INTRODUCTION.
Scepticism is as much the result of knowledge, as knowledge is of scepticism. To be content with what we at present know, is, for the most part, to shut our ears against conviction; since, from the very gradual character of our education, we must continually forget, and emancipate ourselves from, knowledge previously acquired; we must set aside old notions and embrace fresh ones; and, as we learn, we must be daily unlearning something which it has cost us no small labour and anxiety to acquire.
And this difficulty attaches itself more closely to an age in which progress has gained a strong ascendency over prejudice, and in which persons and things are, day by day, finding their real level, in lieu of their conventional value. The same principles which have swept away traditional abuses, and which are making rapid havoc among the revenues of sinecurists, and stripping the thin, tawdry veil from attractive superstitions, are working as actively in literature as in society. The credulity of one writer, or the partiality of another, finds as powerful a touchstone and as wholesome a chastisement in the healthy scepticism of a temperate class of antagonists, as the dreams of conservatism, or the impostures of pluralist sinecures in the Church. History and tradition, whether of ancient or comparatively recent times, are subjected to very different handling from that which the indulgence or credulity of former ages could allow. Mere statements are jealously watched, and the motives of the writer form as important an ingredient in the analysis or his history, as the facts he records. Probability is a powerful and troublesome test; and it is by this troublesome standard that a large portion of historical evidence is sifted. Consistency is no less pertinacious and exacting in its demands. In brief, to write a history, we must know more than mere facts. Human nature, viewed under an introduction of extended experience, is the best help to the criticism of human history. Historical characters can only be estimated by the standard which human experience, whether actual or traditionary, has furnished. To form correct views of individuals we must regard them as forming parts of a great whole—we must measure them by their relation to the mass of beings by whom they are surrounded; and, in contemplating the incidents in their lives or condition which tradition has handed down to us, we must rather consider the general bearing of the whole narrative, than the respective probability of its details.
It is unfortunate for us, that, of some of the greatest men, we know least, and talk most. Homer, Socrates, and Shakespere have, perhaps, contributed more to the intellectual enlightenment of mankind than any other three writers who could be named, and yet the history of all three has given rise to a boundless ocean of discussion, which has left us little save the option of choosing which theory or theories we will follow. The personality of Shakespere is, perhaps, the only thing in which critics will allow us to believe without controversy; but upon everything else, even down to the authorship of plays, there is more or less of doubt and uncertainty. Of Socrates we know as little as the contradictions of Plato and Xenophon will allow us to know. He was one of the dramatis personæ in two dramas as unlike in principles as in style. He appears as the enunciator of opinions as different in their tone as those of the writers who have handed them down. When we have read Plato or Xenophon, we think we know something of Socrates; when we have fairly read and examined both, we feel convinced that we are something worse than ignorant.
It has been an easy, and a popular expedient of late years, to deny the personal or real existence of men and things whose life and condition were too much for our belief. This system—which has often comforted the religious sceptic, and substituted the consolations of Strauss for those of the New Testament—has been of incalculable value to the historical theorists of the last and present centuries. To question the existence of Alexander the Great, would be a more excusable act, than to believe in that of Romulus. To deny a fact related in Herodotus, because it is inconsistent with a theory developed from an Assyrian inscription which no two scholars read in the same way, is more pardonable, than to believe in the good-natured old king whom the elegant pen of Florian has idealized—Numa Pompilius.
Scepticism has attained its culminating point with respect to Homer, and the state of our Homeric knowledge may be described as a free permission to believe any theory, provided we throw overboard all written tradition, concerning the author or authors of the Iliad and Odyssey. What few authorities exist on the subject, are summarily dismissed, although the arguments appear to run in a circle. “This cannot be true, because it is not true; and that is not true, because it cannot be true.” Such seems to be the style, in which testimony upon testimony, statement upon statement, is consigned to denial and oblivion.
It is, however, unfortunate that the professed biographies of Homer are partly forgeries, partly freaks of ingenuity and imagination, in which truth is the requisite most wanting. Before taking a brief review of the Homeric theory in its present conditions, some notice must be taken of the treatise on the Life of Homer which has been attributed to Herodotus.
According to this document, the city of Cumae in AEolia was, at an early period, the seat of frequent immigrations from various parts of Greece. Among the immigrants was Menapolus, the son of Ithagenes. Although poor, he married, and the result of the union was a girl named Critheis. The girl was left an orphan at an early age, under the guardianship of Cleanax, of Argos. It is to the indiscretion of this maiden that we “are indebted for so much happiness.” Homer was the first fruit of her juvenile frailty, and received the name of Melesigenes from having been born near the river Meles in Bœotia, whither Critheis had been transported in order to save her reputation.
“At this time,” continues our narrative, “there lived at Smyrna a man named Phemius, a teacher of literature and music, who, not being married, engaged Critheis to manage his household, and spin the flax he received as the price of his scholastic labours. So satisfactory was her performance of this task, and so modest her conduct, that he made proposals of marriage, declaring himself, as a further inducement, willing to adopt her son, who, he asserted, would become a clever man, if he were carefully brought up.”
They were married; careful cultivation ripened the talents which nature had bestowed, and Melesigenes soon surpassed his schoolfellows in every attainment, and, when older, rivalled his preceptor in wisdom. Phemius died, leaving him sole heir to his property, and his mother soon followed. Melesigenes carried on his adopted father’s school with great success, exciting the admiration not only of the inhabitants of Smyrna, but also of the strangers whom the trade carried on there, especially in the exportation of corn, attracted to that city. Among these visitors, one Mentes, from Leucadia, the modern Santa Maura, who evinced a knowledge and intelligence rarely found in those times, persuaded Melesigenes to close his school, and accompany him on his travels. He promised not only to pay his expenses, but to furnish him with a further stipend, urging, that, “While he was yet young, it was fitting that he should see with his own eyes the countries and cities which might hereafter be the subjects of his discourses.” Melesigenes consented, and set out with his patron, “examining all the curiosities of the countries they visited, and informing himself of everything by interrogating those whom he met.” We may also suppose, that he wrote memoirs of all that he deemed worthy of preservation. Having set sail from Tyrrhenia and Iberia, they reached Ithaca. Here Melesigenes, who had already suffered in his eyes, became much worse; and Mentes, who was about to leave for Leucadia, left him to the medical superintendence of a friend of his, named Mentor, the son of Alcinor. Under his hospitable and intelligent host, Melesigenes rapidly became acquainted with the legends respecting Ulysses, which afterwards formed the subject of the Odyssey. The inhabitants of Ithaca assert, that it was here that Melesigenes became blind, but the Colophonians make their city the seat of that misfortune. He then returned to Smyrna, where he applied himself to the study of poetry.
But poverty soon drove him to Cumae. Having passed over the Hermaean plain, he arrived at Neon Teichos, the New Wall, a colony of Cumae. Here his misfortunes and poetical talent gained him the friendship of one Tychias, an armourer. “And up to my time,” continues the author, “the inhabitants showed the place where he used to sit when giving a recitation of his verses; and they greatly honoured the spot. Here also a poplar grew, which they said had sprung up ever since Melesigenes arrived.”
But poverty still drove him on, and he went by way of Larissa, as being the most convenient road. Here, the Cumans say, he composed an epitaph on Gordius, king of Phrygia, which has however, and with greater probability, been attributed to Cleobulus of Lindus.
Arrived at Cumae, he frequented the conversaziones of the old men, and delighted all by the charms of his poetry. Encouraged by this favourable reception, he declared that, if they would allow him a public maintenance, he would render their city most gloriously renowned. They avowed their willingness to support him in the measure he proposed, and procured him an audience in the council. Having made the speech, with the purport of which our author has forgotten to acquaint us, he retired, and left them to debate respecting the answer to be given to his proposal.
The greater part of the assembly seemed favourable to the poet’s demand, but one man “observed that if they were to feed Homers, they would be encumbered with a multitude of useless people.” “From this circumstance,” says the writer, “Melesigenes acquired the name of Homer, for the Cumans call blind men Homers.” With a love of economy, which shows how similar the world has always been in its treatment of literary men, the pension was denied, and the poet vented his disappointment in a wish that Cumae might never produce a poet capable of giving it renown and glory.
At Phocaea Homer was destined to experience another literary distress. One Thestorides, who aimed at the reputation of poetical genius, kept Homer in his own house, and allowed him a pittance, on condition of the verses of the poet passing in his name. Having collected sufficient poetry to be profitable, Thestorides, like some would-be literary publishers, neglected the man whose brains he had sucked, and left him. At his departure, Homer is said to have observed: “O Thestorides, of the many things hidden from the knowledge of man, nothing is more unintelligible than the human heart.”
