the three men who had caused him so long and wretched a captivity. He renewed against Danglars, Fernand, and Villefort the oath of implacable vengeance he had made in his dungeon.
This oath was no longer a vain menace; for the fastest sailor in the Mediterranean would have been unable to overtake the little tartan, that with every stitch of canvas set was flying before the wind to Leghorn.
Chapter 22. The Smugglers
Dantès had not been a day on board before he had a very clear idea of the men with whom his lot had been cast. Without having been in the school of the Abbé Faria, the worthy master of La Jeune Amélie (the name of the Genoese tartan) knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the Mediterranean, from the Arabic to the Provençal, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of Providence, as they have no visible means of support. It is fair to assume that Dantès was on board a smuggler.
At first the captain had received Dantès on board with a certain degree of distrust. He was very well known to the customs officers of the coast; and as there was between these worthies and himself a perpetual battle of wits, he had at first thought that Dantès might be an emissary of these industrious guardians of rights and duties, who perhaps employed this ingenious means of learning some of the secrets of his trade. But the skilful manner in which Dantès had handled the lugger had entirely reassured him; and then, when he saw the light plume of smoke floating above the bastion of the Château d’If, and heard the distant report, he was instantly struck with the idea that he had on board his vessel one whose coming and going, like that of kings, was accompanied with salutes of artillery. This made him less uneasy, it must be owned, than if the new-comer had proved to be a customs officer; but this supposition also disappeared like the first, when he beheld the perfect tranquillity of his recruit.
Edmond thus had the advantage of knowing what the owner was, without the owner knowing who he was; and however the old sailor and his crew tried to “pump” him, they extracted nothing more from him; he gave accurate descriptions of Naples and Malta, which he knew as well as Marseilles, and held stoutly to his first story. Thus the Genoese, subtle as he was, was duped by Edmond, in whose favor his mild demeanor, his nautical skill, and his admirable dissimulation, pleaded. Moreover, it is possible that the Genoese was one of those shrewd persons who know nothing but what they should know, and believe nothing but what they should believe.
In this state of mutual understanding, they reached Leghorn. Here Edmond was to undergo another trial; he was to find out whether he could recognize himself, as he had not seen his own face for fourteen years. He had preserved a tolerably good remembrance of what the youth had been, and was now to find out what the man had become. His comrades believed that his vow was fulfilled. As he had twenty times touched at Leghorn, he remembered a barber in St. Ferdinand Street; he went there to have his beard and hair cut. The barber gazed in amazement at this man with the long, thick and black hair and beard, which gave his head the appearance of one of Titian’s portraits. At this period it was not the fashion to wear so large a beard and hair so long; now a barber would only be surprised if a man gifted with such advantages should consent voluntarily to deprive himself of them. The Leghorn barber said nothing and went to work.
When the operation was concluded, and Edmond felt that his chin was completely smooth, and his hair reduced to its usual length, he asked for a looking-glass. He was now, as we have said, three-and-thirty years of age, and his fourteen years’ imprisonment had produced a great transformation in his appearance.
Dantès had entered the Château d’If with the round, open, smiling face of a young and happy man, with whom the early paths of life have been smooth, and who anticipates a future corresponding with his past. This was now all changed. The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself.
To the elegance of a nervous and slight form had succeeded the solidity of a rounded and muscular figure. As to his voice, prayers, sobs, and imprecations had changed it so that at times it was of a singularly penetrating sweetness, and at others rough and almost hoarse.
Moreover, from being so long in twilight or darkness, his eyes had acquired the faculty of distinguishing objects in the night, common to the hyena and the wolf. Edmond smiled when he beheld himself; it was impossible that his best friend—if, indeed, he had any friend left—could recognize him; he could not recognize himself.
The master of La Jeune Amélie, who was very desirous of retaining amongst his crew a man of Edmond’s value, had offered to advance him funds out of his future profits, which Edmond had accepted. His next care on leaving the barber’s who had achieved his first metamorphosis was to enter a shop and buy a complete sailor’s suit—a garb, as we all know, very simple, and consisting of white trousers, a striped shirt, and a cap.
It was in this costume, and bringing back to Jacopo the shirt and trousers he had lent him, that Edmond reappeared before the captain of the lugger, who had made him tell his story over and over again before he could believe him, or recognize in the neat and trim sailor the man with thick and matted beard, hair tangled with seaweed, and body soaking in seabrine, whom he had picked up naked and nearly drowned. Attracted by his prepossessing appearance, he renewed his offers of an engagement to Dantès; but Dantès, who had his own projects, would not agree for a longer time than three months.
La Jeune Amélie had a very active crew, very obedient to their captain, who lost as little time as possible. He had scarcely been a week at Leghorn before the hold of his vessel was filled with printed muslins, contraband cottons, English powder, and tobacco on which the excise had forgotten to put its mark. The master was to get all this out of Leghorn free of duties, and land it on the shores of Corsica, where certain speculators undertook to forward the cargo to France.
They sailed; Edmond was again cleaving the azure sea which had been the first horizon of his youth, and which he had so often dreamed of in prison. He left Gorgone on his right and La Pianosa on his left, and went towards the country of Paoli and Napoleon.
The next morning going on deck, as he always did at an early hour, the patron found Dantès leaning against the bulwarks gazing with intense earnestness at a pile of granite rocks, which the rising sun tinged with rosy light. It was the Island of Monte Cristo.
La Jeune Amélie left it three-quarters of a league to the larboard and kept on for Corsica. Dantès thought, as they passed so closely to the island whose name was so interesting to him, that he had only to leap into the sea and in half an hour be at the promised land. But then what could he do without instruments to discover his treasure, without arms to defend himself? Besides, what would the sailors say? What would the patron think? He must wait.
Fortunately, Dantès had learned how to wait; he had waited fourteen years for his liberty, and now he was free he could wait at least six months or a year for wealth. Would he not have accepted liberty without riches if it had been offered to him? Besides, were not those riches chimerical?—offspring of the brain of the poor Abbé Faria, had they not died with him? It is true, the letter of the Cardinal Spada was singularly circumstantial, and Dantès repeated it to himself, from one end to the other, for he had not forgotten a word.
Evening came, and Edmond saw the island tinged with the shades of twilight, and then disappear in the darkness from all eyes but his own, for he, with vision accustomed to the gloom of a prison, continued to behold it last of all, for he remained alone upon deck. The next morn broke off the coast of Aleria; all day they coasted, and in the evening saw fires lighted on land; the position of these was no doubt a signal for landing, for a ship’s lantern was hung up at the mast-head instead of the streamer, and they came to within a gunshot of the shore. Dantès noticed that the captain of La Jeune Amélie had, as he neared the land, mounted two small culverins, which, without making much noise, can throw a four ounce ball a thousand paces or so.
But on this occasion the precaution was superfluous, and everything proceeded with the utmost smoothness and politeness. Four shallops came off with very little noise alongside the lugger, which, no doubt, in acknowledgement of the compliment, lowered her own shallop into the sea, and the five boats worked so well that by two o’clock in the morning all the cargo was out of La Jeune Amélie and on terra firma. The same night, such a man of regularity was the patron of La Jeune Amélie, the profits were divided, and each man had a hundred Tuscan livres, or about eighty francs.
But the voyage was not ended. They turned the bowsprit towards Sardinia, where they intended to take in a cargo, which was to replace what had been discharged. The second operation was as successful as the first, La Jeune Amélie was in luck. This new cargo was destined for the coast of the Duchy of Lucca, and consisted almost entirely of Havana cigars, sherry, and Malaga wines.
There they had a bit of a skirmish in getting rid of the duties; the excise was, in truth, the everlasting enemy of the patron of La Jeune Amélie. A customs officer was laid low, and two sailors wounded; Dantès was one of the latter, a ball having touched him in the left shoulder. Dantès was almost glad of this affray, and almost pleased at being wounded, for they were rude lessons which taught him with what eye he could view danger, and with what endurance he could bear suffering. He had contemplated danger with a smile, and when wounded had exclaimed with the great philosopher, “Pain, thou art not an evil.”
He had, moreover, looked upon the customs officer wounded to death, and, whether from heat of blood produced by the encounter, or the chill of human sentiment, this sight had made but slight impression upon him. Dantès was on the way he desired to follow, and was moving towards the end he wished to achieve; his heart was in a fair way of petrifying in his bosom. Jacopo, seeing him fall, had believed him killed, and rushing towards him raised him up, and then attended to him with all the kindness of a devoted comrade.
This world was not then so good as Doctor Pangloss believed it, neither was it so wicked as Dantès thought it, since this man, who had nothing to expect from his comrade but the inheritance of his share of the prize-money, manifested so much sorrow when he saw him fall. Fortunately, as we have said, Edmond was only wounded, and with certain herbs gathered at certain seasons, and sold to the smugglers by the old Sardinian women, the wound soon closed. Edmond then resolved to try Jacopo, and offered him in return for his attention a share of his prize-money, but Jacopo refused it indignantly.
As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection. But this sufficed for Jacopo, who instinctively felt that Edmond had a right to superiority of position—a superiority which Edmond had concealed from all others. And from this time the kindness which Edmond showed him was enough for the brave seaman.
Then in the long days on board ship, when the vessel, gliding on with security over the azure sea, required no care but the hand of the helmsman, thanks to the favorable winds that swelled her sails, Edmond, with a chart in his hand, became the instructor of Jacopo, as the poor Abbé Faria had been his tutor. He pointed out to him the bearings of the coast, explained to him the variations of the compass, and taught him to read in that vast book opened over our heads which they call heaven, and where God writes in azure with letters of diamonds.
And when Jacopo inquired of him, “What is the use of teaching all these things to a poor sailor like me?” Edmond replied, “Who knows? You may one day be the captain of a vessel. Your fellow-countryman, Bonaparte, became emperor.” We had forgotten to say that Jacopo was a Corsican.
Two months and a half elapsed in these trips, and Edmond had become as skilful a coaster as he had been a hardy seaman; he had formed an acquaintance with all the smugglers on the coast, and learned all the Masonic signs by which these half pirates recognize each other. He had passed and re-passed his Island of Monte Cristo twenty times, but not once had he found an opportunity of landing there.
He then formed a resolution. As soon as his engagement with the patron of La Jeune Amélie ended, he would hire a small vessel on his own account—for in his several voyages he had amassed a hundred piastres—and under some pretext land at the Island of Monte Cristo. Then he would be free to make his researches, not perhaps entirely at liberty, for he would be doubtless watched by those who accompanied him. But in this world we must risk something. Prison had made Edmond prudent, and he was desirous of running no risk whatever. But in vain did he rack his imagination; fertile as it was, he could not devise any plan for reaching the island without companionship.
Dantès was tossed about on these doubts and wishes, when the patron, who had great confidence in him, and was very desirous of retaining him in his service, took him by the arm one evening and led him to a tavern on the Via del’ Oglio, where the leading smugglers of Leghorn used to congregate and discuss affairs connected with their trade. Already Dantès had visited this maritime Bourse two or three times, and seeing all these hardy free-traders, who supplied the whole coast for nearly two hundred leagues in extent, he had asked himself what power might not that man attain who should give the impulse of his will to all these contrary and diverging minds. This time it was a great matter that was under discussion, connected with a vessel laden with Turkey carpets, stuffs of the Levant, and cashmeres. It was necessary to find some neutral ground on which an exchange could be made, and then to try and land these goods on the coast of France. If the venture was successful the profit would be enormous, there would be a gain of fifty or sixty piastres each for the crew.
The patron of La Jeune Amélie proposed as a place of landing the Island of Monte Cristo, which being completely deserted, and having neither soldiers nor revenue officers, seemed to have been placed in the midst of the ocean since the time of the heathen Olympus by Mercury, the god of merchants and robbers, classes of mankind which we in modern times have separated if not made distinct, but which antiquity appears to have included in the same category.
At the mention of Monte Cristo Dantès started with joy; he rose to conceal his emotion, and took a turn around the smoky tavern, where all the languages of the known world were jumbled in a lingua franca.
When he again joined the two persons who had been discussing the matter, it had been decided that they should touch at Monte Cristo and set out on the following night. Edmond, being consulted, was of opinion that the island afforded every possible security, and that great enterprises to be well done should be done quickly.
Nothing then was altered in the plan, and orders were given to get under weigh next night, and, wind and weather permitting, to make the neutral island by the following day.
Chapter 23. The Island of Monte Cristo
Thus, at length, by one of the unexpected strokes of fortune which sometimes befall those who have for a long time been the victims of an evil destiny, Dantès was about to secure the opportunity he wished for, by simple and natural means, and land on the island without incurring any suspicion. One night more and he would be on his way.
The night was one of feverish distraction, and in its progress visions, good and evil, passed through Dantès’ mind. If he closed his eyes, he saw Cardinal Spada’s letter written on the wall in characters of flame—if he slept for a moment the wildest dreams haunted his brain. He ascended into grottos paved with emeralds, with panels of rubies, and the roof glowing with diamond stalactites. Pearls fell drop by drop, as subterranean waters filter in their caves. Edmond, amazed, wonderstruck, filled his pockets with the radiant gems and then returned to daylight, when he discovered that his prizes had all changed into common pebbles. He then endeavored to re-enter the marvellous grottos, but they had suddenly receded, and now the path became a labyrinth, and then the entrance vanished, and in vain did he tax his memory for the magic and mysterious word which opened the splendid caverns of Ali Baba to the Arabian fisherman. All was useless, the treasure disappeared, and had again reverted to the genii from whom for a moment he had hoped to carry it off.
The day came at length, and was almost as feverish as the night had been, but it brought reason to the aid of imagination, and Dantès was then enabled to arrange a plan which had hitherto been vague and unsettled in his brain. Night came, and with it the preparation for departure, and these preparations served to conceal Dantès’ agitation. He had by degrees assumed such authority over his companions that he was almost like a commander on board; and as his orders were always clear, distinct, and easy of execution, his comrades obeyed him with celerity and pleasure.
The old patron did not interfere, for he too had recognized the superiority of Dantès over the crew and himself. He saw in the young man his natural successor, and regretted that he had not a daughter, that he might have bound Edmond to him by a more secure alliance. At seven o’clock in the evening all was ready, and at ten minutes past seven they doubled the lighthouse just as the beacon was kindled. The sea was calm, and, with a fresh breeze from the south-east, they sailed beneath a bright blue sky, in which God also lighted up in turn his beacon lights, each of which is a world. Dantès told them that all hands might turn in, and he would take the helm. When the Maltese (for so they called Dantès) had said this, it was sufficient, and all went to their bunks contentedly.
This frequently happened. Dantès, cast from solitude into the world, frequently experienced an imperious desire for solitude; and what solitude is more complete, or more poetical, than that of a ship floating in isolation on the sea during the obscurity of the night, in the silence of immensity, and under the eye of Heaven?
Now this solitude was peopled with his thoughts, the night lighted up by his illusions, and the silence animated by his anticipations. When the patron awoke, the vessel was hurrying on with every sail set, and every sail full with the breeze. They were making nearly ten knots an hour. The Island of Monte Cristo loomed large in the horizon. Edmond resigned the lugger to the master’s care, and went and lay down in his hammock; but, in spite of a sleepless night, he could not close his eyes for a moment.
Two hours afterwards he came on deck, as the boat was about to double the Island of Elba. They were just abreast of Mareciana, and beyond the flat but verdant Island of La Pianosa. The peak of Monte Cristo reddened by the burning sun, was seen against the azure sky. Dantès ordered the helmsman to put down his helm, in order to leave La Pianosa to starboard, as he knew that he should shorten his course by two or three knots. About five o’clock in the evening the island was distinct, and everything on it was plainly perceptible, owing to that clearness of the atmosphere peculiar to the light which the rays of the sun cast at its setting.
Edmond gazed very earnestly at the mass of rocks which gave out all the variety of twilight colors, from the brightest pink to the deepest blue; and from time to time his cheeks flushed, his brow darkened, and a mist passed over his eyes. Never did a gamester, whose whole fortune is staked on one cast of the die, experience the anguish which Edmond felt in his paroxysms of hope.
Night came, and at ten o’clock they anchored. La Jeune Amélie was first at the rendezvous. In spite of his usual command over himself, Dantès could not restrain his impetuosity. He was the first to jump on shore; and had he dared, he would, like Lucius Brutus, have “kissed his mother earth.” It was dark, but at eleven o’clock the moon rose in the midst of the ocean, whose every wave she silvered, and then, “ascending high,” played in floods of pale light on the rocky hills of this second Pelion.
The island was familiar to the crew of La Jeune Amélie,—it was one of her regular haunts. As to Dantès, he had passed it on his voyage to and from the Levant, but never touched at it. He questioned Jacopo.
“Where shall we pass the night?” he inquired.
“Why, on board the tartan,” replied the sailor.
“Should we not do better in the grottos?”
“What grottos?”
“Why, the grottos—caves of the island.”
“I do not know of any grottos,” replied Jacopo.
The cold sweat sprang forth on Dantès’ brow.
“What, are there no grottos at Monte Cristo?” he asked.
“None.”
For a moment Dantès was speechless; then he remembered that these caves might have been filled up by some accident, or even stopped up, for the sake of greater security, by Cardinal Spada. The point was, then, to discover the hidden entrance. It was useless to search at night, and Dantès therefore delayed all investigation until the morning. Besides, a signal made half a league out at sea, and to which La Jeune Amélie replied by a similar signal, indicated that the moment for business had come.
The boat that now arrived, assured by the answering signal that all was well, soon came in sight, white and silent as a phantom, and cast anchor within a cable’s length of shore.
Then the landing began. Dantès reflected, as he worked, on the shout of joy which, with a single word, he could evoke from all these men, if he gave utterance to the one unchanging thought that pervaded his heart; but, far from disclosing this precious secret, he almost feared that he had already said too much, and by his restlessness and continual questions, his minute observations and evident preoccupation, aroused suspicions. Fortunately, as regarded this circumstance at least, his painful past gave to his countenance an indelible sadness, and the glimmerings of gayety seen beneath this cloud were indeed but transitory.
No one had the slightest suspicion; and when next day, taking a fowling-piece, powder, and shot, Dantès declared his intention to go and kill some of the wild goats that were seen springing from rock to rock, his wish was construed into a love of sport, or a desire for solitude. However, Jacopo insisted on following him, and Dantès did not oppose this, fearing if he did so that he might incur distrust. Scarcely, however, had they gone a quarter of a league when, having killed a kid, he begged Jacopo to take it to his comrades, and request them to cook it, and when ready to let him know by firing a gun. This and some dried fruits and a flask of Monte Pulciano, was the bill of fare.
Dantès went on, looking from time to time behind and around about him. Having reached the summit of a rock, he saw, a thousand feet beneath him, his companions, whom Jacopo had rejoined, and who were all busy preparing the repast which Edmond’s skill as a marksman had augmented with a capital dish.
Edmond looked at them for a moment with the sad and gentle smile of a man superior to his fellows.
“In two hours’ time,” said he, “these persons will depart richer by fifty piastres each, to go and risk their lives again by endeavoring to gain fifty more; then they will return with a fortune of six hundred francs, and waste this treasure in some city with the pride of sultans and the insolence of nabobs. At this moment hope makes me despise their riches, which seem to me contemptible. Yet perchance tomorrow deception will so act on me, that I shall, on compulsion, consider such a contemptible possession as the utmost happiness. Oh, no!” exclaimed Edmond, “that will not be. The wise, unerring Faria could not be mistaken in this one thing. Besides, it were better to die than to continue to lead this low and wretched life.”
Thus Dantès, who but three months before had no desire but liberty had now not liberty enough, and panted for wealth. The cause was not in Dantès, but in Providence, who, while limiting the power of man, has filled him with boundless desires.
Meanwhile, by a cleft between two walls of rock, following a path worn by a torrent, and which, in all human probability, human foot had never before trod, Dantès approached the spot where he supposed the grottos must have existed. Keeping along the shore, and examining the smallest object with serious attention, he thought he could trace, on certain rocks, marks made by the hand of man.
Time, which encrusts all physical substances with its mossy mantle, as it invests all things of the mind with forgetfulness, seemed to have respected these signs, which apparently had been made with some degree of regularity, and probably with a definite purpose. Occasionally the marks were hidden under tufts of myrtle, which spread into large bushes laden with blossoms, or beneath parasitical lichen. So Edmond had to separate the branches or brush away the moss to know where the guide-marks were. The sight of marks renewed Edmond fondest hopes. Might it not have been the cardinal himself who had first traced them, in order that they might serve as a guide for his nephew in the event of a catastrophe, which he could not foresee would have been so complete. This solitary place was precisely suited to the requirements of a man desirous of burying treasure. Only, might not these betraying marks have attracted other eyes than those for whom they were made? and had the dark and wondrous island indeed faithfully guarded its precious secret?
It seemed, however, to Edmond, who was hidden from his comrades by the inequalities of the ground, that at sixty paces from the harbor the marks ceased; nor did they terminate at any grotto. A large round rock, placed solidly on its base, was the only spot to which they seemed to lead. Edmond concluded that perhaps instead of having reached the end of the route he had only explored its beginning, and he therefore turned round and retraced his steps.
Meanwhile his comrades had prepared the repast, had got some water from a spring, spread out the fruit and bread, and cooked the kid. Just at the moment when they were taking the dainty animal from the spit, they saw Edmond springing with the boldness of a chamois from rock to rock, and they fired the signal agreed upon. The sportsman instantly changed his direction, and ran quickly towards them. But even while they watched his daring progress, Edmond’s foot slipped, and they saw him stagger on the edge of a rock and disappear. They all rushed towards him, for all loved Edmond in spite of his superiority; yet Jacopo reached him first.
He found Edmond lying prone, bleeding, and almost senseless. He had rolled down a declivity of twelve or fifteen feet. They poured a little rum down his throat, and this remedy which had before been so beneficial to him, produced the same effect as formerly. Edmond opened his eyes, complained of great pain in his knee, a feeling of heaviness in his head, and severe pains in his loins. They wished to carry him to the shore; but when they touched him, although under Jacopo’s directions, he declared, with heavy groans, that he could not bear to be moved.
It may be supposed that Dantès did not now think of his dinner, but he insisted that his comrades, who had not his reasons for fasting, should have their meal. As for himself, he declared that he had only need of a little rest, and that when they returned he should be easier. The sailors did not require much urging. They were hungry, and the smell of the roasted kid was very savory, and your tars are not very ceremonious. An hour afterwards they returned. All that Edmond had been able to do was to drag himself about a dozen paces forward to lean against a moss-grown rock.
But, instead of growing easier, Dantès’ pains appeared to increase in violence. The old patron, who was obliged to sail in the morning in order to land his cargo on the frontiers of Piedmont and France, between Nice and Fréjus, urged Dantès to try and rise. Edmond made great exertions in order to comply; but at each effort he fell back, moaning and turning pale.
“He has broken his ribs,” said the commander, in a low voice. “No matter; he is an excellent fellow, and we must not leave him. We will try and carry him on board the tartan.”
Dantès declared, however, that he would rather die where he was than undergo the agony which the slightest movement cost him.
“Well,” said the patron, “let what may happen, it shall never be said that we deserted a good comrade like you. We will not go till evening.”
This very much astonished the sailors, although, not one opposed it. The patron was so strict that this was the first time they had ever seen him give up an enterprise, or even delay in its execution. Dantès would not allow that any such infraction of regular and proper rules should be made in his favor.
“No, no,” he said to the patron, “I was awkward, and it is just that I pay the penalty of my clumsiness. Leave me a small supply of biscuit, a gun, powder, and balls, to kill the kids or defend myself at need, and a pickaxe, that I may build a shelter if you delay in coming back for me.”
“But you’ll die of hunger,” said the patron.
“I would rather do so,” was Edmond’s reply, “than suffer the inexpressible agonies which the slightest movement causes me.”
The patron turned towards his vessel, which was rolling on the swell in the little harbor, and, with sails partly set, would be ready for sea when her toilet should be completed.
“What are we to do, Maltese?” asked the captain. “We cannot leave you here so, and yet we cannot stay.”
“Go, go!” exclaimed Dantès.
“We shall be absent at least a week,” said the patron, “and then we must run out of our course to come here and take you up again.”
“Why,” said Dantès, “if in two or three days you hail any fishing-boat, desire them to come here to me. I will pay twenty-five piastres for my passage back to Leghorn. If you do not come across one, return for me.” The patron shook his head.
“Listen, Captain Baldi; there’s one way of settling this,” said Jacopo. “Do you go, and I will stay and take care of the wounded man.”
“And give up your share of the venture,” said Edmond, “to remain with me?”
“Yes,” said Jacopo, “and without any hesitation.”
“You are a good fellow and a kind-hearted messmate,” replied Edmond, “and heaven will recompense you for your generous intentions; but I do not wish anyone to stay with me. A day or two of rest will set me up, and I hope I shall find among the rocks certain herbs most excellent for bruises.”
A peculiar smile passed over Dantès’ lips; he squeezed Jacopo’s hand warmly, but nothing could shake his determination to remain—and remain alone.
The smugglers left with Edmond what he had requested and set sail, but not without turning about several times, and each time making signs of a cordial farewell, to which Edmond replied with his hand only, as if he could not move the rest of his body.
Then, when they had disappeared, he said with a smile,—“’Tis strange that it should be among such men that we find proofs of friendship and devotion.” Then he dragged himself cautiously to the top of a rock, from which he had a full view of the sea, and thence he saw the tartan complete her preparations for sailing, weigh anchor, and, balancing herself as gracefully as a water-fowl ere it takes to the wing, set sail.
At the end of an hour she was completely out of sight; at least, it was impossible for the wounded man to see her any longer from the spot where he was. Then Dantès rose more agile and light than the kid among the myrtles and shrubs of these wild rocks, took his gun in one hand, his pickaxe in the other, and hastened towards the rock on which the marks he had noted terminated.
“And now,” he exclaimed, remembering the tale of the Arabian fisherman, which Faria had related to him, “now, Open Sesame!”
Chapter 24. The Secret Cave
The sun had nearly reached the meridian, and his scorching rays fell full on the rocks, which seemed themselves sensible of the heat. Thousands of grasshoppers, hidden in the bushes, chirped with a monotonous and dull note; the leaves of the myrtle and olive trees waved and rustled in the wind. At every step that Edmond took he disturbed the lizards glittering with the hues of the emerald; afar off he saw the wild goats bounding from crag to crag. In a word, the island was inhabited, yet Edmond felt himself alone, guided by the hand of God.
He felt an indescribable sensation somewhat akin to dread—that dread of the daylight which even in the desert makes us fear we are watched and observed. This feeling was so strong that at the moment when Edmond was about to begin his labor, he stopped, laid down his pickaxe, seized his gun, mounted to the summit of the highest rock, and from thence gazed round in every direction.
But it was not upon Corsica, the very houses of which he could distinguish; or on Sardinia; or on the Island of Elba, with its historical associations; or upon the almost imperceptible line that to the experienced eye of a sailor alone revealed the coast of Genoa the proud, and Leghorn the commercial, that he gazed. It was at the brigantine that had left in the morning, and the tartan that had just set sail, that Edmond fixed his eyes.