Homer continued his career of difficulty and distress, until some Chian merchants, struck by the similarity of the verses they heard him recite, acquainted him with the fact that Thestorides was pursuing a profitable livelihood by the recital of the very same poems. This at once determined him to set out for Chios. No vessel happened then to be setting sail thither, but he found one ready to start for Erythrae, a town of Ionia, which faces that island, and he prevailed upon the seamen to allow him to accompany them. Having embarked, he invoked a favourable wind, and prayed that he might be able to expose the imposture of Thestorides, who, by his breach of hospitality, had drawn down the wrath of Jove the Hospitable.
At Erythrae, Homer fortunately met with a person who had known him in Phocaea, by whose assistance he at length, after some difficulty, reached the little hamlet of Pithys. Here he met with an adventure, which we will continue in the words of our author. “Having set out from Pithys, Homer went on, attracted by the cries of some goats that were pasturing. The dogs barked on his approach, and he cried out. Glaucus (for that was the name of the goat-herd) heard his voice, ran up quickly, called off his dogs, and drove them away from Homer. For some time he stood wondering how a blind man should have reached such a place alone, and what could be his design in coming. He then went up to him and inquired who he was, and how he had come to desolate places and untrodden spots, and of what he stood in need. Homer, by recounting to him the whole history of his misfortunes, moved him with compassion; and he took him and led him to his cot, and, having lit a fire, bade him sup.
“The dogs, instead of eating, kept barking at the stranger, according to their usual habit. Whereupon Homer addressed Glaucus thus: O Glaucus, my friend, prythee attend to my behest. First give the dogs their supper at the doors of the hut: for so it is better, since, whilst they watch, nor thief nor wild beast will approach the fold.
“Glaucus was pleased with the advice and marvelled at its author. Having finished supper, they banqueted afresh on conversation, Homer narrating his wanderings, and telling of the cities he had visited.
“At length they retired to rest; but on the following morning, Glaucus resolved to go to his master, and acquaint him with his meeting with Homer. Having left the goats in charge of a fellow-servant, he left Homer at home, promising to return quickly. Having arrived at Bolissus, a place near the farm, and finding his mate, he told him the whole story respecting Homer and his journey. He paid little attention to what he said, and blamed Glaucus for his stupidity in taking in and feeding maimed and enfeebled persons. However, he bade him bring the stranger to him.
“Glaucus told Homer what had taken place, and bade him follow him, assuring him that good fortune would be the result. Conversation soon showed that the stranger was a man of much cleverness and general knowledge, and the Chian persuaded him to remain, and to undertake the charge of his children.”
Besides the satisfaction of driving the impostor Thestorides from the island, Homer enjoyed considerable success as a teacher. In the town of Chios he established a school, where he taught the precepts of poetry. “To this day,” says Chandler, “the most curious remain is that which has been named, without reason, the School of Homer. It is on the coast, at some distance from the city, northward, and appears to have been an open temple of Cybele, formed on the top of a rock. The shape is oval, and in the centre is the image of the goddess, the head and an arm wanting. She is represented, as usual, sitting. The chair has a lion carved on each side, and on the back. The area is bounded by a low rim, or seat, and about five yards over. The whole is hewn out of the mountain, is rude, indistinct, and probably of the most remote antiquity.”
So successful was this school, that Homer realised a considerable fortune. He married, and had two daughters, one of whom died single, the other married a Chian.
The following passage betrays the same tendency to connect the personages of the poems with the history of the poet, which has already been mentioned:—
“In his poetical compositions Homer displays great gratitude towards Mentor of Ithaca, in the Odyssey, whose name he has inserted in his poem as the companion of Ulysses, in return for the care taken of him when afflicted with blindness. He also testifies his gratitude to Phemius, who had given him both sustenance and instruction.”
His celebrity continued to increase, and many persons advised him to visit Greece whither his reputation had now extended. Having, it is said, made some additions to his poems calculated to please the vanity of the Athenians, of whose city he had hitherto made no mention, he set out for Samos. Here, being recognized by a Samian, who had met with him in Chios, he was handsomely received, and invited to join in celebrating the Apaturian festival. He recited some verses, which gave great satisfaction, and by singing the Eiresione at the New Moon festivals, he earned a subsistence, visiting the houses of the rich, with whose children he was very popular.
In the spring he sailed for Athens, and arrived at the island of Ios, now Ino, where he fell extremely ill, and died. It is said that his death arose from vexation, at not having been able to unravel an enigma proposed by some fishermen’s children.
Such is, in brief, the substance of the earliest life of Homer we possess, and so broad are the evidences of its historical worthlessness, that it is scarcely necessary to point them out in detail. Let us now consider some of the opinions to which a persevering, patient, and learned—but by no means consistent—series of investigations has led. In doing so, I profess to bring forward statements, not to vouch for their reasonableness or probability.
“Homer appeared. The history of this poet and his works is lost in doubtful obscurity, as is the history of many of the first minds who have done honour to humanity, because they rose amidst darkness. The majestic stream of his song, blessing and fertilizing, flows like the Nile, through many lands and nations; and, like the sources of the Nile, its fountains will ever remain concealed.”
Such are the words in which one of the most judicious German critics has eloquently described the uncertainty in which the whole of the Homeric question is involved. With no less truth and feeling he proceeds:—
“It seems here of chief importance to expect no more than the nature of things makes possible. If the period of tradition in history is the region of twilight, we should not expect in it perfect light. The creations of genius always seem like miracles, because they are, for the most part, created far out of the reach of observation. If we were in possession of all the historical testimonies, we never could wholly explain the origin of the Iliad and the Odyssey; for their origin, in all essential points, must have remained the secret of the poet.”
From this criticism, which shows as much insight into the depths of human nature as into the minute wire-drawings of scholastic investigation, let us pass on to the main question at issue. Was Homer an individual? or were the Iliad and Odyssey the result of an ingenious arrangement of fragments by earlier poets?
Well has Landor remarked: “Some tell us there were twenty Homers; some deny that there was ever one. It were idle and foolish to shake the contents of a vase, in order to let them settle at last. We are perpetually labouring to destroy our delights, our composure, our devotion to superior power. Of all the animals on earth we least know what is good for us. My opinion is, that what is best for us is our admiration of good. No man living venerates Homer more than I do.”
But, greatly as we admire the generous enthusiasm which rests contented with the poetry on which its best impulses had been nurtured and fostered, without seeking to destroy the vividness of first impressions by minute analysis, our editorial office compels us to give some attention to the doubts and difficulties with which the Homeric question is beset, and to entreat our reader, for a brief period, to prefer his judgment to his imagination, and to condescend to dry details. Before, however, entering into particulars respecting the question of this unity of the Homeric poems, (at least of the Iliad,) I must express my sympathy with the sentiments expressed in the following remarks:—
“We cannot but think the universal admiration of its unity by the better, the poetic age of Greece, almost conclusive testimony to its original composition. It was not till the age of the grammarians that its primitive integrity was called in question; nor is it injustice to assert, that the minute and analytical spirit of a grammarian is not the best qualification for the profound feeling, the comprehensive conception of an harmonious whole. The most exquisite anatomist may be no judge of the symmetry of the human frame; and we would take the opinion of Chantrey or Westmacott on the proportions and general beauty of a form, rather than that of Mr. Brodie or Sir Astley Cooper.
“There is some truth, though some malicious exaggeration, in the lines of Pope:—
“‘The critic eye—that microscope of wit—
Sees
hairs and pores, examines bit by bit;
How parts relate to parts,
or they to whole.
The body’s harmony, the beaming soul,
Are
things which Kuster, Burmann, Wasse, shall see,
When man’s
whole frame is obvious to a flea.’”
Long was the time which elapsed before any one dreamt of questioning the unity of the authorship of the Homeric poems. The grave and cautious Thucydides quoted without hesitation the Hymn to Apollo, the authenticity of which has been already disclaimed by modern critics. Longinus, in an oft-quoted passage, merely expressed an opinion touching the comparative inferiority of the Odyssey to the Iliad; and, among a mass of ancient authors, whose very names it would be tedious to detail, no suspicion of the personal non-existence of Homer ever arose. So far, the voice of antiquity seems to be in favour of our early ideas on the subject: let us now see what are the discoveries to which more modern investigations lay claim.
At the end of the seventeenth century, doubts had begun to awaken on the subject, and we find Bentley remarking that “Homer wrote a sequel of songs and rhapsodies, to be sung by himself, for small comings and good cheer, at festivals and other days of merriment. These loose songs were not collected together, in the form of an epic poem, till about Peisistratus’ time, about five hundred years after.”