The first was just disappearing in the straits of Bonifacio; the other, following an opposite direction, was about to round the Island of Corsica.
This sight reassured him. He then looked at the objects near him. He saw that he was on the highest point of the island,—a statue on this vast pedestal of granite, nothing human appearing in sight, while the blue ocean beat against the base of the island, and covered it with a fringe of foam. Then he descended with cautious and slow step, for he dreaded lest an accident similar to that he had so adroitly feigned should happen in reality.
Dantès, as we have said, had traced the marks along the rocks, and he had noticed that they led to a small creek, which was hidden like the bath of some ancient nymph. This creek was sufficiently wide at its mouth, and deep in the centre, to admit of the entrance of a small vessel of the lugger class, which would be perfectly concealed from observation.
Then following the clew that, in the hands of the Abbé Faria, had been so skilfully used to guide him through the Dædalian labyrinth of probabilities, he thought that the Cardinal Spada, anxious not to be watched, had entered the creek, concealed his little barque, followed the line marked by the notches in the rock, and at the end of it had buried his treasure. It was this idea that had brought Dantès back to the circular rock. One thing only perplexed Edmond, and destroyed his theory. How could this rock, which weighed several tons, have been lifted to this spot, without the aid of many men?
Suddenly an idea flashed across his mind. Instead of raising it, thought he, they have lowered it. And he sprang from the rock in order to inspect the base on which it had formerly stood.
He soon perceived that a slope had been formed, and the rock had slid along this until it stopped at the spot it now occupied. A large stone had served as a wedge; flints and pebbles had been inserted around it, so as to conceal the orifice; this species of masonry had been covered with earth, and grass and weeds had grown there, moss had clung to the stones, myrtle-bushes had taken root, and the old rock seemed fixed to the earth.
Dantès dug away the earth carefully, and detected, or fancied he detected, the ingenious artifice. He attacked this wall, cemented by the hand of time, with his pickaxe. After ten minutes’ labor the wall gave way, and a hole large enough to insert the arm was opened.
Dantès went and cut the strongest olive-tree he could find, stripped off its branches, inserted it in the hole, and used it as a lever. But the rock was too heavy, and too firmly wedged, to be moved by anyone man, were he Hercules himself. Dantès saw that he must attack the wedge. But how?
He cast his eyes around, and saw the horn full of powder which his friend Jacopo had left him. He smiled; the infernal invention would serve him for this purpose.
With the aid of his pickaxe, Dantès, after the manner of a labor-saving pioneer, dug a mine between the upper rock and the one that supported it, filled it with powder, then made a match by rolling his handkerchief in saltpetre. He lighted it and retired.
The explosion soon followed; the upper rock was lifted from its base by the terrific force of the powder; the lower one flew into pieces; thousands of insects escaped from the aperture Dantès had previously formed, and a huge snake, like the guardian demon of the treasure, rolled himself along in darkening coils, and disappeared.
Dantès approached the upper rock, which now, without any support, leaned towards the sea. The intrepid treasure-seeker walked round it, and, selecting the spot from whence it appeared most susceptible to attack, placed his lever in one of the crevices, and strained every nerve to move the mass.
The rock, already shaken by the explosion, tottered on its base. Dantès redoubled his efforts; he seemed like one of the ancient Titans, who uprooted the mountains to hurl against the father of the gods. The rock yielded, rolled over, bounded from point to point, and finally disappeared in the ocean.
On the spot it had occupied was a circular space, exposing an iron ring let into a square flag-stone.
Dantès uttered a cry of joy and surprise; never had a first attempt been crowned with more perfect success. He would fain have continued, but his knees trembled, and his heart beat so violently, and his sight became so dim, that he was forced to pause.
This feeling lasted but for a moment. Edmond inserted his lever in the ring and exerted all his strength; the flag-stone yielded, and disclosed steps that descended until they were lost in the obscurity of a subterraneous grotto.
Anyone else would have rushed on with a cry of joy. Dantès turned pale, hesitated, and reflected.
“Come,” said he to himself, “be a man. I am accustomed to adversity. I must not be cast down by the discovery that I have been deceived. What, then, would be the use of all I have suffered? The heart breaks when, after having been elated by flattering hopes, it sees all its illusions destroyed. Faria has dreamed this; the Cardinal Spada buried no treasure here; perhaps he never came here, or if he did, Cæsar Borgia, the intrepid adventurer, the stealthy and indefatigable plunderer, has followed him, discovered his traces, pursued them as I have done, raised the stone, and descending before me, has left me nothing.”
He remained motionless and pensive, his eyes fixed on the gloomy aperture that was open at his feet.
“Now that I expect nothing, now that I no longer entertain the slightest hopes, the end of this adventure becomes simply a matter of curiosity.” And he remained again motionless and thoughtful.
“Yes, yes; this is an adventure worthy a place in the varied career of that royal bandit. This fabulous event formed but a link in a long chain of marvels. Yes, Borgia has been here, a torch in one hand, a sword in the other, and within twenty paces, at the foot of this rock, perhaps two guards kept watch on land and sea, while their master descended, as I am about to descend, dispelling the darkness before his awe-inspiring progress.”
“But what was the fate of the guards who thus possessed his secret?” asked Dantès of himself.
“The fate,” replied he, smiling, “of those who buried Alaric, and were interred with the corpse.”
“Yet, had he come,” thought Dantès, “he would have found the treasure, and Borgia, he who compared Italy to an artichoke, which he could devour leaf by leaf, knew too well the value of time to waste it in replacing this rock. I will go down.”
Then he descended, a smile on his lips, and murmuring that last word of human philosophy, “Perhaps!”
But instead of the darkness, and the thick and mephitic atmosphere he had expected to find, Dantès saw a dim and bluish light, which, as well as the air, entered, not merely by the aperture he had just formed, but by the interstices and crevices of the rock which were visible from without, and through which he could distinguish the blue sky and the waving branches of the evergreen oaks, and the tendrils of the creepers that grew from the rocks.
After having stood a few minutes in the cavern, the atmosphere of which was rather warm than damp, Dantès’ eye, habituated as it was to darkness, could pierce even to the remotest angles of the cavern, which was of granite that sparkled like diamonds.
“Alas,” said Edmond, smiling, “these are the treasures the cardinal has left; and the good abbé, seeing in a dream these glittering walls, has indulged in fallacious hopes.”
But he called to mind the words of the will, which he knew by heart. “In the farthest angle of the second opening,” said the cardinal’s will. He had only found the first grotto; he had now to seek the second. Dantès continued his search. He reflected that this second grotto must penetrate deeper into the island; he examined the stones, and sounded one part of the wall where he fancied the opening existed, masked for precaution’s sake.
The pickaxe struck for a moment with a dull sound that drew out of Dantès’ forehead large drops of perspiration. At last it seemed to him that one part of the wall gave forth a more hollow and deeper echo; he eagerly advanced, and with the quickness of perception that no one but a prisoner possesses, saw that there, in all probability, the opening must be.
However, he, like Cæsar Borgia, knew the value of time; and, in order to avoid fruitless toil, he sounded all the other walls with his pickaxe, struck the earth with the butt of his gun, and finding nothing that appeared suspicious, returned to that part of the wall whence issued the consoling sound he had before heard.
He again struck it, and with greater force. Then a singular thing occurred. As he struck the wall, pieces of stucco similar to that used in the ground work of arabesques broke off, and fell to the ground in flakes, exposing a large white stone. The aperture of the rock had been closed with stones, then this stucco had been applied, and painted to imitate granite. Dantès struck with the sharp end of his pickaxe, which entered someway between the interstices.
It was there he must dig.
But by some strange play of emotion, in proportion as the proofs that Faria, had not been deceived became stronger, so did his heart give way, and a feeling of discouragement stole over him. This last proof, instead of giving him fresh strength, deprived him of it; the pickaxe descended, or rather fell; he placed it on the ground, passed his hand over his brow, and remounted the stairs, alleging to himself, as an excuse, a desire to be assured that no one was watching him, but in reality because he felt that he was about to faint.
The island was deserted, and the sun seemed to cover it with its fiery glance; afar off, a few small fishing boats studded the bosom of the blue ocean.
Dantès had tasted nothing, but he thought not of hunger at such a moment; he hastily swallowed a few drops of rum, and again entered the cavern.
The pickaxe that had seemed so heavy, was now like a feather in his grasp; he seized it, and attacked the wall. After several blows he perceived that the stones were not cemented, but had been merely placed one upon the other, and covered with stucco; he inserted the point of his pickaxe, and using the handle as a lever, with joy soon saw the stone turn as if on hinges, and fall at his feet.
He had nothing more to do now, but with the iron tooth of the pickaxe to draw the stones towards him one by one. The aperture was already sufficiently large for him to enter, but by waiting, he could still cling to hope, and retard the certainty of deception. At last, after renewed hesitation, Dantès entered the second grotto.
The second grotto was lower and more gloomy than the first; the air that could only enter by the newly formed opening had the mephitic smell Dantès was surprised not to find in the outer cavern. He waited in order to allow pure air to displace the foul atmosphere, and then went on.
At the left of the opening was a dark and deep angle. But to Dantès’ eye there was no darkness. He glanced around this second grotto; it was, like the first, empty.
The treasure, if it existed, was buried in this corner. The time had at length arrived; two feet of earth removed, and Dantès’ fate would be decided.
He advanced towards the angle, and summoning all his resolution, attacked the ground with the pickaxe. At the fifth or sixth blow the pickaxe struck against an iron substance. Never did funeral knell, never did alarm-bell, produce a greater effect on the hearer. Had Dantès found nothing he could not have become more ghastly pale.
He again struck his pickaxe into the earth, and encountered the same resistance, but not the same sound.
“It is a casket of wood bound with iron,” thought he.
At this moment a shadow passed rapidly before the opening; Dantès seized his gun, sprang through the opening, and mounted the stair. A wild goat had passed before the mouth of the cave, and was feeding at a little distance. This would have been a favorable occasion to secure his dinner; but Dantès feared lest the report of his gun should attract attention.
He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch.
He wished to see everything. He approached the hole he had dug, and now, with the aid of the torch, saw that his pickaxe had in reality struck against iron and wood. He planted his torch in the ground and resumed his labor.
In an instant a space three feet long by two feet broad was cleared, and Dantès could see an oaken coffer, bound with cut steel; in the middle of the lid he saw engraved on a silver plate, which was still untarnished, the arms of the Spada family—viz., a sword, en pale, on an oval shield, like all the Italian armorial bearings, and surmounted by a cardinal’s hat.
Dantès easily recognized them, Faria had so often drawn them for him. There was no longer any doubt: the treasure was there—no one would have been at such pains to conceal an empty casket. In an instant he had cleared every obstacle away, and he saw successively the lock, placed between two padlocks, and the two handles at each end, all carved as things were carved at that epoch, when art rendered the commonest metals precious.
Dantès seized the handles, and strove to lift the coffer; it was impossible. He sought to open it; lock and padlock were fastened; these faithful guardians seemed unwilling to surrender their trust. Dantès inserted the sharp end of the pickaxe between the coffer and the lid, and pressing with all his force on the handle, burst open the fastenings. The hinges yielded in their turn and fell, still holding in their grasp fragments of the wood, and the chest was open.
Edmond was seized with vertigo; he cocked his gun and laid it beside him. He then closed his eyes as children do in order that they may see in the resplendent night of their own imagination more stars than are visible in the firmament; then he re-opened them, and stood motionless with amazement.
Three compartments divided the coffer. In the first, blazed piles of golden coin; in the second, were ranged bars of unpolished gold, which possessed nothing attractive save their value; in the third, Edmond grasped handfuls of diamonds, pearls, and rubies, which, as they fell on one another, sounded like hail against glass.
After having touched, felt, examined these treasures, Edmond rushed through the caverns like a man seized with frenzy; he leaped on a rock, from whence he could behold the sea. He was alone—alone with these countless, these unheard-of treasures! Was he awake, or was it but a dream? Was it a transient vision, or was he face to face with reality?
He would fain have gazed upon his gold, and yet he had not strength enough; for an instant he leaned his head in his hands as if to prevent his senses from leaving him, and then rushed madly about the rocks of Monte Cristo, terrifying the wild goats and scaring the sea-fowls with his wild cries and gestures; then he returned, and, still unable to believe the evidence of his senses, rushed into the grotto, and found himself before this mine of gold and jewels.
This time he fell on his knees, and, clasping his hands convulsively, uttered a prayer intelligible to God alone. He soon became calmer and more happy, for only now did he begin to realize his felicity.
He then set himself to work to count his fortune. There were a thousand ingots of gold, each weighing from two to three pounds; then he piled up twenty-five thousand crowns, each worth about eighty francs of our money, and bearing the effigies of Alexander VI. and his predecessors; and he saw that the complement was not half empty. And he measured ten double handfuls of pearls, diamonds, and other gems, many of which, mounted by the most famous workmen, were valuable beyond their intrinsic worth.
Dantès saw the light gradually disappear, and fearing to be surprised in the cavern, left it, his gun in his hand. A piece of biscuit and a small quantity of rum formed his supper, and he snatched a few hours’ sleep, lying over the mouth of the cave.
It was a night of joy and terror, such as this man of stupendous emotions had already experienced twice or thrice in his lifetime.
Chapter 25. The Unknown
Day, for which Dantès had so eagerly and impatiently waited with open eyes, again dawned. With the first light Dantès resumed his search. Again he climbed the rocky height he had ascended the previous evening, and strained his view to catch every peculiarity of the landscape; but it wore the same wild, barren aspect when seen by the rays of the morning sun which it had done when surveyed by the fading glimmer of eve.
Descending into the grotto, he lifted the stone, filled his pockets with gems, put the box together as well and securely as he could, sprinkled fresh sand over the spot from which it had been taken, and then carefully trod down the earth to give it everywhere a uniform appearance; then, quitting the grotto, he replaced the stone, heaping on it broken masses of rocks and rough fragments of crumbling granite, filling the interstices with earth, into which he deftly inserted rapidly growing plants, such as the wild myrtle and flowering thorn, then carefully watering these new plantations, he scrupulously effaced every trace of footsteps, leaving the approach to the cavern as savage-looking and untrodden as he had found it. This done, he impatiently awaited the return of his companions. To wait at Monte Cristo for the purpose of watching like a dragon over the almost incalculable riches that had thus fallen into his possession satisfied not the cravings of his heart, which yearned to return to dwell among mankind, and to assume the rank, power, and influence which are always accorded to wealth—that first and greatest of all the forces within the grasp of man.
On the sixth day, the smugglers returned. From a distance Dantès recognized the rig and handling of La Jeune Amélie, and dragging himself with affected difficulty towards the landing-place, he met his companions with an assurance that, although considerably better than when they quitted him, he still suffered acutely from his late accident. He then inquired how they had fared in their trip. To this question the smugglers replied that, although successful in landing their cargo in safety, they had scarcely done so when they received intelligence that a guard-ship had just quitted the port of Toulon and was crowding all sail towards them. This obliged them to make all the speed they could to evade the enemy, when they could but lament the absence of Dantès, whose superior skill in the management of a vessel would have availed them so materially. In fact, the pursuing vessel had almost overtaken them when, fortunately, night came on, and enabled them to double the Cape of Corsica, and so elude all further pursuit. Upon the whole, however, the trip had been sufficiently successful to satisfy all concerned; while the crew, and particularly Jacopo, expressed great regrets that Dantès had not been an equal sharer with themselves in the profits, which amounted to no less a sum than fifty piastres each.
Edmond preserved the most admirable self-command, not suffering the faintest indication of a smile to escape him at the enumeration of all the benefits he would have reaped had he been able to quit the island; but as La Jeune Amélie had merely come to Monte Cristo to fetch him away, he embarked that same evening, and proceeded with the captain to Leghorn.
Arrived at Leghorn, he repaired to the house of a Jew, a dealer in precious stones, to whom he disposed of four of his smallest diamonds for five thousand francs each. Dantès half feared that such valuable jewels in the hands of a poor sailor like himself might excite suspicion; but the cunning purchaser asked no troublesome questions concerning a bargain by which he gained a round profit of at least eighty per cent.
The following day Dantès presented Jacopo with an entirely new vessel, accompanying the gift by a donation of one hundred piastres, that he might provide himself with a suitable crew and other requisites for his outfit, upon condition that he would go at once to Marseilles for the purpose of inquiring after an old man named Louis Dantès, residing in the Allées de Meilhan, and also a young woman called Mercédès, an inhabitant of the Catalan village.
Jacopo could scarcely believe his senses at receiving this magnificent present, which Dantès hastened to account for by saying that he had merely been a sailor from whim and a desire to spite his family, who did not allow him as much money as he liked to spend; but that on his arrival at Leghorn he had come into possession of a large fortune, left him by an uncle, whose sole heir he was. The superior education of Dantès gave an air of such extreme probability to this statement that it never once occurred to Jacopo to doubt its accuracy.
The term for which Edmond had engaged to serve on board La Jeune Amélie having expired, Dantès took leave of the captain, who at first tried all his powers of persuasion to induce him to remain as one of the crew, but having been told the history of the legacy, he ceased to importune him further.
The following morning Jacopo set sail for Marseilles, with directions from Dantès to join him at the Island of Monte Cristo.
Having seen Jacopo fairly out of the harbor, Dantès proceeded to make his final adieus on board La Jeune Amélie, distributing so liberal a gratuity among her crew as to secure for him the good wishes of all, and expressions of cordial interest in all that concerned him. To the captain he promised to write when he had made up his mind as to his future plans. Then Dantès departed for Genoa.
At the moment of his arrival a small yacht was under trial in the bay; this yacht had been built by order of an Englishman, who, having heard that the Genoese excelled all other builders along the shores of the Mediterranean in the construction of fast-sailing vessels, was desirous of possessing a specimen of their skill; the price agreed upon between the Englishman and the Genoese builder was forty thousand francs. Dantès, struck with the beauty and capability of the little vessel, applied to its owner to transfer it to him, offering sixty thousand francs, upon condition that he should be allowed to take immediate possession. The proposal was too advantageous to be refused, the more so as the person for whom the yacht was intended had gone upon a tour through Switzerland, and was not expected back in less than three weeks or a month, by which time the builder reckoned upon being able to complete another. A bargain was therefore struck. Dantès led the owner of the yacht to the dwelling of a Jew; retired with the latter for a few minutes to a small back parlor, and upon their return the Jew counted out to the shipbuilder the sum of sixty thousand francs in bright gold pieces.
The delighted builder then offered his services in providing a suitable crew for the little vessel, but this Dantès declined with many thanks, saying he was accustomed to cruise about quite alone, and his principal pleasure consisted in managing his yacht himself; the only thing the builder could oblige him in would be to contrive a sort of secret closet in the cabin at his bed’s head, the closet to contain three divisions, so constructed as to be concealed from all but himself. The builder cheerfully undertook the commission, and promised to have these secret places completed by the next day, Dantès furnishing the dimensions and plan in accordance with which they were to be constructed.
Two hours afterward Dantès sailed from the port of Genoa, under the inspection of an immense crowd drawn together by curiosity to see the rich Spanish nobleman who preferred managing his own yacht. But their wonder was soon changed to admiration at seeing the perfect skill with which Dantès handled the helm. The boat, indeed, seemed to be animated with almost human intelligence, so promptly did it obey the slightest touch; and Dantès required but a short trial of his beautiful craft to acknowledge that the Genoese had not without reason attained their high reputation in the art of shipbuilding.
The spectators followed the little vessel with their eyes as long as it remained visible; they then turned their conjectures upon her probable destination. Some insisted she was making for Corsica, others the Island of Elba; bets were offered to any amount that she was bound for Spain; while Africa was positively reported by many persons as her intended course; but no one thought of Monte Cristo.
Yet thither it was that Dantès guided his vessel, and at Monte Cristo he arrived at the close of the second day; his boat had proved herself a first-class sailor, and had come the distance from Genoa in thirty-five hours. Dantès had carefully noted the general appearance of the shore, and, instead of landing at the usual place, he dropped anchor in the little creek. The island was utterly deserted, and bore no evidence of having been visited since he went away; his treasure was just as he had left it.
Early on the following morning he commenced the removal of his riches, and ere nightfall the whole of his immense wealth was safely deposited in the compartments of the secret locker.
A week passed by. Dantès employed it in manœuvring his yacht round the island, studying it as a skilful horseman would the animal he destined for some important service, till at the end of that time he was perfectly conversant with its good and bad qualities. The former Dantès proposed to augment, the latter to remedy.
Upon the eighth day he discerned a small vessel under full sail approaching Monte Cristo. As it drew near, he recognized it as the boat he had given to Jacopo. He immediately signalled it. His signal was returned, and in two hours afterwards the new-comer lay at anchor beside the yacht.
A mournful answer awaited each of Edmond’s eager inquiries as to the information Jacopo had obtained. Old Dantès was dead, and Mercédès had disappeared.
Dantès listened to these melancholy tidings with outward calmness; but, leaping lightly ashore, he signified his desire to be quite alone. In a couple of hours he returned. Two of the men from Jacopo’s boat came on board the yacht to assist in navigating it, and he gave orders that she should be steered direct to Marseilles. For his father’s death he was in some manner prepared; but he knew not how to account for the mysterious disappearance of Mercédès.
Without divulging his secret, Dantès could not give sufficiently clear instructions to an agent. There were, besides, other particulars he was desirous of ascertaining, and those were of a nature he alone could investigate in a manner satisfactory to himself. His looking-glass had assured him, during his stay at Leghorn, that he ran no risk of recognition; moreover, he had now the means of adopting any disguise he thought proper. One fine morning, then, his yacht, followed by the little fishing-boat, boldly entered the port of Marseilles, and anchored exactly opposite the spot from whence, on the never-to-be-forgotten night of his departure for the Château d’If, he had been put on board the boat destined to convey him thither.
Still Dantès could not view without a shudder the approach of a gendarme who accompanied the officers deputed to demand his bill of health ere the yacht was permitted to hold communication with the shore; but with that perfect self-possession he had acquired during his acquaintance with Faria, Dantès coolly presented an English passport he had obtained from Leghorn, and as this gave him a standing which a French passport would not have afforded, he was informed that there existed no obstacle to his immediate debarkation.
The first person to attract the attention of Dantès, as he landed on the Canebière, was one of the crew belonging to the Pharaon. Edmond welcomed the meeting with this fellow—who had been one of his own sailors—as a sure means of testing the extent of the change which time had worked in his own appearance. Going straight towards him, he propounded a variety of questions on different subjects, carefully watching the man’s countenance as he did so; but not a word or look implied that he had the slightest idea of ever having seen before the person with whom he was then conversing.
Giving the sailor a piece of money in return for his civility, Dantès proceeded onwards; but ere he had gone many steps he heard the man loudly calling him to stop.
Dantès instantly turned to meet him.
“I beg your pardon, sir,” said the honest fellow, in almost breathless haste, “but I believe you made a mistake; you intended to give me a two-franc piece, and see, you gave me a double Napoleon.”
“Thank you, my good friend. I see that I have made a trifling mistake, as you say; but by way of rewarding your honesty I give you another double Napoleon, that you may drink to my health, and be able to ask your messmates to join you.”
So extreme was the surprise of the sailor, that he was unable even to thank Edmond, whose receding figure he continued to gaze after in speechless astonishment. “Some nabob from India,” was his comment.
Dantès, meanwhile, went on his way. Each step he trod oppressed his heart with fresh emotion; his first and most indelible recollections were there; not a tree, not a street, that he passed but seemed filled with dear and cherished memories. And thus he proceeded onwards till he arrived at the end of the Rue de Noailles, from whence a full view of the Allées de Meilhan was obtained. At this spot, so pregnant with fond and filial remembrances, his heart beat almost to bursting, his knees tottered under him, a mist floated over his sight, and had he not clung for support to one of the trees, he would inevitably have fallen to the ground and been crushed beneath the many vehicles continually passing there. Recovering himself, however, he wiped the perspiration from his brows, and stopped not again till he found himself at the door of the house in which his father had lived.
The nasturtiums and other plants, which his father had delighted to train before his window, had all disappeared from the upper part of the house.
Leaning against the tree, he gazed thoughtfully for a time at the upper stories of the shabby little house. Then he advanced to the door, and asked whether there were any rooms to be let. Though answered in the negative, he begged so earnestly to be permitted to visit those on the fifth floor, that, in despite of the oft-repeated assurance of the concierge that they were occupied, Dantès succeeded in inducing the man to go up to the tenants, and ask permission for a gentleman to be allowed to look at them.
The tenants of the humble lodging were a young couple who had been scarcely married a week; and seeing them, Dantès sighed heavily. Nothing in the two small chambers forming the apartments remained as it had been in the time of the elder Dantès; the very paper was different, while the articles of antiquated furniture with which the rooms had been filled in Edmond’s time had all disappeared; the four walls alone remained as he had left them.
The bed belonging to the present occupants was placed as the former owner of the chamber had been accustomed to have his; and, in spite of his efforts to prevent it, the eyes of Edmond were suffused in tears as he reflected that on that spot the old man had breathed his last, vainly calling for his son.
The young couple gazed with astonishment at the sight of their visitor’s emotion, and wondered to see the large tears silently chasing each other down his otherwise stern and immovable features; but they felt the sacredness of his grief, and kindly refrained from questioning him as to its cause, while, with instinctive delicacy, they left him to indulge his sorrow alone.
When he withdrew from the scene of his painful recollections, they both accompanied him downstairs, reiterating their hope that he would come again whenever he pleased, and assuring him that their poor dwelling would ever be open to him.
As Edmond passed the door on the fourth floor, he paused to inquire whether Caderousse the tailor still dwelt there; but he received for reply, that the person in question had got into difficulties, and at the present time kept a small inn on the route from Bellegarde to Beaucaire.
Having obtained the address of the person to whom the house in the Allées de Meilhan belonged, Dantès next proceeded thither, and, under the name of Lord Wilmore (the name and title inscribed on his passport), purchased the small dwelling for the sum of twenty-five thousand francs, at least ten thousand more than it was worth; but had its owner asked half a million, it would unhesitatingly have been given.
The very same day the occupants of the apartments on the fifth floor of the house, now become the property of Dantès, were duly informed by the notary who had arranged the necessary transfer of deeds, etc., that the new landlord gave them their choice of any of the rooms in the house, without the least augmentation of rent, upon condition of their giving instant possession of the two small chambers they at present inhabited.
This strange event aroused great wonder and curiosity in the neighborhood of the Allées de Meilhan, and a multitude of theories were afloat, none of which was anywhere near the truth. But what raised public astonishment to a climax, and set all conjecture at defiance, was the knowledge that the same stranger who had in the morning visited the Allées de Meilhan had been seen in the evening walking in the little village of the Catalans, and afterwards observed to enter a poor fisherman’s hut, and to pass more than an hour in inquiring after persons who had either been dead or gone away for more than fifteen or sixteen years.
But on the following day the family from whom all these particulars had been asked received a handsome present, consisting of an entirely new fishing-boat, with two seines and a tender.
The delighted recipients of these munificent gifts would gladly have poured out their thanks to their generous benefactor, but they had seen him, upon quitting the hut, merely give some orders to a sailor, and then springing lightly on horseback, leave Marseilles by the Porte d’Aix.