Two French writers—Hedelin and Perrault—avowed a similar scepticism on the subject; but it is in the “Scienza Nuova” of Battista Vico, that we first meet with the germ of the theory, subsequently defended by Wolf with so much learning and acuteness. Indeed, it is with the Wolfian theory that we have chiefly to deal, and with the following bold hypothesis, which we will detail in the words of Grote:—
“Half a century ago, the acute and valuable Prolegomena of F. A. Wolf, turning to account the Venetian Scholia, which had then been recently published, first opened philosophical discussion as to the history of the Homeric text. A considerable part of that dissertation (though by no means the whole) is employed in vindicating the position, previously announced by Bentley, amongst others, that the separate constituent portions of the Iliad and Odyssey had not been cemented together into any compact body and unchangeable order, until the days of Peisistratus, in the sixth century before Christ. As a step towards that conclusion, Wolf maintained that no written copies of either poem could be shown to have existed during the earlier times, to which their composition is referred; and that without writing, neither the perfect symmetry of so complicated a work could have been originally conceived by any poet, nor, if realized by him, transmitted with assurance to posterity. The absence of easy and convenient writing, such as must be indispensably supposed for long manuscripts, among the early Greeks, was thus one of the points in Wolf’s case against the primitive integrity of the Iliad and Odyssey. By Nitzsch, and other leading opponents of Wolf, the connection of the one with the other seems to have been accepted as he originally put it; and it has been considered incumbent on those who defended the ancient aggregate character of the Iliad and Odyssey, to maintain that they were written poems from the beginning.
“To me it appears, that the architectonic functions ascribed by Wolf to Peisistratus and his associates, in reference to the Homeric poems, are nowise admissible. But much would undoubtedly be gained towards that view of the question, if it could be shown, that, in order to controvert it, we were driven to the necessity of admitting long written poems, in the ninth century before the Christian aera. Few things, in my opinion, can be more improbable; and Mr. Payne Knight, opposed as he is to the Wolfian hypothesis, admits this no less than Wolf himself. The traces of writing in Greece, even in the seventh century before the Christian aera, are exceedingly trifling. We have no remaining inscription earlier than the fortieth Olympiad, and the early inscriptions are rude and unskilfully executed; nor can we even assure ourselves whether Archilochus, Simonides of Amorgus, Kallinus Tyrtaeus, Xanthus, and the other early elegiac and lyric poets, committed their compositions to writing, or at what time the practice of doing so became familiar. The first positive ground which authorizes us to presume the existence of a manuscript of Homer, is in the famous ordinance of Solon, with regard to the rhapsodies at the Panathenaea: but for what length of time previously manuscripts had existed, we are unable to say.
“Those who maintain the Homeric poems to have been written from the beginning, rest their case, not upon positive proofs, nor yet upon the existing habits of society with regard to poetry—for they admit generally that the Iliad and Odyssey were not read, but recited and heard,—but upon the supposed necessity that there must have been manuscripts to ensure the preservation of the poems—the unassisted memory of reciters being neither sufficient nor trustworthy. But here we only escape a smaller difficulty by running into a greater; for the existence of trained bards, gifted with extraordinary memory, is far less astonishing than that of long manuscripts, in an age essentially non-reading and non-writing, and when even suitable instruments and materials for the process are not obvious. Moreover, there is a strong positive reason for believing that the bard was under no necessity of refreshing his memory by consulting a manuscript; for if such had been the fact, blindness would have been a disqualification for the profession, which we know that it was not, as well from the example of Demodokus, in the Odyssey, as from that of the blind bard of Chios, in the Hymn to the Delian Apollo, whom Thucydides, as well as the general tenor of Grecian legend, identifies with Homer himself. The author of that hymn, be he who he may, could never have described a blind man as attaining the utmost perfection in his art, if he had been conscious that the memory of the bard was only maintained by constant reference to the manuscript in his chest.”
The loss of the digamma, that crux of critics, that quicksand upon which even the acumen of Bentley was shipwrecked, seems to prove beyond a doubt, that the pronunciation of the Greek language had undergone a considerable change. Now it is certainly difficult to suppose that the Homeric poems could have suffered by this change, had written copies been preserved. If Chaucer’s poetry, for instance, had not been written, it could only have come down to us in a softened form, more like the effeminate version of Dryden, than the rough, quaint, noble original.
“At what period,” continues Grote, “these poems, or indeed any other Greek poems, first began to be written, must be matter of conjecture, though there is ground for assurance that it was before the time of Solon. If, in the absence of evidence, we may venture upon naming any more determinate period, the question at once suggests itself, What were the purposes which, in that state of society, a manuscript at its first commencement must have been intended to answer? For whom was a written Iliad necessary? Not for the rhapsodes; for with them it was not only planted in the memory, but also interwoven with the feelings, and conceived in conjunction with all those flexions and intonations of voice, pauses, and other oral artifices which were required for emphatic delivery, and which the naked manuscript could never reproduce. Not for the general public—they were accustomed to receive it with its rhapsodic delivery, and with its accompaniments of a solemn and crowded festival. The only persons for whom the written Iliad would be suitable would be a select few; studious and curious men; a class of readers capable of analyzing the complicated emotions which they had experienced as hearers in the crowd, and who would, on perusing the written words, realize in their imaginations a sensible portion of the impression communicated by the reciter. Incredible as the statement may seem in an age like the present, there is in all early societies, and there was in early Greece, a time when no such reading class existed. If we could discover at what time such a class first began to be formed, we should be able to make a guess at the time when the old epic poems were first committed to writing. Now the period which may with the greatest probability be fixed upon as having first witnessed the formation even of the narrowest reading class in Greece, is the middle of the seventh century before the Christian aera (B.C. 660 to B.C. 630), the age of Terpander, Kallinus, Archilochus, Simenides of Amorgus, &c. I ground this supposition on the change then operated in the character and tendencies of Grecian poetry and music—the elegiac and the iambic measures having been introduced as rivals to the primitive hexameter, and poetical compositions having been transferred from the epical past to the affairs of present and real life. Such a change was important at a time when poetry was the only known mode of publication (to use a modern phrase not altogether suitable, yet the nearest approaching to the sense). It argued a new way of looking at the old epical treasures of the people, as well as a thirst for new poetical effect; and the men who stood forward in it may well be considered as desirous to study, and competent to criticize, from their own individual point of view, the written words of the Homeric rhapsodies, just as we are told that Kallinus both noticed and eulogized the Thebais as the production of Homer. There seems, therefore, ground for conjecturing that (for the use of this newly-formed and important, but very narrow class), manuscripts of the Homeric poems and other old epics,—the Thebais and the Cypria, as well as the Iliad and the Odyssey,—began to be compiled towards the middle of the seventh century B.C. I; and the opening of Egypt to Grecian commerce, which took place about the same period, would furnish increased facilities for obtaining the requisite papyrus to write upon. A reading class, when once formed, would doubtless slowly increase, and the number of manuscripts along with it: so that before the time of Solon, fifty years afterwards, both readers and manuscripts, though still comparatively few, might have attained a certain recognized authority, and formed a tribunal of reference against the carelessness of individual rhapsodies.”
But even Peisistratus has not been suffered to remain in possession of the credit, and we cannot help feeling the force of the following observations:—
“There are several incidental circumstances which, in our opinion, throw some suspicion over the whole history of the Peisistratid compilation, at least over the theory that the Iliad was cast into its present stately and harmonious form by the directions of the Athenian ruler. If the great poets, who flourished at the bright period of Grecian song, of which, alas! we have inherited little more than the fame, and the faint echo; if Stesichorus, Anacreon, and Simonides were employed in the noble task of compiling the Iliad and Odyssey, so much must have been done to arrange, to connect, to harmonize, that it is almost incredible that stronger marks of Athenian manufacture should not remain. Whatever occasional anomalies may be detected, anomalies which no doubt arise out of our own ignorance of the language of the Homeric age; however the irregular use of the digamma may have perplexed our Bentleys, to whom the name of Helen is said to have caused as much disquiet and distress as the fair one herself among the heroes of her age; however Mr. Knight may have failed in reducing the Homeric language to its primitive form; however, finally, the Attic dialect may not have assumed all its more marked and distinguishing characteristics:—still it is difficult to suppose that the language, particularly in the joinings and transitions, and connecting parts, should not more clearly betray the incongruity between the more ancient and modern forms of expression. It is not quite in character with such a period to imitate an antique style, in order to piece out an imperfect poem in the character of the original, as Sir Walter Scott has done in his continuation of Sir Tristram.