Chapter 26. The Pont du Gard Inn
Such of my readers as have made a pedestrian excursion to the south of France may perchance have noticed, about midway between the town of Beaucaire and the village of Bellegarde,—a little nearer to the former than to the latter,—a small roadside inn, from the front of which hung, creaking and flapping in the wind, a sheet of tin covered with a grotesque representation of the Pont du Gard. This modern place of entertainment stood on the left-hand side of the post road, and backed upon the Rhône. It also boasted of what in Languedoc is styled a garden, consisting of a small plot of ground, on the side opposite to the main entrance reserved for the reception of guests. A few dingy olives and stunted fig-trees struggled hard for existence, but their withered dusty foliage abundantly proved how unequal was the conflict. Between these sickly shrubs grew a scanty supply of garlic, tomatoes, and eschalots; while, lone and solitary, like a forgotten sentinel, a tall pine raised its melancholy head in one of the corners of this unattractive spot, and displayed its flexible stem and fan-shaped summit dried and cracked by the fierce heat of the sub-tropical sun.
All these trees, great or small, were turned in the direction to which the Mistral blows, one of the three curses of Provence, the others being the Durance and the Parliament.
In the surrounding plain, which more resembled a dusty lake than solid ground, were scattered a few miserable stalks of wheat, the effect, no doubt, of a curious desire on the part of the agriculturists of the country to see whether such a thing as the raising of grain in those parched regions was practicable. Each stalk served as a perch for a grasshopper, which regaled the passers-by through this Egyptian scene with its strident, monotonous note.
For about seven or eight years the little tavern had been kept by a man and his wife, with two servants,—a chambermaid named Trinette, and a hostler called Pecaud. This small staff was quite equal to all the requirements, for a canal between Beaucaire and Aiguemortes had revolutionized transportation by substituting boats for the cart and the stagecoach. And, as though to add to the daily misery which this prosperous canal inflicted on the unfortunate innkeeper, whose utter ruin it was fast accomplishing, it was situated between the Rhône from which it had its source and the post-road it had depleted, not a hundred steps from the inn, of which we have given a brief but faithful description.
The innkeeper himself was a man of from forty to fifty-five years of age, tall, strong, and bony, a perfect specimen of the natives of those southern latitudes; he had dark, sparkling, and deep-set eyes, hooked nose, and teeth white as those of a carnivorous animal; his hair, like his beard, which he wore under his chin, was thick and curly, and in spite of his age but slightly interspersed with a few silvery threads. His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the Spanish muleteers. This man was our old acquaintance, Gaspard Caderousse.
His wife, on the contrary, whose maiden name had been Madeleine Radelle, was pale, meagre, and sickly-looking. Born in the neighborhood of Arles, she had shared in the beauty for which its women are proverbial; but that beauty had gradually withered beneath the devastating influence of the slow fever so prevalent among dwellers by the ponds of Aiguemortes and the marshes of Camargue. She remained nearly always in her second-floor chamber, shivering in her chair, or stretched languid and feeble on her bed, while her husband kept his daily watch at the door—a duty he performed with so much the greater willingness, as it saved him the necessity of listening to the endless plaints and murmurs of his helpmate, who never saw him without breaking out into bitter invectives against fate; to all of which her husband would calmly return an unvarying reply, in these philosophic words:
“Hush, La Carconte. It is God’s pleasure that things should be so.”
The sobriquet of La Carconte had been bestowed on Madeleine Radelle from the fact that she had been born in a village, so called, situated between Salon and Lambesc; and as a custom existed among the inhabitants of that part of France where Caderousse lived of styling every person by some particular and distinctive appellation, her husband had bestowed on her the name of La Carconte in place of her sweet and euphonious name of Madeleine, which, in all probability, his rude gutteral language would not have enabled him to pronounce.
Still, let it not be supposed that amid this affected resignation to the will of Providence, the unfortunate innkeeper did not writhe under the double misery of seeing the hateful canal carry off his customers and his profits, and the daily infliction of his peevish partner’s murmurs and lamentations.
Like other dwellers in the south, he was a man of sober habits and moderate desires, but fond of external show, vain, and addicted to display. During the days of his prosperity, not a festivity took place without himself and wife being among the spectators. He dressed in the picturesque costume worn upon grand occasions by the inhabitants of the south of France, bearing equal resemblance to the style adopted both by the Catalans and Andalusians; while La Carconte displayed the charming fashion prevalent among the women of Arles, a mode of attire borrowed equally from Greece and Arabia. But, by degrees, watch-chains, necklaces, parti-colored scarves, embroidered bodices, velvet vests, elegantly worked stockings, striped gaiters, and silver buckles for the shoes, all disappeared; and Gaspard Caderousse, unable to appear abroad in his pristine splendor, had given up any further participation in the pomps and vanities, both for himself and wife, although a bitter feeling of envious discontent filled his mind as the sound of mirth and merry music from the joyous revellers reached even the miserable hostelry to which he still clung, more for the shelter than the profit it afforded.
Caderousse, then, was, as usual, at his place of observation before the door, his eyes glancing listlessly from a piece of closely shaven grass—on which some fowls were industriously, though fruitlessly, endeavoring to turn up some grain or insect suited to their palate—to the deserted road, which led away to the north and south, when he was aroused by the shrill voice of his wife, and grumbling to himself as he went, he mounted to her chamber, first taking care, however, to set the entrance door wide open, as an invitation to any chance traveller who might be passing.
At the moment Caderousse quitted his sentry-like watch before the door, the road on which he so eagerly strained his sight was void and lonely as a desert at midday. There it lay stretching out into one interminable line of dust and sand, with its sides bordered by tall, meagre trees, altogether presenting so uninviting an appearance, that no one in his senses could have imagined that any traveller, at liberty to regulate his hours for journeying, would choose to expose himself in such a formidable Sahara.
Nevertheless, had Caderousse but retained his post a few minutes longer, he might have caught a dim outline of something approaching from the direction of Bellegarde; as the moving object drew nearer, he would easily have perceived that it consisted of a man and horse, between whom the kindest and most amiable understanding appeared to exist. The horse was of Hungarian breed, and ambled along at an easy pace. His rider was a priest, dressed in black, and wearing a three-cornered hat; and, spite of the ardent rays of a noonday sun, the pair came on with a fair degree of rapidity.
Having arrived before the Pont du Gard, the horse stopped, but whether for his own pleasure or that of his rider would have been difficult to say. However that might have been, the priest, dismounting, led his steed by the bridle in search of some place to which he could secure him. Availing himself of a handle that projected from a half-fallen door, he tied the animal safely and having drawn a red cotton handkerchief, from his pocket, wiped away the perspiration that streamed from his brow, then, advancing to the door, struck thrice with the end of his iron-shod stick.
At this unusual sound, a huge black dog came rushing to meet the daring assailant of his ordinarily tranquil abode, snarling and displaying his sharp white teeth with a determined hostility that abundantly proved how little he was accustomed to society. At that moment a heavy footstep was heard descending the wooden staircase that led from the upper floor, and, with many bows and courteous smiles, the host of the Pont du Gard besought his guest to enter.
“You are welcome, sir, most welcome!” repeated the astonished Caderousse. “Now, then, Margotin,” cried he, speaking to the dog, “will you be quiet? Pray don’t heed him, sir!—he only barks, he never bites. I make no doubt a glass of good wine would be acceptable this dreadfully hot day.” Then perceiving for the first time the garb of the traveller he had to entertain, Caderousse hastily exclaimed: “A thousand pardons! I really did not observe whom I had the honor to receive under my poor roof. What would the abbé please to have? What refreshment can I offer? All I have is at his service.”
The priest gazed on the person addressing him with a long and searching gaze—there even seemed a disposition on his part to court a similar scrutiny on the part of the innkeeper; then, observing in the countenance of the latter no other expression than extreme surprise at his own want of attention to an inquiry so courteously worded, he deemed it as well to terminate this dumb show, and therefore said, speaking with a strong Italian accent, “You are, I presume, M. Caderousse?”
“Yes, sir,” answered the host, even more surprised at the question than he had been by the silence which had preceded it; “I am Gaspard Caderousse, at your service.”
“Gaspard Caderousse,” rejoined the priest. “Yes,—Christian and surname are the same. You formerly lived, I believe in the Allées de Meilhan, on the fourth floor?”
“I did.”
“And you followed the business of a tailor?”
“True, I was a tailor, till the trade fell off. It is so hot at Marseilles, that really I believe that the respectable inhabitants will in time go without any clothing whatever. But talking of heat, is there nothing I can offer you by way of refreshment?”
“Yes; let me have a bottle of your best wine, and then, with your permission, we will resume our conversation from where we left off.”
“As you please, sir,” said Caderousse, who, anxious not to lose the present opportunity of finding a customer for one of the few bottles of Cahors still remaining in his possession, hastily raised a trap-door in the floor of the apartment they were in, which served both as parlor and kitchen.
Upon issuing forth from his subterranean retreat at the expiration of five minutes, he found the abbé seated upon a wooden stool, leaning his elbow on a table, while Margotin, whose animosity seemed appeased by the unusual command of the traveller for refreshments, had crept up to him, and had established himself very comfortably between his knees, his long, skinny neck resting on his lap, while his dim eye was fixed earnestly on the traveller’s face.
“Are you quite alone?” inquired the guest, as Caderousse placed before him the bottle of wine and a glass.
“Quite, quite alone,” replied the man—“or, at least, practically so, for my poor wife, who is the only person in the house besides myself, is laid up with illness, and unable to render me the least assistance, poor thing!”
“You are married, then?” said the priest, with a show of interest, glancing round as he spoke at the scanty furnishings of the apartment.
“Ah, sir,” said Caderousse with a sigh, “it is easy to perceive I am not a rich man; but in this world a man does not thrive the better for being honest.” The abbé fixed on him a searching, penetrating glance.
“Yes, honest—I can certainly say that much for myself,” continued the innkeeper, fairly sustaining the scrutiny of the abbé’s gaze; “I can boast with truth of being an honest man; and,” continued he significantly, with a hand on his breast and shaking his head, “that is more than everyone can say nowadays.”
“So much the better for you, if what you assert be true,” said the abbé; “for I am firmly persuaded that, sooner or later, the good will be rewarded, and the wicked punished.”
“Such words as those belong to your profession,” answered Caderousse, “and you do well to repeat them; but,” added he, with a bitter expression of countenance, “one is free to believe them or not, as one pleases.”
“You are wrong to speak thus,” said the abbé; “and perhaps I may, in my own person, be able to prove to you how completely you are in error.”
“What mean you?” inquired Caderousse with a look of surprise.
“In the first place, I must be satisfied that you are the person I am in search of.”
“What proofs do you require?”
“Did you, in the year 1814 or 1815, know anything of a young sailor named Dantès?”
“Dantès? Did I know poor dear Edmond? Why, Edmond Dantès and myself were intimate friends!” exclaimed Caderousse, whose countenance flushed darkly as he caught the penetrating gaze of the abbé fixed on him, while the clear, calm eye of the questioner seemed to dilate with feverish scrutiny.
“You remind me,” said the priest, “that the young man concerning whom I asked you was said to bear the name of Edmond.”
“Said to bear the name!” repeated Caderousse, becoming excited and eager. “Why, he was so called as truly as I myself bore the appellation of Gaspard Caderousse; but tell me, I pray, what has become of poor Edmond? Did you know him? Is he alive and at liberty? Is he prosperous and happy?”
“He died a more wretched, hopeless, heart-broken prisoner than the felons who pay the penalty of their crimes at the galleys of Toulon.”
A deadly pallor followed the flush on the countenance of Caderousse, who turned away, and the priest saw him wiping the tears from his eyes with the corner of the red handkerchief twisted round his head.
“Poor fellow, poor fellow!” murmured Caderousse. “Well, there, sir, is another proof that good people are never rewarded on this earth, and that none but the wicked prosper. Ah,” continued Caderousse, speaking in the highly colored language of the South, “the world grows worse and worse. Why does not God, if he really hates the wicked, as he is said to do, send down brimstone and fire, and consume them altogether?”
“You speak as though you had loved this young Dantès,” observed the abbé, without taking any notice of his companion’s vehemence.
“And so I did,” replied Caderousse; “though once, I confess, I envied him his good fortune. But I swear to you, sir, I swear to you, by everything a man holds dear, I have, since then, deeply and sincerely lamented his unhappy fate.”
There was a brief silence, during which the fixed, searching eye of the abbé was employed in scrutinizing the agitated features of the innkeeper.
“You knew the poor lad, then?” continued Caderousse.
“I was called to see him on his dying bed, that I might administer to him the consolations of religion.”
“And of what did he die?” asked Caderousse in a choking voice.
“Of what, think you, do young and strong men die in prison, when they have scarcely numbered their thirtieth year, unless it be of imprisonment?” Caderousse wiped away the large beads of perspiration that gathered on his brow.
“But the strangest part of the story is,” resumed the abbé, “that Dantès, even in his dying moments, swore by his crucified Redeemer, that he was utterly ignorant of the cause of his detention.”
“And so he was,” murmured Caderousse. “How should he have been otherwise? Ah, sir, the poor fellow told you the truth.”
“And for that reason, he besought me to try and clear up a mystery he had never been able to penetrate, and to clear his memory should any foul spot or stain have fallen on it.”
And here the look of the abbé, becoming more and more fixed, seemed to rest with ill-concealed satisfaction on the gloomy depression which was rapidly spreading over the countenance of Caderousse.