“If, however, not even such faint and indistinct traces of Athenian compilation are discoverable in the language of the poems, the total absence of Athenian national feeling is perhaps no less worthy of observation. In later, and it may fairly be suspected in earlier times, the Athenians were more than ordinarily jealous of the fame of their ancestors. But, amid all the traditions of the glories of early Greece embodied in the Iliad, the Athenians play a most subordinate and insignificant part. Even the few passages which relate to their ancestors, Mr. Knight suspects to be interpolations. It is possible, indeed, that in its leading outline, the Iliad may be true to historic fact; that in the great maritime expedition of western Greece against the rival and half-kindred empire of the Laomedontiadae, the chieftain of Thessaly, from his valour and the number of his forces, may have been the most important ally of the Peloponnesian sovereign: the pre-eminent value of the ancient poetry on the Trojan war may thus have forced the national feeling of the Athenians to yield to their taste. The songs which spoke of their own great ancestor were, no doubt, of far inferior sublimity and popularity, or, at first sight, a Theseid would have been much more likely to have emanated from an Athenian synod of compilers of ancient song, than an Achilleid or an Odysseid. Could France have given birth to a Tasso, Tancred would have been the hero of the Jerusalem. If, however, the Homeric ballads, as they are sometimes called, which related the wrath of Achilles, with all its direful consequences, were so far superior to the rest of the poetic cycle, as to admit no rivalry,—it is still surprising, that throughout the whole poem the callida junctura should never betray the workmanship of an Athenian hand; and that the national spirit of a race, who have at a later period not inaptly been compared to our self-admiring neighbours, the French, should submit with lofty self-denial to the almost total exclusion of their own ancestors—or, at least, to the questionable dignity of only having produced a leader tolerably skilled in the military tactics of his age.”
To return to the Wolfian theory. While it is to be confessed, that Wolf’s objections to the primitive integrity of the Iliad and Odyssey have never been wholly got over, we cannot help discovering that they have failed to enlighten us as to any substantial point, and that the difficulties with which the whole subject is beset, are rather augmented than otherwise, if we admit his hypothesis. Nor is Lachmann’s modification of his theory any better. He divides the first twenty-two books of the Iliad into sixteen different songs, and treats as ridiculous the belief that their amalgamation into one regular poem belongs to a period earlier than the age of Peisistratus. This as Grote observes, “ex-plains the gaps and contradictions in the narrative, but it explains nothing else.” Moreover, we find no contradictions warranting this belief, and the so-called sixteen poets concur in getting rid of the following leading men in the first battle after the secession of Achilles: Elphenor, chief of the Euboeans; Tlepolemus, of the Rhodians; Pandarus, of the Lycians; Odins, of the Halizonians: Pirous and Acamas, of the Thracians. None of these heroes again make their appearance, and we can but agree with Colonel Mure, that “it seems strange that any number of independent poets should have so harmoniously dispensed with the services of all six in the sequel.” The discrepancy, by which Pylaemenes, who is represented as dead in the fifth book, weeps at his son’s funeral in the thirteenth, can only be regarded as the result of an interpolation.
Grote, although not very distinct in stating his own opinions on the subject, has done much to clearly show the incongruity of the Wolfian theory, and of Lachmann’s modifications, with the character of Peisistratus. But he has also shown, and we think with equal success, that the two questions relative to the primitive unity of these poems, or, supposing that impossible, the unison of these parts by Peisistratus, and not before his time, are essentially distinct. In short, “a man may believe the Iliad to have been put together out of pre-existing songs, without recognising the age of Peisistratus as the period of its first compilation.” The friends or literary employés of Peisistratus must have found an Iliad that was already ancient, and the silence of the Alexandrine critics respecting the Peisistratic “recension,” goes far to prove, that, among the numerous manuscripts they examined, this was either wanting, or thought unworthy of attention.
“Moreover,” he continues, “the whole tenor of the poems themselves confirms what is here remarked. There is nothing, either in the Iliad or Odyssey, which savours of modernism, applying that term to the age of Peisistratus—nothing which brings to our view the alterations brought about by two centuries, in the Greek language, the coined money, the habits of writing and reading, the despotisms and republican governments, the close military array, the improved construction of ships, the Amphiktyonic convocations, the mutual frequentation of religious festivals, the Oriental and Egyptian veins of religion, &c., familiar to the latter epoch. These alterations Onomakritus, and the other literary friends of Peisistratus, could hardly have failed to notice, even without design, had they then, for the first time, undertaken the task of piecing together many self-existent epics into one large aggregate. Everything in the two great Homeric poems, both in substance and in language, belongs to an age two or three centuries earlier than Peisistratus. Indeed, even the interpolations (or those passages which, on the best grounds, are pronounced to be such) betray no trace of the sixth century before Christ, and may well have been heard by Archilochus and Kallinus—in some cases even by Arktinus and Hesiod—as genuine Homeric matter. As far as the evidences on the case, as well internal as external, enable us to judge, we seem warranted in believing that the Iliad and Odyssey were recited substantially as they now stand (always allowing for partial divergences of text and interpolations) in 776 B.C., our first trustworthy mark of Grecian time; and this ancient date, let it be added, as it is the best-authenticated fact, so it is also the most important attribute of the Homeric poems, considered in reference to Grecian history; for they thus afford us an insight into the anti-historical character of the Greeks, enabling us to trace the subsequent forward march of the nation, and to seize instructive contrasts between their former and their later condition.”
On the whole, I am inclined to believe, that the labours of Peisistratus were wholly of an editorial character, although I must confess that I can lay down nothing respecting the extent of his labours. At the same time, so far from believing that the composition or primary arrangement of these poems, in their present form, was the work of Peisistratus, I am rather persuaded that the fine taste and elegant, mind of that Athenian would lead him to preserve an ancient and traditional order of the poems, rather than to patch and reconstruct them according to a fanciful hypothesis. I will not repeat the many discussions respecting whether the poems were written or not, or whether the art of writing was known in the time of their reputed author. Suffice it to say, that the more we read, the less satisfied we are upon either subject.
I cannot, however, help thinking, that the story which attributes the preservation of these poems to Lycurgus, is little else than a version of the same story as that of Peisistratus, while its historical probability must be measured by that of many others relating to the Spartan Confucius.
I will conclude this sketch of the Homeric theories with an attempt, made by an ingenious friend, to unite them into something like consistency. It is as follows:—
“No doubt the common soldiers of that age had, like the common sailors of some fifty years ago, some one qualified to ‘discourse in excellent music’ among them. Many of these, like those of the negroes in the United States, were extemporaneous, and allusive to events passing around them. But what was passing around them? The grand events of a spirit-stirring war; occurrences likely to impress themselves, as the mystical legends of former times had done, upon their memory; besides which, a retentive memory was deemed a virtue of the first water, and was cultivated accordingly in those ancient times. Ballads at first, and down to the beginning of the war with Troy, were merely recitations, with an intonation. Then followed a species of recitative, probably with an intoned burden. Tune next followed, as it aided the memory considerably.
“It was at this period, about four hundred years after the war, that a poet flourished of the name of Melesigenes, or Moeonides, but most probably the former. He saw that these ballads might be made of great utility to his purpose of writing a poem on the social position of Hellas, and, as a collection, he published these lays connecting them by a tale of his own. This poem now exists, under the title of the ‘Odyssea.’ The author, however, did not affix his own name to the poem, which, in fact, was, great part of it, remodelled from the archaic dialect of Crete, in which tongue the ballads were found by him. He therefore called it the poem of Homeros, or the Collector; but this is rather a proof of his modesty and talent, than of his mere drudging arrangement of other people’s ideas; for, as Grote has finely observed, arguing for the unity of authorship, ‘a great poet might have re-cast pre-existing separate songs into one comprehensive whole; but no mere arrangers or compilers would be competent to do so.’
“While employed on the wild legend of Odysseus, he met with a ballad, recording the quarrel of Achilles and Agamemnon. His noble mind seized the hint that there presented itself, and the Achilleis grew under his hand. Unity of design, however, caused him to publish the poem under the same pseudonyme as his former work; and the disjointed lays of the ancient bards were joined together, like those relating to the Cid, into a chronicle history, named the Iliad. Melesigenes knew that the poem was destined to be a lasting one, and so it has proved; but, first, the poems were destined to undergo many vicissitudes and corruptions, by the people who took to singing them in the streets, assemblies, and agoras. However, Solon first, and then Peisistratus, and afterwards Aristoteles and others, revised the poems, and restored the works of Melesigenes Homeros to their original integrity in a great measure.”
Having thus given some general notion of the strange theories which have developed themselves respecting this most interesting subject, I must still express my conviction as to the unity of the authorship of the Homeric poems. To deny that many corruptions and interpolations disfigure them, and that the intrusive hand of the poetasters may here and there have inflicted a wound more serious than the negligence of the copyist, would be an absurd and captious assumption; but it is to a higher criticism that we must appeal, if we would either understand or enjoy these poems. In maintaining the authenticity and personality of their one author, be he Homer or Melesigenes, quocunque nomine vocari eum jus fasque sit, I feel conscious that, while the whole weight of historical evidence is against the hypothesis which would assign these great works to a plurality of authors, the most powerful internal evidence, and that which springs from the deepest and most immediate impulse of the soul, also speaks eloquently to the contrary.
The minutiae of verbal criticism I am far from seeking to despise. Indeed, considering the character of some of my own books, such an attempt would be gross inconsistency. But, while I appreciate its importance in a philological view, I am inclined to set little store on its aesthetic value, especially in poetry. Three parts of the emendations made upon poets are mere alterations, some of which, had they been suggested to the author by his Maecenas or Africanus, he would probably have adopted. Moreover, those who are most exact in laying down rules of verbal criticism and interpretation, are often least competent to carry out their own precepts. Grammarians are not poets by profession, but may be so per accidens. I do not at this moment remember two emendations on Homer, calculated to substantially improve the poetry of a passage, although a mass of remarks, from Herodotus down to Loewe, have given us the history of a thousand minute points, without which our Greek knowledge would be gloomy and jejune.
But it is not on words only that grammarians, mere grammarians, will exercise their elaborate and often tiresome ingenuity. Binding down an heroic or dramatic poet to the block upon which they have previously dissected his words and sentences, they proceed to use the axe and the pruning knife by wholesale; and, inconsistent in everything but their wish to make out a case of unlawful affiliation, they cut out book after book, passage after passage, till the author is reduced to a collection of fragments, or till those who fancied they possessed the works of some great man, find that they have been put off with a vile counterfeit got up at second hand. If we compare the theories of Knight, Wolf, Lachmann; and others, we shall feel better satisfied of the utter uncertainty of criticism than of the apocryphal position of Homer. One rejects what another considers the turning-point of his theory. One cuts a supposed knot by expunging what another would explain by omitting something else.
Nor is this morbid species of sagacity by any means to be looked upon as a literary novelty. Justus Lipsius, a scholar of no ordinary skill, seems to revel in the imaginary discovery, that the tragedies attributed to Seneca are by four different authors. Now, I will venture to assert, that these tragedies are so uniform, not only in their borrowed phraseology—a phraseology with which writers like Boethius and Saxo Grammaticus were more charmed than ourselves—in their freedom from real poetry, and last, but not least, in an ultra-refined and consistent abandonment of good taste, that few writers of the present day would question the capabilities of the same gentleman, be he Seneca or not, to produce not only these, but a great many more equally bad. With equal sagacity, Father Hardouin astonished the world with the startling announcement that the AEneid of Virgil, and the satires of Horace, were literary deceptions. Now, without wishing to say one word of disrespect against the industry and learning—nay, the refined acuteness—which scholars like Wolf have bestowed upon this subject, I must express my fears, that many of our modern Homeric theories will become matter for the surprise and entertainment, rather than the instruction, of posterity. Nor can I help thinking that the literary history of more recent times will account for many points of difficulty in the transmission of the Iliad and Odyssey to a period so remote from that of their first creation.
I have already expressed my belief that the labours of Peisistratus were of a purely editorial character; and there seems no more reason why corrupt and imperfect editions of Homer may not have been abroad in his day, than that the poems of Valerius Flaccus and Tibullus should have given so much trouble to Poggio, Scaliger, and others. But, after all, the main fault in all the Homeric theories is, that they demand too great a sacrifice of those feelings to which poetry most powerfully appeals, and which are its most fitting judges. The ingenuity which has sought to rob us of the name and existence of Homer, does too much violence to that inward emotion, which makes our whole soul yearn with love and admiration for the blind bard of Chios. To believe the author of the Iliad a mere compiler, is to degrade the powers of human invention; to elevate analytical judgment at the expense of the most ennobling impulses of the soul; and to forget the ocean in the contemplation of a polypus. There is a catholicity, so to speak, in the very name of Homer. Our faith in the author of the Iliad may be a mistaken one, but as yet nobody has taught us a better.
While, however, I look upon the belief in Homer as one that has nature herself for its mainspring; while I can join with old Ennius in believing in Homer as the ghost, who, like some patron saint, hovers round the bed of the poet, and even bestows rare gifts from that wealth of imagination which a host of imitators could not exhaust,—still I am far from wishing to deny that the author of these great poems found a rich fund of tradition, a well-stocked mythical storehouse, from whence he might derive both subject and embellishment. But it is one thing to use existing romances in the embellishment of a poem, another to patch up the poem itself from such materials. What consistency of style and execution can be hoped for from such an attempt? or, rather, what bad taste and tedium will not be the infallible result?
A blending of popular legends, and a free use of the songs of other bards, are features perfectly consistent with poetical originality. In fact, the most original writer is still drawing upon outward impressions—nay, even his own thoughts are a kind of secondary agents which support and feed the impulses of imagination. But unless there be some grand pervading principle—some invisible, yet most distinctly stamped archetypus of the great whole, a poem like the Iliad can never come to the birth. Traditions the most picturesque, episodes the most pathetic, local associations teeming with the thoughts of gods and great men, may crowd in one mighty vision, or reveal themselves in more substantial forms to the mind of the poet; but, except the power to create a grand whole, to which these shall be but as details and embellishments, be present, we shall have nought but a scrap-book, a parterre filled with flowers and weeds strangling each other in their wild redundancy; we shall have a cento of rags and tatters, which will require little acuteness to detect.
Sensible as I am of the difficulty of disproving a negative, and aware as I must be of the weighty grounds there are for opposing my belief, it still seems to me that the Homeric question is one that is reserved for a higher criticism than it has often obtained. We are not by nature intended to know all things; still less, to compass the powers by which the greatest blessings of life have been placed at our disposal. Were faith no virtue, then we might indeed wonder why God willed our ignorance on any matter. But we are too well taught the contrary lesson; and it seems as though our faith should be especially tried, touching the men and the events which have wrought most influence upon the condition of humanity. And there is a kind of sacredness attached to the memory of the great and the good, which seems to bid us repulse the scepticism which would allegorize their existence into a pleasing apologue, and measure the giants of intellect by an homaeopathic dynameter.
Long and habitual reading of Homer appears to familiarize our thoughts even to his incongruities; or rather, if we read in a right spirit and with a heartfelt appreciation, we are too much dazzled, too deeply wrapped in admiration of the whole, to dwell upon the minute spots which mere analysis can discover. In reading an heroic poem, we must transform ourselves into heroes of the time being, we in imagination must fight over the same battles, woo the same loves, burn with the same sense of injury, as an Achilles or a Hector. And if we can but attain this degree of enthusiasm (and less enthusiasm will scarcely suffice for the reading of Homer), we shall feel that the poems of Homer are not only the work of one writer, but of the greatest writer that ever touched the hearts of men by the power of song.
And it was this supposed unity of authorship which gave these poems their powerful influence over the minds of the men of old. Heeren, who is evidently little disposed in favour of modern theories, finely observes:—
“It was Homer who formed the character of the Greek nation. No poet has ever, as a poet, exercised a similar influence over his countrymen. Prophets, lawgivers, and sages have formed the character of other nations; it was reserved to a poet to form that of the Greeks. This is a feature in their character which was not wholly erased even in the period of their degeneracy. When lawgivers and sages appeared in Greece, the work of the poet had already been accomplished; and they paid homage to his superior genius. He held up before his nation the mirror in which they were to behold the world of gods and heroes, no less than of feeble mortals, and to behold them reflected with purity and truth. His poems are founded on the first feeling of human nature; on the love of children, wife, and country; on that passion which outweighs all others, the love of glory. His songs were poured forth from a breast which sympathized with all the feelings of man; and therefore they enter, and will continue to enter, every breast which cherishes the same sympathies. If it is granted to his immortal spirit, from another heaven than any of which he dreamed on earth, to look down on his race, to see the nations from the fields of Asia, to the forests of Hercynia, performing pilgrimages to the fountain which his magic wand caused to flow; if it is permitted to him to view the vast assemblage of grand, of elevated, of glorious productions, which had been called into being by means of his songs; wherever his immortal spirit may reside, this alone would suffice to complete his happiness.”
Can we contemplate that ancient monument, on which the “Apotheosis of Homer” is depictured, and not feel how much of pleasing association, how much that appeals most forcibly and most distinctly to our minds, is lost by the admittance of any theory but our old tradition? The more we read, and the more we think—think as becomes the readers of Homer,—the more rooted becomes the conviction that the Father of Poetry gave us this rich inheritance, whole and entire. Whatever were the means of its preservation, let us rather be thankful for the treasury of taste and eloquence thus laid open to our use, than seek to make it a mere centre around which to drive a series of theories, whose wildness is only equalled by their inconsistency with each other.