“A rich Englishman,” continued the abbé, “who had been his companion in misfortune, but had been released from prison during the second restoration, was possessed of a diamond of immense value; this jewel he bestowed on Dantès upon himself quitting the prison, as a mark of his gratitude for the kindness and brotherly care with which Dantès had nursed him in a severe illness he underwent during his confinement. Instead of employing this diamond in attempting to bribe his jailers, who might only have taken it and then betrayed him to the governor, Dantès carefully preserved it, that in the event of his getting out of prison he might have wherewithal to live, for the sale of such a diamond would have quite sufficed to make his fortune.”
“Then, I suppose,” asked Caderousse, with eager, glowing looks, “that it was a stone of immense value?”
“Why, everything is relative,” answered the abbé. “To one in Edmond’s position the diamond certainly was of great value. It was estimated at fifty thousand francs.”
“Bless me!” exclaimed Caderousse, “fifty thousand francs! Surely the diamond was as large as a nut to be worth all that.”
“No,” replied the abbé, “it was not of such a size as that; but you shall judge for yourself. I have it with me.”
The sharp gaze of Caderousse was instantly directed towards the priest’s garments, as though hoping to discover the location of the treasure. Calmly drawing forth from his pocket a small box covered with black shagreen, the abbé opened it, and displayed to the dazzled eyes of Caderousse the sparkling jewel it contained, set in a ring of admirable workmanship.
“And that diamond,” cried Caderousse, almost breathless with eager admiration, “you say, is worth fifty thousand francs?”
“It is, without the setting, which is also valuable,” replied the abbé, as he closed the box, and returned it to his pocket, while its brilliant hues seemed still to dance before the eyes of the fascinated innkeeper.
“But how comes the diamond in your possession, sir? Did Edmond make you his heir?”
“No, merely his testamentary executor. ‘I once possessed four dear and faithful friends, besides the maiden to whom I was betrothed’ he said; ‘and I feel convinced they have all unfeignedly grieved over my loss. The name of one of the four friends is Caderousse.’” The innkeeper shivered.
“‘Another of the number,’” continued the abbé, without seeming to notice the emotion of Caderousse, “‘is called Danglars; and the third, in spite of being my rival, entertained a very sincere affection for me.’”
A fiendish smile played over the features of Caderousse, who was about to break in upon the abbé’s speech, when the latter, waving his hand, said, “Allow me to finish first, and then if you have any observations to make, you can do so afterwards. ‘The third of my friends, although my rival, was much attached to me,—his name was Fernand; that of my betrothed was’—Stay, stay,” continued the abbé, “I have forgotten what he called her.”
“Mercédès,” said Caderousse eagerly.
“True,” said the abbé, with a stifled sigh, “Mercédès it was.”
“Go on,” urged Caderousse.
“Bring me a carafe of water,” said the abbé.
Caderousse quickly performed the stranger’s bidding; and after pouring some into a glass, and slowly swallowing its contents, the abbé, resuming his usual placidity of manner, said, as he placed his empty glass on the table:
“Where did we leave off?”
“The name of Edmond’s betrothed was Mercédès.”
“To be sure. ‘You will go to Marseilles,’ said Dantès,—for you understand, I repeat his words just as he uttered them. Do you understand?”
“Perfectly.”
“‘You will sell this diamond; you will divide the money into five equal parts, and give an equal portion to these good friends, the only persons who have loved me upon earth.’”
“But why into five parts?” asked Caderousse; “you only mentioned four persons.”
“Because the fifth is dead, as I hear. The fifth sharer in Edmond’s bequest, was his own father.”
“Too true, too true!” ejaculated Caderousse, almost suffocated by the contending passions which assailed him, “the poor old man did die.”
“I learned so much at Marseilles,” replied the abbé, making a strong effort to appear indifferent; “but from the length of time that has elapsed since the death of the elder Dantès, I was unable to obtain any particulars of his end. Can you enlighten me on that point?”
“I do not know who could if I could not,” said Caderousse. “Why, I lived almost on the same floor with the poor old man. Ah, yes, about a year after the disappearance of his son the poor old man died.”
“Of what did he die?”
“Why, the doctors called his complaint gastro-enteritis, I believe; his acquaintances say he died of grief; but I, who saw him in his dying moments, I say he died of——”
Caderousse paused.
“Of what?” asked the priest, anxiously and eagerly.
“Why, of downright starvation.”
“Starvation!” exclaimed the abbé, springing from his seat. “Why, the vilest animals are not suffered to die by such a death as that. The very dogs that wander houseless and homeless in the streets find some pitying hand to cast them a mouthful of bread; and that a man, a Christian, should be allowed to perish of hunger in the midst of other men who call themselves Christians, is too horrible for belief. Oh, it is impossible!—utterly impossible!”
“What I have said, I have said,” answered Caderousse.
“And you are a fool for having said anything about it,” said a voice from the top of the stairs. “Why should you meddle with what does not concern you?”
The two men turned quickly, and saw the sickly countenance of La Carconte peering between the baluster rails; attracted by the sound of voices, she had feebly dragged herself down the stairs, and, seated on the lower step, head on knees, she had listened to the foregoing conversation.
“Mind your own business, wife,” replied Caderousse sharply. “This gentleman asks me for information, which common politeness will not permit me to refuse.”
“Politeness, you simpleton!” retorted La Carconte. “What have you to do with politeness, I should like to know? Better study a little common prudence. How do you know the motives that person may have for trying to extract all he can from you?”
“I pledge you my word, madam,” said the abbé, “that my intentions are good; and that your husband can incur no risk, provided he answers me candidly.”
“Ah, that’s all very fine,” retorted the woman. “Nothing is easier than to begin with fair promises and assurances of nothing to fear; but when poor, silly folks, like my husband there, have been persuaded to tell all they know, the promises and assurances of safety are quickly forgotten; and at some moment when nobody is expecting it, behold trouble and misery, and all sorts of persecutions, are heaped on the unfortunate wretches, who cannot even see whence all their afflictions come.”
“Nay, nay, my good woman, make yourself perfectly easy, I beg of you. Whatever evils may befall you, they will not be occasioned by my instrumentality, that I solemnly promise you.”
La Carconte muttered a few inarticulate words, then let her head again drop upon her knees, and went into a fit of ague, leaving the two speakers to resume the conversation, but remaining so as to be able to hear every word they uttered. Again the abbé had been obliged to swallow a draught of water to calm the emotions that threatened to overpower him.
When he had sufficiently recovered himself, he said, “It appears, then, that the miserable old man you were telling me of was forsaken by everyone. Surely, had not such been the case, he would not have perished by so dreadful a death.”
“Why, he was not altogether forsaken,” continued Caderousse, “for Mercédès the Catalan and Monsieur Morrel were very kind to him; but somehow the poor old man had contracted a profound hatred for Fernand—the very person,” added Caderousse with a bitter smile, “that you named just now as being one of Dantès’ faithful and attached friends.”
“And was he not so?” asked the abbé.
“Gaspard, Gaspard!” murmured the woman, from her seat on the stairs, “mind what you are saying!”
Caderousse made no reply to these words, though evidently irritated and annoyed by the interruption, but, addressing the abbé, said, “Can a man be faithful to another whose wife he covets and desires for himself? But Dantès was so honorable and true in his own nature, that he believed everybody’s professions of friendship. Poor Edmond, he was cruelly deceived; but it was fortunate that he never knew, or he might have found it more difficult, when on his deathbed, to pardon his enemies. And, whatever people may say,” continued Caderousse, in his native language, which was not altogether devoid of rude poetry, “I cannot help being more frightened at the idea of the malediction of the dead than the hatred of the living.”
“Imbecile!” exclaimed La Carconte.
“Do you, then, know in what manner Fernand injured Dantès?” inquired the abbé of Caderousse.
“Do I? No one better.”
“Speak out then, say what it was!”
“Gaspard!” cried La Carconte, “do as you will; you are master—but if you take my advice you’ll hold your tongue.”
“Well, wife,” replied Caderousse, “I don’t know but what you’re right!”
“So you will say nothing?” asked the abbé.
“Why, what good would it do?” asked Caderousse. “If the poor lad were living, and came to me and begged that I would candidly tell which were his true and which his false friends, why, perhaps, I should not hesitate. But you tell me he is no more, and therefore can have nothing to do with hatred or revenge, so let all such feeling be buried with him.”
“You prefer, then,” said the abbé, “that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship?”
“That is true enough,” returned Caderousse. “You say truly, the gift of poor Edmond was not meant for such traitors as Fernand and Danglars; besides, what would it be to them? no more than a drop of water in the ocean.”
“Remember,” chimed in La Carconte, “those two could crush you at a single blow!”
“How so?” inquired the abbé. “Are these persons, then, so rich and powerful?”
“Do you not know their history?”
“I do not. Pray relate it to me!”
Caderousse seemed to reflect for a few moments, then said, “No, truly, it would take up too much time.”
“Well, my good friend,” returned the abbé, in a tone that indicated utter indifference on his part, “you are at liberty, either to speak or be silent, just as you please; for my own part, I respect your scruples and admire your sentiments; so let the matter end. I shall do my duty as conscientiously as I can, and fulfil my promise to the dying man. My first business will be to dispose of this diamond.”
So saying, the abbé again drew the small box from his pocket, opened it, and contrived to hold it in such a light, that a bright flash of brilliant hues passed before the dazzled gaze of Caderousse.
“Wife, wife!” cried he in a hoarse voice, “come here!”
“Diamond!” exclaimed La Carconte, rising and descending to the chamber with a tolerably firm step; “what diamond are you talking about?”
“Why, did you not hear all we said?” inquired Caderousse. “It is a beautiful diamond left by poor Edmond Dantès, to be sold, and the money divided between his father, Mercédès, his betrothed bride, Fernand, Danglars, and myself. The jewel is worth at least fifty thousand francs.”
“Oh, what a magnificent jewel!” cried the astonished woman.
“The fifth part of the profits from this stone belongs to us then, does it not?” asked Caderousse.
“It does,” replied the abbé; “with the addition of an equal division of that part intended for the elder Dantès, which I believe myself at liberty to divide equally with the four survivors.”
“And why among us four?” inquired Caderousse.
“As being the friends Edmond esteemed most faithful and devoted to him.”
“I don’t call those friends who betray and ruin you,” murmured the wife in her turn, in a low, muttering voice.
“Of course not!” rejoined Caderousse quickly; “no more do I, and that was what I was observing to this gentleman just now. I said I looked upon it as a sacrilegious profanation to reward treachery, perhaps crime.”
“Remember,” answered the abbé calmly, as he replaced the jewel and its case in the pocket of his cassock, “it is your fault, not mine, that I do so. You will have the goodness to furnish me with the address of both Fernand and Danglars, in order that I may execute Edmond’s last wishes.”
The agitation of Caderousse became extreme, and large drops of perspiration rolled from his heated brow. As he saw the abbé rise from his seat and go towards the door, as though to ascertain if his horse were sufficiently refreshed to continue his journey, Caderousse and his wife exchanged looks of deep meaning.
“There, you see, wife,” said the former, “this splendid diamond might all be ours, if we chose!”
“Do you believe it?”
“Why, surely a man of his holy profession would not deceive us!”
“Well,” replied La Carconte, “do as you like. For my part, I wash my hands of the affair.”
So saying, she once more climbed the staircase leading to her chamber, her body convulsed with chills, and her teeth rattling in her head, in spite of the intense heat of the weather. Arrived at the top stair, she turned round, and called out, in a warning tone, to her husband, “Gaspard, consider well what you are about to do!”
“I have both reflected and decided,” answered he.
La Carconte then entered her chamber, the flooring of which creaked beneath her heavy, uncertain tread, as she proceeded towards her armchair, into which she fell as though exhausted.
“Well,” asked the abbé, as he returned to the apartment below, “what have you made up your mind to do?”
“To tell you all I know,” was the reply.
“I certainly think you act wisely in so doing,” said the priest. “Not because I have the least desire to learn anything you may please to conceal from me, but simply that if, through your assistance, I could distribute the legacy according to the wishes of the testator, why, so much the better, that is all.”
“I hope it may be so,” replied Caderousse, his face flushed with cupidity.
“I am all attention,” said the abbé.
“Stop a minute,” answered Caderousse; “we might be interrupted in the most interesting part of my story, which would be a pity; and it is as well that your visit hither should be made known only to ourselves.”
With these words he went stealthily to the door, which he closed, and, by way of still greater precaution, bolted and barred it, as he was accustomed to do at night.
During this time the abbé had chosen his place for listening at his ease. He removed his seat into a corner of the room, where he himself would be in deep shadow, while the light would be fully thrown on the narrator; then, with head bent down and hands clasped, or rather clenched together, he prepared to give his whole attention to Caderousse, who seated himself on the little stool, exactly opposite to him.
“Remember, this is no affair of mine,” said the trembling voice of La Carconte, as though through the flooring of her chamber she viewed the scene that was enacting below.
“Enough, enough!” replied Caderousse; “say no more about it; I will take all the consequences upon myself.”
And he began his story.
Chapter 27. The Story
First, sir,” said Caderousse, “you must make me a promise.”
“What is that?” inquired the abbé.
“Why, if you ever make use of the details I am about to give you, that you will never let anyone know that it was I who supplied them; for the persons of whom I am about to talk are rich and powerful, and if they only laid the tips of their fingers on me, I should break to pieces like glass.”
“Make yourself easy, my friend,” replied the abbé. “I am a priest, and confessions die in my breast. Recollect, our only desire is to carry out, in a fitting manner, the last wishes of our friend. Speak, then, without reserve, as without hatred; tell the truth, the whole truth; I do not know, never may know, the persons of whom you are about to speak; besides, I am an Italian, and not a Frenchman, and belong to God, and not to man, and I shall shortly retire to my convent, which I have only quitted to fulfil the last wishes of a dying man.”
This positive assurance seemed to give Caderousse a little courage.