As the hymns, and some other poems usually ascribed to Homer, are not included in Pope’s translation, I will content myself with a brief account of the Battle of the Frogs and Mice, from the pen of a writer who has done it full justice:—
“This poem,” says Coleridge, “is a short mock-heroic of ancient date. The text varies in different editions, and is obviously disturbed and corrupt to a great degree; it is commonly said to have been a juvenile essay of Homer’s genius; others have attributed it to the same Pigrees mentioned above, and whose reputation for humour seems to have invited the appropriation of any piece of ancient wit, the author of which was uncertain; so little did the Greeks, before the age of the Ptolemies, know or care about that department of criticism employed in determining the genuineness of ancient writings. As to this little poem being a youthful prolusion of Homer, it seems sufficient to say that from the beginning to the end, it is a plain and palpable parody, not only of the general spirit, but of numerous passages of the Iliad itself; and, even if no such intention to parody were discernible in it, the objection would still remain, that to suppose a work of mere burlesque to be the primary effort of poetry in a simple age, seems to reverse that order in the development of national taste, which the history of every other people in Europe, and of many in Asia, has almost ascertained to be a law of the human mind; it is in a state of society much more refined and permanent than that described in the Iliad, that any popularity would attend such a ridicule of war and the gods as is contained in this poem; and the fact of there having existed three other poems of the same kind attributed, for aught we can see, with as much reason to Homer, is a strong inducement to believe that none of them were of the Homeric age. Knight infers from the usage of the word δὲλτος, ‘writing tablet,’ instead of διφθέρα, ‘skin,’ which, according to Herod 5, 58, was the material employed by the Asiatic Greeks for that purpose, that this poem was another offspring of Attic ingenuity; and generally that the familiar mention of the cock (v. 191) is a strong argument against so ancient a date for its composition.”
Having thus given a brief account of the poems comprised in Pope’s design, I will now proceed to make a few remarks on his translation, and on my own purpose in the present edition.
Pope was not a Grecian. His whole education had been irregular, and his earliest acquaintance with the poet was through the version of Ogilby. It is not too much to say that his whole work bears the impress of a disposition to be satisfied with the general sense, rather than to dive deeply into the minute and delicate features of language. Hence his whole work is to be looked upon rather as an elegant paraphrase than a translation. There are, to be sure, certain conventional anecdotes, which prove that Pope consulted various friends, whose classical attainments were sounder than his own, during the undertaking; but it is probable that these examinations were the result rather of the contradictory versions already existing, than of a desire to make a perfect transcript of the original. And in those days, what is called literal translation was less cultivated than at present. If something like the general sense could be decorated with the easy gracefulness of a practised poet; if the charms of metrical cadence and a pleasing fluency could be made consistent with a fair interpretation of the poet’s meaning, his words were less jealously sought for, and those who could read so good a poem as Pope’s Iliad had fair reason to be satisfied.
It would be absurd, therefore, to test Pope’s translation by our own advancing knowledge of the original text. We must be content to look at it as a most delightful work in itself,—a work which is as much a part of English literature as Homer himself is of Greek. We must not be torn from our kindly associations with the old Iliad, that once was our most cherished companion, or our most looked-for prize, merely because Buttmann, Loewe, and Liddell have made us so much more accurate as to ἀμφικύπελλον being an adjective, and not a substantive. Far be it from us to defend the faults of Pope, especially when we think of Chapman’s fine, bold, rough old English;—far be it from us to hold up his translation as what a translation of Homer might be. But we can still dismiss Pope’s Iliad to the hands of our readers, with the consciousness that they must have read a very great number of books before they have read its fellow.
THEODORE ALOIS BUCKLEY.
Christ Church.
THE ODYSSEY OF HOMER.
BOOK I.
ARGUMENT.
MINERVA’S DESCENT TO ITHACA.
The poem opens within forty eight days of the arrival of Ulysses in his dominions. He had now remained seven years in the Island of Calypso, when the gods assembled in council, proposed the method of his departure from thence and his return to his native country. For this purpose it is concluded to send Mercury to Calypso, and Pallas immediately descends to Ithaca. She holds a conference with Telemachus, in the shape of Mantes, king of Taphians; in which she advises him to take a journey in quest of his father Ulysses, to Pylos and Sparta, where Nestor and Menelaus yet reigned; then, after having visibly displayed her divinity, disappears. The suitors of Penelope make great entertainments, and riot in her palace till night. Phemius sings to them the return of the Grecians, till Penelope puts a stop to the song. Some words arise between the suitors and Telemachus, who summons the council to meet the day following.
The man for wisdom’s various arts renown’d,
Long
exercised in woes, O Muse! resound;
Who, when his arms had
wrought the destined fall
Of sacred Troy, and razed her
heaven-built wall,
Wandering from clime to clime, observant
stray’d,
Their manners noted, and their states survey’d,
On
stormy seas unnumber’d toils he bore,
Safe with his friends to
gain his natal shore:
Vain toils! their impious folly dared to
prey
On herds devoted to the god of day;
The god vindictive
doom’d them never more
(Ah, men unbless’d!) to touch that
natal shore.
Oh, snatch some portion of these acts from
fate,
Celestial Muse! and to our world relate.
Now at their native realms the Greeks arrived;
All
who the wars of ten long years survived;
And ’scaped the
perils of the gulfy main.
Ulysses, sole of all the victor
train,
An exile from his dear paternal coast,
Deplored his
absent queen and empire lost.
Calypso in her caves constrain’d
his stay,
With sweet, reluctant, amorous delay;
In vain-for
now the circling years disclose
The day predestined to reward
his woes.
At length his Ithaca is given by fate,
Where yet
new labours his arrival wait;
At length their rage the hostile
powers restrain,
All but the ruthless monarch of the main.
But
now the god, remote, a heavenly guest,
In AEthiopia graced the
genial feast
(A race divided, whom with sloping rays
The
rising and descending sun surveys);
There on the world’s
extremest verge revered
With hecatombs and prayer in pomp
preferr’d,
Distant he lay: while in the bright abodes
Of
high Olympus, Jove convened the gods:
The assembly thus the sire
supreme address’d,
AEgysthus’ fate revolving in his
breast,
Whom young Orestes to the dreary coast
Of Pluto
sent, a blood-polluted ghost.
“Perverse mankind! whose wills, created
free,
Charge all their woes on absolute degree;
All to the
dooming gods their guilt translate,
And follies are miscall’d
the crimes of fate.
When to his lust AEgysthus gave the
rein,
Did fate, or we, the adulterous act constrain?
Did
fate, or we, when great Atrides died,
Urge the bold traitor to
the regicide?
Hermes I sent, while yet his soul remain’d
Sincere
from royal blood, and faith profaned;
To warn the wretch, that
young Orestes, grown
To manly years, should re-assert the
throne.
Yet, impotent of mind, and uncontroll’d,
He
plunged into the gulf which Heaven foretold.”
Here paused the god; and pensive thus
replies
Minerva, graceful with her azure eyes:
“O thou! from whom the whole creation springs,
The
source of power on earth derived to kings!
His death was equal
to the direful deed;
So may the man of blood be doomed to
bleed!
But grief and rage alternate wound my breast
For
brave Ulysses, still by fate oppress’d.
Amidst an isle, around
whose rocky shore
The forests murmur, and the surges roar,
The
blameless hero from his wish’d-for home
A goddess guards in
her enchanted dome;
(Atlas her sire, to whose far-piercing
eye
The wonders of the deep expanded lie;
The eternal
columns which on earth he rears
End in the starry vault, and
prop the spheres).
By his fair daughter is the chief
confined,
Who soothes to dear delight his anxious
mind;
Successless all her soft caresses prove,
To banish
from his breast his country’s love;
To see the smoke from his
loved palace rise,
While the dear isle in distant prospect
lies,
With what contentment could he close his eyes!
And
will Omnipotence neglect to save
The suffering virtue of the
wise and brave?
Must he, whose altars on the Phrygian shore
With
frequent rites, and pure, avow’d thy power,
Be doom’d the
worst of human ills to prove,
Unbless’d, abandon’d to the
wrath of Jove?”
“Daughter! what words have pass’d thy lips
unweigh’d!
(Replied the Thunderer to the martial maid;)
Deem
not unjustly by my doom oppress’d,
Of human race the wisest
and the best.
Neptune, by prayer repentant rarely won,
Afflicts
the chief, to avenge his giant son,
Whose visual orb Ulysses
robb’d of light;
Great Polypheme, of more than mortal
might?
Him young Thousa bore (the bright increase
Of
Phorcys, dreaded in the sounds and seas);
Whom Neptune eyed with
bloom of beauty bless’d,
And in his cave the yielding nymph
compress’d
For this the god constrains the Greek to roam,
A
hopeless exile from his native home,
From death alone exempt—but
cease to mourn;
Let all combine to achieve his wish’d
return;
Neptune atoned, his wrath shall now refrain,
Or
thwart the synod of the gods in vain.”
“Father and king adored!” Minerva cried,
“Since
all who in the Olympian bower reside
Now make the wandering
Greek their public care,
Let Hermes to the Atlantic isle
repair;
Bid him, arrived in bright Calypso’s court,
The
sanction of the assembled powers report:
That wise Ulysses to
his native land
Must speed, obedient to their high
command.
Meantime Telemachus, the blooming heir
Of sea-girt
Ithaca, demands my care;
’Tis mine to form his green,
unpractised years
In sage debates; surrounded with his peers,
To
save the state, and timely to restrain
The bold intrusion of the
suitor-train;
Who crowd his palace, and with lawless power
His
herds and flocks in feastful rites devour.
To distant Sparta,
and the spacious waste
Of Sandy Pyle, the royal youth shall
haste.
There, warm with filial love, the cause inquire
That
from his realm retards his god-like sire;
Delivering early to
the voice of fame
The promise of a green immortal name.”
She said: the sandals of celestial mould,
Fledged
with ambrosial plumes, and rich with gold,
Surround her feet:
with these sublime she sails
The aerial space, and mounts the
winged gales;
O’er earth and ocean wide prepared to soar,
Her
dreaded arm a beamy javelin bore,
Ponderous and vast: which,
when her fury burns,
Proud tyrants humbles, and whole hosts
o’erturns.
From high Olympus prone her flight she bends,
And
in the realms of Ithaca descends,
Her lineaments divine, the
grave disguise
Of Mentes’ form conceal’d from human
eyes
(Mentes, the monarch of the Taphian land);
A
glittering spear waved awful in her hand.
There in the portal
placed, the heaven-born maid
Enormous riot and misrule
survey’d.
On hides of beeves, before the palace gate
(Sad
spoils of luxury), the suitors sate.
With rival art, and ardour
in their mien,
At chess they vie, to captivate the
queen;
Divining of their loves. Attending nigh,
A menial
train the flowing bowl supply.
Others, apart, the spacious hall
prepare,
And form the costly feast with busy care.
There
young Telemachus, his bloomy face
Glowing celestial sweet, with
godlike grace
Amid the circle shines: but hope and fear
(Painful
vicissitude!) his bosom tear.
Now, imaged in his mind, he sees
restored
In peace and joy the people’s rightful lord;
The
proud oppressors fly the vengeful sword.
While his fond soul
these fancied triumphs swell’d,
The stranger guest the royal
youth beheld;
Grieved that a visitant so long should
wait
Unmark’d, unhonour’d, at a monarch’s gate;
Instant
he flew with hospitable haste,
And the new friend with courteous
air embraced.
“Stranger, whoe’er thou art, securely
rest,
Affianced in my faith, a ready guest;
Approach the
dome, the social banquet share,
And then the purpose of thy soul
declare.”
Thus affable and mild, the prince precedes,
And
to the dome the unknown celestial leads.
The spear receiving
from the hand, he placed
Against a column, fair with sculpture
graced;
Where seemly ranged in peaceful order stood
Ulysses’
arms now long disused to blood.
He led the goddess to the
sovereign seat,
Her feet supported with a stool of state
(A
purple carpet spread the pavement wide);
Then drew his seat,
familiar, to her side;
Far from the suitor-train, a brutal
crowd,
With insolence, and wine, elate and loud:
Where the
free guest, unnoted, might relate,
If haply conscious, of his
father’s fate.
The golden ewer a maid obsequious
brings,
Replenish’d from the cool, translucent springs;
With
copious water the bright vase supplies
A silver laver of
capacious size;
They wash. The tables in fair order spread,
They
heap the glittering canisters with bread:
Viands of various
kinds allure the taste,
Of choicest sort and savour, rich
repast!
Delicious wines the attending herald brought;
The
gold gave lustre to the purple draught.
Lured with the vapour of
the fragrant feast,
In rush’d the suitors with voracious
haste;
Marshall’d in order due, to each a sewer
Presents,
to bathe his hands, a radiant ewer.
Luxurious then they feast.
Observant round
Gay stripling youths the brimming goblets
crown’d.
The rage of hunger quell’d, they all advance
And
form to measured airs the mazy dance;
To Phemius was consign’d
the chorded lyre,
Whose hand reluctant touch’d the warbling
wire;
Phemius, whose voice divine could sweetest sing
High
strains responsive to the vocal string.
Meanwhile, in whispers to his heavenly guest
His
indignation thus the prince express’d:
“Indulge my rising grief, whilst these (my
friend)
With song and dance the pompous revel end.
Light is
the dance, and doubly sweet the lays,
When for the dear delight
another pays.
His treasured stores those cormarants
consume,
Whose bones, defrauded of a regal tomb
And common
turf, lie naked on the plain,
Or doom’d to welter in the
whelming main.
Should he return, that troop so blithe and
bold,
With purple robes inwrought, and stiff with
gold,
Precipitant in fear would wing their flight,
And
curse their cumbrous pride’s unwieldy weight.
But ah, I
dream!-the appointed hour is fled.
And hope, too long with vain
delusion fed,
Deaf to the rumour of fallacious fame,
Gives
to the roll of death his glorious name!
With venial freedom let
me now demand
Thy name, thy lineage, and paternal land;
Sincere
from whence began thy course, recite,
And to what ship I owe the
friendly freight?
Now first to me this visit dost thou deign,
Or
number’d in my father’s social train?
All who deserved his
choice he made his own,
And, curious much to know, he far was
known.”
“My birth I boast (the blue-eyed virgin cries)
From
great Anchialus, renown’d and wise;
Mentes my name; I rule the
Taphian race,
Whose bounds the deep circumfluent waves
embrace;
A duteous people, and industrious isle,
To naval
arts inured, and stormy toil.
Freighted with iron from my native
land,
I steer my voyage to the Brutian strand
To gain by
commerce, for the labour’d mass,
A just proportion of
refulgent brass.
Far from your capital my ship resides
At
Reitorus, and secure at anchor rides;
Where waving groves on
airy Neign grow,
Supremely tall and shade the deeps
below.
Thence to revisit your imperial dome,
An old
hereditary guest I come;
Your father’s friend. Laertes can
relate
Our faith unspotted, and its early date;
Who,
press’d with heart-corroding grief and years,
To the gay court
a rural shed pretors,
Where, sole of all his train, a matron
sage
Supports with homely fond his drooping age,
With
feeble steps from marshalling his vines
Returning sad, when
toilsome day declines.
“With friendly speed, induced by erring fame,
To
hail Ulysses’ safe return I came;
But still the frown of some
celestial power
With envious joy retards the blissful hour.
Let
not your soul be sunk in sad despair;
He lives, he breathes this
heavenly vital air,
Among a savage race, whose shelfy
bounds
With ceaseless roar the foaming deep surrounds.
The
thoughts which roll within my ravish’d breast,
To me, no seer,
the inspiring gods suggest;
Nor skill’d nor studious, with
prophetic eye
To judge the winged omens of the sky.
Yet
hear this certain speech, nor deem it vain;
Though adamantine
bonds the chief restrain,
The dire restraint his wisdom will
defeat,
And soon restore him to his regal seat.
But
generous youth! sincere and free declare,
Are you, of manly
growth, his royal heir?
For sure Ulysses in your look
appears,
The same his features, if the same his years.
Such
was that face, on which I dwelt with joy
Ere Greece assembled
stemm’d the tides to Troy;
But, parting then for that detested
shore,
Our eyes, unhappy never greeted more.”
“To prove a genuine birth (the prince replies)
On
female truth assenting faith relies.
Thus manifest of right, I
build my claim
Sure-founded on a fair maternal fame,
Ulysses’
son: but happier he, whom fate
Hath placed beneath the storms
which toss the great!
Happier the son, whose hoary sire is
bless’d
With humble affluence, and domestic rest!
Happier
than I, to future empire born,
But doom’d a father’s
wretch’d fate to mourn!”
To whom, with aspect mild, the guest divine:
“Oh
true descendant of a sceptred line!
The gods a glorious fate
from anguish free
To chaste Penelope’s increase decree.
But
say, yon jovial troops so gaily dress’d,
Is this a bridal or a
friendly feast?
Or from their deed I rightlier may
divine,
Unseemly flown with insolence and wine?
Unwelcome
revellers, whose lawless joy
Pains the sage ear, and hurts the
sober eye.”
“Magnificence of old (the prince replied)
Beneath
our roof with virtue could reside;
Unblamed abundance crowned
the royal board,
What time this dome revered her prudent
lord;
Who now (so Heaven decrees) is doom’d to mourn,
Bitter
constraint, erroneous and forlorn.