“Well, then, under these circumstances,” said Caderousse, “I will, I even believe I ought to undeceive you as to the friendship which poor Edmond thought so sincere and unquestionable.”
“Begin with his father, if you please.” said the abbé; “Edmond talked to me a great deal about the old man for whom he had the deepest love.”
“The history is a sad one, sir,” said Caderousse, shaking his head; “perhaps you know all the earlier part of it?”
“Yes.” answered the abbé; “Edmond related to me everything until the moment when he was arrested in a small cabaret close to Marseilles.”
“At La Réserve! Oh, yes; I can see it all before me this moment.”
“Was it not his betrothal feast?”
“It was and the feast that began so gayly had a very sorrowful ending; a police commissary, followed by four soldiers, entered, and Dantès was arrested.”
“Yes, and up to this point I know all,” said the priest. “Dantès himself only knew that which personally concerned him, for he never beheld again the five persons I have named to you, or heard mention of anyone of them.”
“Well, when Dantès was arrested, Monsieur Morrel hastened to obtain the particulars, and they were very sad. The old man returned alone to his home, folded up his wedding suit with tears in his eyes, and paced up and down his chamber the whole day, and would not go to bed at all, for I was underneath him and heard him walking the whole night; and for myself, I assure you I could not sleep either, for the grief of the poor father gave me great uneasiness, and every step he took went to my heart as really as if his foot had pressed against my breast.
“The next day Mercédès came to implore the protection of M. de Villefort; she did not obtain it, however, and went to visit the old man; when she saw him so miserable and heart-broken, having passed a sleepless night, and not touched food since the previous day, she wished him to go with her that she might take care of him; but the old man would not consent. ‘No,’ was the old man’s reply, ‘I will not leave this house, for my poor dear boy loves me better than anything in the world; and if he gets out of prison he will come and see me the first thing, and what would he think if I did not wait here for him?’ I heard all this from the window, for I was anxious that Mercédès should persuade the old man to accompany her, for his footsteps over my head night and day did not leave me a moment’s repose.”
“But did you not go upstairs and try to console the poor old man?” asked the abbé.
“Ah, sir,” replied Caderousse, “we cannot console those who will not be consoled, and he was one of these; besides, I know not why, but he seemed to dislike seeing me. One night, however, I heard his sobs, and I could not resist my desire to go up to him, but when I reached his door he was no longer weeping but praying. I cannot now repeat to you, sir, all the eloquent words and imploring language he made use of; it was more than piety, it was more than grief, and I, who am no canter, and hate the Jesuits, said then to myself, ‘It is really well, and I am very glad that I have not any children; for if I were a father and felt such excessive grief as the old man does, and did not find in my memory or heart all he is now saying, I should throw myself into the sea at once, for I could not bear it.’”
“Poor father!” murmured the priest.
“From day to day he lived on alone, and more and more solitary. M. Morrel and Mercédès came to see him, but his door was closed; and, although I was certain he was at home, he would not make any answer. One day, when, contrary to his custom, he had admitted Mercédès, and the poor girl, in spite of her own grief and despair, endeavored to console him, he said to her,—‘Be assured, my dear daughter, he is dead; and instead of expecting him, it is he who is awaiting us; I am quite happy, for I am the oldest, and of course shall see him first.’
“However well disposed a person may be, why, you see we leave off after a time seeing persons who are in sorrow, they make one melancholy; and so at last old Dantès was left all to himself, and I only saw from time to time strangers go up to him and come down again with some bundle they tried to hide; but I guessed what these bundles were, and that he sold by degrees what he had to pay for his subsistence. At length the poor old fellow reached the end of all he had; he owed three quarters’ rent, and they threatened to turn him out; he begged for another week, which was granted to him. I know this, because the landlord came into my apartment when he left his.
“For the first three days I heard him walking about as usual, but, on the fourth I heard nothing. I then resolved to go up to him at all risks. The door was closed, but I looked through the keyhole, and saw him so pale and haggard, that believing him very ill, I went and told M. Morrel and then ran on to Mercédès. They both came immediately, M. Morrel bringing a doctor, and the doctor said it was inflammation of the bowels, and ordered him a limited diet. I was there, too, and I never shall forget the old man’s smile at this prescription.
“From that time he received all who came; he had an excuse for not eating any more; the doctor had put him on a diet.”
The abbé uttered a kind of groan.
“The story interests you, does it not, sir?” inquired Caderousse.
“Yes,” replied the abbé, “it is very affecting.”
“Mercédès came again, and she found him so altered that she was even more anxious than before to have him taken to her own home. This was M. Morrel’s wish also, who would fain have conveyed the old man against his consent; but the old man resisted, and cried so that they were actually frightened. Mercédès remained, therefore, by his bedside, and M. Morrel went away, making a sign to the Catalan that he had left his purse on the chimney-piece; but, availing himself of the doctor’s order, the old man would not take any sustenance; at length (after nine days of despair and fasting), the old man died, cursing those who had caused his misery, and saying to Mercédès, ‘If you ever see my Edmond again, tell him I die blessing him.’”
The abbé rose from his chair, made two turns round the chamber, and pressed his trembling hand against his parched throat.
“And you believe he died——”
“Of hunger, sir, of hunger,” said Caderousse. “I am as certain of it as that we two are Christians.”
The abbé, with a shaking hand, seized a glass of water that was standing by him half-full, swallowed it at one gulp, and then resumed his seat, with red eyes and pale cheeks.
“This was, indeed, a horrid event,” said he in a hoarse voice.
“The more so, sir, as it was men’s and not God’s doing.”
“Tell me of those men,” said the abbé, “and remember too,” he added in an almost menacing tone, “you have promised to tell me everything. Tell me, therefore, who are these men who killed the son with despair, and the father with famine?”
“Two men jealous of him, sir; one from love, and the other from ambition,—Fernand and Danglars.”
“How was this jealousy manifested? Speak on.”
“They denounced Edmond as a Bonapartist agent.”
“Which of the two denounced him? Which was the real delinquent?”
“Both, sir; one with a letter, and the other put it in the post.”
“And where was this letter written?”
“At La Réserve, the day before the betrothal feast.”
“’Twas so, then—’twas so, then,” murmured the abbé. “Oh, Faria, Faria, how well did you judge men and things!”
“What did you please to say, sir?” asked Caderousse.
“Nothing, nothing,” replied the priest; “go on.”
“It was Danglars who wrote the denunciation with his left hand, that his writing might not be recognized, and Fernand who put it in the post.”
“But,” exclaimed the abbé suddenly, “you were there yourself.”
“I!” said Caderousse, astonished; “who told you I was there?”
The abbé saw he had overshot the mark, and he added quickly,—“No one; but in order to have known everything so well, you must have been an eye-witness.”
“True, true!” said Caderousse in a choking voice, “I was there.”
“And did you not remonstrate against such infamy?” asked the abbé; “if not, you were an accomplice.”
“Sir,” replied Caderousse, “they had made me drink to such an excess that I nearly lost all perception. I had only an indistinct understanding of what was passing around me. I said all that a man in such a state could say; but they both assured me that it was a jest they were carrying on, and perfectly harmless.”
“Next day—next day, sir, you must have seen plain enough what they had been doing, yet you said nothing, though you were present when Dantès was arrested.”
“Yes, sir, I was there, and very anxious to speak; but Danglars restrained me. ‘If he should really be guilty,’ said he, ‘and did really put in to the Island of Elba; if he is really charged with a letter for the Bonapartist committee at Paris, and if they find this letter upon him, those who have supported him will pass for his accomplices.’ I confess I had my fears, in the state in which politics then were, and I held my tongue. It was cowardly, I confess, but it was not criminal.”
“I understand—you allowed matters to take their course, that was all.”
“Yes, sir,” answered Caderousse; “and remorse preys on me night and day. I often ask pardon of God, I swear to you, because this action, the only one with which I have seriously to reproach myself in all my life, is no doubt the cause of my abject condition. I am expiating a moment of selfishness, and so I always say to La Carconte, when she complains, ‘Hold your tongue, woman; it is the will of God.’” And Caderousse bowed his head with every sign of real repentance.
“Well, sir,” said the abbé, “you have spoken unreservedly; and thus to accuse yourself is to deserve pardon.”
“Unfortunately, Edmond is dead, and has not pardoned me.”
“He did not know,” said the abbé.
“But he knows it all now,” interrupted Caderousse; “they say the dead know everything.”
There was a brief silence; the abbé rose and paced up and down pensively, and then resumed his seat.
“You have two or three times mentioned a M. Morrel,” he said; “who was he?”
“The owner of the Pharaon and patron of Dantès.”
“And what part did he play in this sad drama?” inquired the abbé.
“The part of an honest man, full of courage and real regard. Twenty times he interceded for Edmond. When the emperor returned, he wrote, implored, threatened, and so energetically, that on the second restoration he was persecuted as a Bonapartist. Ten times, as I told you, he came to see Dantès’ father, and offered to receive him in his own house; and the night or two before his death, as I have already said, he left his purse on the mantelpiece, with which they paid the old man’s debts, and buried him decently; and so Edmond’s father died, as he had lived, without doing harm to anyone. I have the purse still by me—a large one, made of red silk.”
“And,” asked the abbé, “is M. Morrel still alive?”
“Yes,” replied Caderousse.
“In that case,” replied the abbé, “he should be a man blessed of God, rich, happy.”
Caderousse smiled bitterly. “Yes, happy as myself,” said he.
“What! M. Morrel unhappy?” exclaimed the abbé.
“He is reduced almost to the last extremity—nay, he is almost at the point of dishonor.”
“How?”
“Yes,” continued Caderousse, “so it is; after five-and-twenty years of labor, after having acquired a most honorable name in the trade of Marseilles, M. Morrel is utterly ruined; he has lost five ships in two years, has suffered by the bankruptcy of three large houses, and his only hope now is in that very Pharaon which poor Dantès commanded, and which is expected from the Indies with a cargo of cochineal and indigo. If this ship founders, like the others, he is a ruined man.”
“And has the unfortunate man wife or children?” inquired the abbé.
“Yes, he has a wife, who through everything has behaved like an angel; he has a daughter, who was about to marry the man she loved, but whose family now will not allow him to wed the daughter of a ruined man; he has, besides, a son, a lieutenant in the army; and, as you may suppose, all this, instead of lessening, only augments his sorrows. If he were alone in the world he would blow out his brains, and there would be an end.”
“Horrible!” ejaculated the priest.
“And it is thus heaven recompenses virtue, sir,” added Caderousse. “You see, I, who never did a bad action but that I have told you of—am in destitution, with my poor wife dying of fever before my very eyes, and I unable to do anything in the world for her; I shall die of hunger, as old Dantès did, while Fernand and Danglars are rolling in wealth.”
“How is that?”
“Because their deeds have brought them good fortune, while honest men have been reduced to misery.”
“What has become of Danglars, the instigator, and therefore the most guilty?”
“What has become of him? Why, he left Marseilles, and was taken, on the recommendation of M. Morrel, who did not know his crime, as cashier into a Spanish bank. During the war with Spain he was employed in the commissariat of the French army, and made a fortune; then with that money he speculated in the funds, and trebled or quadrupled his capital; and, having first married his banker’s daughter, who left him a widower, he has married a second time, a widow, a Madame de Nargonne, daughter of M. de Servieux, the king’s chamberlain, who is in high favor at court. He is a millionaire, and they have made him a baron, and now he is the Baron Danglars, with a fine residence in the Rue du Mont-Blanc, with ten horses in his stables, six footmen in his antechamber, and I know not how many millions in his strongbox.”
“Ah!” said the abbé, in a peculiar tone, “he is happy.”
“Happy? Who can answer for that? Happiness or unhappiness is the secret known but to one’s self and the walls—walls have ears but no tongue; but if a large fortune produces happiness, Danglars is happy.”
“And Fernand?”
“Fernand? Why, much the same story.”
“But how could a poor Catalan fisher-boy, without education or resources, make a fortune? I confess this staggers me.”
“And it has staggered everybody. There must have been in his life some strange secret that no one knows.”
“But, then, by what visible steps has he attained this high fortune or high position?”
“Both, sir—he has both fortune and position—both.”
“This must be impossible!”
“It would seem so; but listen, and you will understand. Some days before the return of the emperor, Fernand was drafted. The Bourbons left him quietly enough at the Catalans, but Napoleon returned, a special levy was made, and Fernand was compelled to join. I went too; but as I was older than Fernand, and had just married my poor wife, I was only sent to the coast. Fernand was enrolled in the active army, went to the frontier with his regiment, and was at the battle of Ligny. The night after that battle he was sentry at the door of a general who carried on a secret correspondence with the enemy. That same night the general was to go over to the English. He proposed to Fernand to accompany him; Fernand agreed to do so, deserted his post, and followed the general.
“Fernand would have been court-martialed if Napoleon had remained on the throne, but his action was rewarded by the Bourbons. He returned to France with the epaulet of sub-lieutenant, and as the protection of the general, who is in the highest favor, was accorded to him, he was a captain in 1823, during the Spanish war—that is to say, at the time when Danglars made his early speculations. Fernand was a Spaniard, and being sent to Spain to ascertain the feeling of his fellow-countrymen, found Danglars there, got on very intimate terms with him, won over the support of the royalists at the capital and in the provinces, received promises and made pledges on his own part, guided his regiment by paths known to himself alone through the mountain gorges which were held by the royalists, and, in fact, rendered such services in this brief campaign that, after the taking of Trocadero, he was made colonel, and received the title of count and the cross of an officer of the Legion of Honor.”
“Destiny! destiny!” murmured the abbé.
“Yes, but listen: this was not all. The war with Spain being ended, Fernand’s career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe. Greece only had risen against Turkey, and had begun her war of independence; all eyes were turned towards Athens—it was the fashion to pity and support the Greeks. The French government, without protecting them openly, as you know, gave countenance to volunteer assistance. Fernand sought and obtained leave to go and serve in Greece, still having his name kept on the army roll.
Some time after, it was stated that the Comte de Morcerf (this was the name he bore) had entered the service of Ali Pasha with the rank of instructor-general. Ali Pasha was killed, as you know, but before he died he recompensed the services of Fernand by leaving him a considerable sum, with which he returned to France, when he was gazetted lieutenant-general.”
“So that now——?” inquired the abbé.
“So that now,” continued Caderousse, “he owns a magnificent house—No. 27, Rue du Helder, Paris.”
The abbé opened his mouth, hesitated for a moment, then, making an effort at self-control, he said, “And Mercédès—they tell me that she has disappeared?”
“Disappeared,” said Caderousse, “yes, as the sun disappears, to rise the next day with still more splendor.”
“Has she made a fortune also?” inquired the abbé, with an ironical smile.
“Mercédès is at this moment one of the greatest ladies in Paris,” replied Caderousse.
“Go on,” said the abbé; “it seems as if I were listening to the story of a dream. But I have seen things so extraordinary, that what you tell me seems less astonishing than it otherwise might.”
“Mercédès was at first in the deepest despair at the blow which deprived her of Edmond. I have told you of her attempts to propitiate M. de Villefort, her devotion to the elder Dantès. In the midst of her despair, a new affliction overtook her. This was the departure of Fernand—of Fernand, whose crime she did not know, and whom she regarded as her brother. Fernand went, and Mercédès remained alone.
“Three months passed and still she wept—no news of Edmond, no news of Fernand, no companionship save that of an old man who was dying with despair. One evening, after a day of accustomed vigil at the angle of two roads leading to Marseilles from the Catalans, she returned to her home more depressed than ever. Suddenly she heard a step she knew, turned anxiously around, the door opened, and Fernand, dressed in the uniform of a sub-lieutenant, stood before her.
“It was not the one she wished for most, but it seemed as if a part of her past life had returned to her.
“Mercédès seized Fernand’s hands with a transport which he took for love, but which was only joy at being no longer alone in the world, and seeing at last a friend, after long hours of solitary sorrow. And then, it must be confessed, Fernand had never been hated—he was only not precisely loved. Another possessed all Mercédès’ heart; that other was absent, had disappeared, perhaps was dead. At this last thought Mercédès burst into a flood of tears, and wrung her hands in agony; but the thought, which she had always repelled before when it was suggested to her by another, came now in full force upon her mind; and then, too, old Dantès incessantly said to her, ‘Our Edmond is dead; if he were not, he would return to us.’
“The old man died, as I have told you; had he lived, Mercédès, perchance, had not become the wife of another, for he would have been there to reproach her infidelity. Fernand saw this, and when he learned of the old man’s death he returned. He was now a lieutenant. At his first coming he had not said a word of love to Mercédès; at the second he reminded her that he loved her.
“Mercédès begged for six months more in which to await and mourn for Edmond.”
“So that,” said the abbé, with a bitter smile, “that makes eighteen months in all. What more could the most devoted lover desire?” Then he murmured the words of the English poet, “‘Frailty, thy name is woman.’”
“Six months afterwards,” continued Caderousse, “the marriage took place in the church of Accoules.”
“The very church in which she was to have married Edmond,” murmured the priest; “there was only a change of bridegrooms.”
“Well, Mercédès was married,” proceeded Caderousse; “but although in the eyes of the world she appeared calm, she nearly fainted as she passed La Réserve, where, eighteen months before, the betrothal had been celebrated with him whom she might have known she still loved, had she looked to the bottom of her heart. Fernand, more happy, but not more at his ease—for I saw at this time he was in constant dread of Edmond’s return—Fernand was very anxious to get his wife away, and to depart himself. There were too many unpleasant possibilities associated with the Catalans, and eight days after the wedding they left Marseilles.”
“Did you ever see Mercédès again?” inquired the priest.
“Yes, during the Spanish war, at Perpignan, where Fernand had left her; she was attending to the education of her son.”
The abbé started. “Her son?” said he.
“Yes,” replied Caderousse, “little Albert.”
“But, then, to be able to instruct her child,” continued the abbé, “she must have received an education herself. I understood from Edmond that she was the daughter of a simple fisherman, beautiful but uneducated.”
“Oh,” replied Caderousse, “did he know so little of his lovely betrothed? Mercédès might have been a queen, sir, if the crown were to be placed on the heads of the loveliest and most intelligent. Fernand’s fortune was already waxing great, and she developed with his growing fortune. She learned drawing, music—everything. Besides, I believe, between ourselves, she did this in order to distract her mind, that she might forget; and she only filled her head in order to alleviate the weight on her heart. But now her position in life is assured,” continued Caderousse; “no doubt fortune and honors have comforted her; she is rich, a countess, and yet——”
Caderousse paused.
“And yet what?” asked the abbé.
“Yet, I am sure, she is not happy,” said Caderousse.
“What makes you believe this?”
“Why, when I found myself utterly destitute, I thought my old friends would, perhaps, assist me. So I went to Danglars, who would not even receive me. I called on Fernand, who sent me a hundred francs by his valet-de-chambre.”
“Then you did not see either of them?”
“No, but Madame de Morcerf saw me.”
“How was that?”
“As I went away a purse fell at my feet—it contained five-and-twenty louis; I raised my head quickly, and saw Mercédès, who at once shut the blind.”
“And M. de Villefort?” asked the abbé.
“Oh, he never was a friend of mine, I did not know him, and I had nothing to ask of him.”
“Do you not know what became of him, and the share he had in Edmond’s misfortunes?”
“No; I only know that some time after Edmond’s arrest, he married Mademoiselle de Saint-Méran, and soon after left Marseilles; no doubt he has been as lucky as the rest; no doubt he is as rich as Danglars, as high in station as Fernand. I only, as you see, have remained poor, wretched, and forgotten.”
“You are mistaken, my friend,” replied the abbé; “God may seem sometimes to forget for a time, while his justice reposes, but there always comes a moment when he remembers—and behold—a proof!”
As he spoke, the abbé took the diamond from his pocket, and giving it to Caderousse, said, “Here, my friend, take this diamond, it is yours.”
“What, for me only?” cried Caderousse, “ah, sir, do not jest with me!”
“This diamond was to have been shared among his friends. Edmond had one friend only, and thus it cannot be divided. Take the diamond, then, and sell it; it is worth fifty thousand francs, and I repeat my wish that this sum may suffice to release you from your wretchedness.”
“Oh, sir,” said Caderousse, putting out one hand timidly, and with the other wiping away the perspiration which bedewed his brow,—“Oh, sir, do not make a jest of the happiness or despair of a man.”
“I know what happiness and what despair are, and I never make a jest of such feelings. Take it, then, but in exchange——”
Caderousse, who touched the diamond, withdrew his hand.
The abbé smiled.
“In exchange,” he continued, “give me the red silk purse that M. Morrel left on old Dantès’ chimney-piece, and which you tell me is still in your hands.”
Caderousse, more and more astonished, went toward a large oaken cupboard, opened it, and gave the abbé a long purse of faded red silk, round which were two copper runners that had once been gilt. The abbé took it, and in return gave Caderousse the diamond.
“Oh, you are a man of God, sir,” cried Caderousse; “for no one knew that Edmond had given you this diamond, and you might have kept it.”
“Which,” said the abbé to himself, “you would have done.” The abbé rose, took his hat and gloves. “Well,” he said, “all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular.”
“See, sir,” replied Caderousse, “in this corner is a crucifix in holy wood—here on this shelf is my wife’s testament; open this book, and I will swear upon it with my hand on the crucifix. I will swear to you by my soul’s salvation, my faith as a Christian, I have told everything to you as it occurred, and as the recording angel will tell it to the ear of God at the day of the last judgment!”
“’Tis well,” said the abbé, convinced by his manner and tone that Caderousse spoke the truth. “’Tis well, and may this money profit you! Adieu; I go far from men who thus so bitterly injure each other.”
The abbé with difficulty got away from the enthusiastic thanks of Caderousse, opened the door himself, got out and mounted his horse, once more saluted the innkeeper, who kept uttering his loud farewells, and then returned by the road he had travelled in coming.
When Caderousse turned around, he saw behind him La Carconte, paler and trembling more than ever.
“Is, then, all that I have heard really true?” she inquired.
“What? That he has given the diamond to us only?” inquired Caderousse, half bewildered with joy; “yes, nothing more true! See, here it is.”
The woman gazed at it a moment, and then said, in a gloomy voice, “Suppose it’s false?”
Caderousse started and turned pale.
“False!” he muttered. “False! Why should that man give me a false diamond?”
“To get your secret without paying for it, you blockhead!”
Caderousse remained for a moment aghast under the weight of such an idea.
“Oh!” he said, taking up his hat, which he placed on the red handkerchief tied round his head, “we will soon find out.”
“In what way?”
“Why, the fair is on at Beaucaire, there are always jewellers from Paris there, and I will show it to them. Look after the house, wife, and I shall be back in two hours,” and Caderousse left the house in haste, and ran rapidly in the direction opposite to that which the priest had taken.
“Fifty thousand francs!” muttered La Carconte when left alone; “it is a large sum of money, but it is not a fortune.”
FOOTNOTES:
1 [ “The wicked are great drinkers of water; As the flood proved once for all.”]
2 [ $2,600,000 in 1894.]
3 [ Knocked on the head.]
4 [ Beheaded.]
5 [ Scott, of course: “The son of an ill-fated sire, and the father of a yet more unfortunate family, bore in his looks that cast of inauspicious melancholy by which the physiognomists of that time pretended to distinguish those who were predestined to a violent and unhappy death.”—The Abbot, ch. xxii.]
6 [ Guillotine.]
7 [ Dr. Guillotin got the idea of his famous machine from witnessing an execution in Italy.]
8 [ Brucea ferruginea.]
9 [ ‘Money and sanctity, Each in a moiety.’]
10 [ Elisabeth de Rossan, Marquise de Ganges, was one of the famous women of the court of Louis XIV. where she was known as “La Belle Provençale.” She was the widow of the Marquis de Castellane when she married de Ganges, and having the misfortune to excite the enmity of her new brothers-in-law, was forced by them to take poison; and they finished her off with pistol and dagger.—Ed.]
11 [ Magistrate and orator of great eloquence—chancellor of France under Louis XV.]
12 [ Jacques-Louis David, a famous French painter (1748-1825).]
13 [ Ali Pasha, “The Lion,” was born at Tepelini, an Albanian village at the foot of the Klissoura Mountains, in 1741. By diplomacy and success in arms he became almost supreme ruler of Albania, Epirus, and adjacent territory. Having aroused the enmity of the Sultan, he was proscribed and put to death by treachery in 1822, at the age of eighty.—Ed.]
14 [ Greek militiamen in the war for independence.—Ed.]
15 [ A Turkish pasha in command of the troops of a province.—Ed.]
16 [ The god of fruitfulness in Grecian mythology. In Crete he was supposed to be slain in winter with the decay of vegetation and to revive in the spring. Haydée’s learned reference is to the behavior of an actor in the Dionysian festivals.—Ed.]
17 [ The Genoese conspirator.]
18 [ Lake Maggiore.]
19 [ In the old Greek legend the Atreidae, or children of Atreus, were doomed to punishment because of the abominable crime of their father. The Agamemnon of Aeschylus is based on this legend.]
20 [ The performance of the civil marriage.]
21 [ In Molière’s comedy, Le Misanthrope.]
22 [ Literally, “the basket,” because wedding gifts were originally brought in such a receptacle.]
23 [ Germain Pillon was a famous French sculptor (1535-1598). His best known work is “The Three Graces,” now in the Louvre.]
24 [ Frédérick Lemaître—French actor (1800-1876). Robert Macaire is the hero of two favorite melodramas—“Chien de Montargis” and “Chien d’Aubry”—and the name is applied to bold criminals as a term of derision.]
25 [ The Spahis are French cavalry reserved for service in Africa.]
26 [ Savate: an old shoe.]
27 [ Guilbert de Pixérécourt, French dramatist (1773-1844).]
28 [ Gaspard Puget, the sculptor-architect, was born at Marseilles in 1615.]
29 [ The Carolina—not Virginia—jessamine, gelsemium sempervirens (properly speaking not a jessamine at all) has yellow blossoms. The reference is no doubt to the Wistaria frutescens.—Ed.]
30 [ The miser in Molière’s comedy of L’Avare.—Ed.]
About the Author
Alexandre Dumas (UK: /ˈdjuːmɑː, dʊˈmɑː/, US: /duːˈmɑː/; French: [alɛksɑ̃dʁ dyma]; born Dumas Davy de la Pailleterie [dyma davi də la pajətʁi]; 24 July 1802 – 5 December 1870), also known as Alexandre Dumas père (French for ‘father’), was a French writer. His works have been translated into many languages, and he is one of the most widely read French authors. Many of his historical novels of high adventure were originally published as serials, including The Count of Monte Cristo, The Three Musketeers, Twenty Years After, and The Vicomte of Bragelonne: Ten Years Later. His novels have been adapted since the early twentieth century into nearly 200 films.
Prolific in several genres, Dumas began his career by writing plays, which were successfully produced from the first. He also wrote numerous magazine articles and travel books; his published works totalled 100,000 pages.[3] In the 1840s, Dumas founded the Théâtre Historique in Paris.
[Excerpt from Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Dumas), retrieved March 15th, 2020]
About this Edition
The publication date of this edition was 1844-1846 (serialised). All works by this author are in the public domain.