Better the chief, on Ilion’s
hostile plain,
Had fall’n surrounded with his warlike
train;
Or safe return’d, the race of glory pass’d,
New
to his friends’ embrace, and breathed his last!
Then grateful
Greece with streaming eyes would raise,
Historic marbles to
record his praise;
His praise, eternal on the faithful
stone,
Had with transmissive honour graced his son.
Now
snatch’d by harpies to the dreary coast.
Sunk is the hero, and
his glory lost;
Vanish’d at once! unheard of, and unknown!
And
I his heir in misery alone.
Nor for a dear lost father only
flow
The filial tears, but woe succeeds to woe
To tempt the
spouseless queen with amorous wiles
Resort the nobles from the
neighbouring isles;
From Samos, circled with the Ionian
main,
Dulichium, and Zacynthas’ sylvan reign;
Ev’n with
presumptuous hope her bed to ascend,
The lords of Ithaca their
right pretend.
She seems attentive to their pleaded vows,
Her
heart detesting what her ear allows.
They, vain expectants of
the bridal hour,
My stores in riotous expense devour.
In
feast and dance the mirthful months employ,
And meditate my doom
to crown their joy.”
With tender pity touch’d, the goddess cried:
“Soon
may kind Heaven a sure relief provide,
Soon may your sire
discharge the vengeance due,
And all your wrongs the proud
oppressors rue!
Oh! in that portal should the chief appear,
Each
hand tremendous with a brazen spear,
In radiant panoply his
limbs incased
(For so of old my fathers court he graced,
When
social mirth unbent his serious soul,
O’er the full banquet,
and the sprightly bowl);
He then from Ephyre, the fair domain
Of
Ilus, sprung from Jason’s royal strain,
Measured a length of
seas, a toilsome length, in vain.
For, voyaging to learn the
direful art
To taint with deadly drugs the barbed
dart;
Observant of the gods, and sternly just,
Ilus refused
to impart the baneful trust;
With friendlier zeal my father’s
soul was fired,
The drugs he knew, and gave the boon
desired.
Appear’d he now with such heroic port,
As then
conspicuous at the Taphian court;
Soon should you boasters cease
their haughty strife,
Or each atone his guilty love with
life.
But of his wish’d return the care resign,
Be future
vengeance to the powers divine.
My sentence hear: with stern
distaste avow’d,
To their own districts drive the
suitor-crowd;
When next the morning warms the purple
east,
Convoke the peerage, and the gods attest;
The sorrows
of your inmost soul relate;
And form sure plans to save the
sinking state.
Should second love a pleasing flame inspire,
And
the chaste queen connubial rights require;
Dismiss’d with
honour, let her hence repair
To great Icarius, whose paternal
care
Will guide her passion, and reward her choice
With
wealthy dower, and bridal gifts of price.
Then let this dictate
of my love prevail:
Instant, to foreign realms prepare to
sail,
To learn your father’s fortunes; Fame may prove,
Or
omen’d voice (the messenger of Jove),
Propitious to the
search. Direct your toil
Through the wide ocean first to sandy
Pyle;
Of Nestor, hoary sage, his doom demand:
Thence speed
your voyage to the Spartan strand;
For young Atrides to the
Achaian coast
Arrived the last of all the victor host.
If
yet Ulysses views the light, forbear,
Till the fleet hours
restore the circling year.
But if his soul hath wing’d the
destined flight,
Inhabitant of deep disastrous night;
Homeward
with pious speed repass the main,
To the pale shade funereal
rites ordain,
Plant the fair column o’er the vacant grave,
A
hero’s honours let the hero have.
With decent grief the royal
dead deplored,
For the chaste queen select an equal lord.
Then
let revenge your daring mind employ,
By fraud or force the
suitor train destroy,
And starting into manhood, scorn the
boy.
Hast thou not heard how young Orestes, fired
With
great revenge, immortal praise acquired?
His virgin-sword
AEgysthus’ veins imbrued;
The murderer fell, and blood atoned
for blood.
O greatly bless’d with every blooming grace!
With
equal steps the paths of glory trace;
Join to that royal youth’s
your rival name,
And shine eternal in the sphere of fame.
But
my associates now my stay deplore,
Impatient on the
hoarse-resounding shore.
Thou, heedful of advice, secure
proceed;
My praise the precept is, be thine the deed.
“The counsel of my friend (the youth
rejoin’d)
Imprints conviction on my grateful mind.
So
fathers speak (persuasive speech and mild)
Their sage experience
to the favourite child.
But, since to part, for sweet refection
due,
The genial viands let my train renew;
And the rich
pledge of plighted faith receive,
Worthy the air of Ithaca to
give.”
“Defer the promised boon (the goddess
cries,
Celestial azure brightening in her eyes),
And let me
now regain the Reithrian port;
From Temese return’d, your
royal court
I shall revisit, and that pledge receive;
And
gifts, memorial of our friendship, leave.”
Abrupt, with eagle-speed she cut the sky;
Instant
invisible to mortal eye.
Then first he recognized the ethereal
guest;
Wonder and joy alternate fire his breast;
Heroic
thoughts, infused, his heart dilate;
Revolving much his father’s
doubtful fate.
At length, composed, he join’d the
suitor-throng;
Hush’d in attention to the warbled song.
His
tender theme the charming lyrist chose.
Minerva’s anger, and
the dreadful woes
Which voyaging from Troy the victors
bore,
While storms vindictive intercept the store.
The
shrilling airs the vaulted roof rebounds,
Reflecting to the
queen the silver sounds.
With grief renew’d the weeping fair
descends;
Their sovereign’s step a virgin train attends:
A
veil, of richest texture wrought, she wears,
And silent to the
joyous hall repairs.
There from the portal, with her mild
command,
Thus gently checks the minstrel’s tuneful hand:
“Phemius! let acts of gods, and heroes old,
What
ancient bards in hall and bower have told,
Attemper’d to the
lyre, your voice employ;
Such the pleased ear will drink with
silent joy.
But, oh! forbear that dear disastrous name,
To
sorrow sacred, and secure of fame;
My bleeding bosom sickens at
the sound,
And every piercing note inflicts a wound.”
“Why, dearest object of my duteous love,
(Replied
the prince,) will you the bard reprove?
Oft, Jove’s ethereal
rays (resistless fire)
The chanters soul and raptured song
inspire
Instinct divine? nor blame severe his choice,
Warbling
the Grecian woes with heart and voice;
For novel lays attract
our ravish’d ears;
But old, the mind with inattention
hears:
Patient permit the sadly pleasing strain;
Familiar
now with grief, your tears refrain,
And in the public woe forget
your own;
You weep not for a perish’d lord alone.
What
Greeks new wandering in the Stygian gloom,
Wish your Ulysses
shared an equal doom!
Your widow’d hours, apart, with female
toil
And various labours of the loom beguile;
There rule,
from palace-cares remote and free;
That care to man belongs, and
most to me.”
Mature beyond his years, the queen admires
His
sage reply, and with her train retires.
Then swelling sorrows
burst their former bounds,
With echoing grief afresh the dome
resounds;
Till Pallas, piteous of her plaintive cries,
In
slumber closed her silver-streaming eyes.
Meantime, rekindled at the royal charms,
Tumultuous
love each beating bosom warms;
Intemperate rage a wordy war
began;
But bold Telemachus assumed the man.
“Instant (he
cried) your female discord end,
Ye deedless boasters! and the
song attend;
Obey that sweet compulsion, nor profane
With
dissonance the smooth melodious strain.
Pacific now prolong the
jovial feast;
But when the dawn reveals the rosy east,
I,
to the peers assembled, shall propose
The firm resolve, I here
in few disclose;
No longer live the cankers of my court;
All
to your several states with speed resort;
Waste in wild riot
what your land allows,
There ply the early feast, and late
carouse.
But if, to honour lost, ’tis still decreed
For
you my bowl shall flow, my flock shall bleed;
Judge and revenge
my right, impartial Jove!
By him and all the immortal thrones
above
(A sacred oath), each proud oppressor slain,
Shall
with inglorious gore this marble stain.”
Awed by the prince, thus haughty, bold, and
young,
Rage gnaw’d the lip, and wonder chain’d the
tongue.
Silence at length the gay Antinous broke,
Constrain’d
a smile, and thus ambiguous spoke:
“What god to your untutor’d
youth affords
This headlong torrent of amazing words?
May
Jove delay thy reign, and cumber late
So bright a genius with
the toils of state!”
“Those toils (Telemachus serene replies)
Have
charms, with all their weight, t’allure the wise.
Fast by the
throne obsequious fame resides,
And wealth incessant rolls her
golden tides.
Nor let Antinous rage, if strong desire
Of
wealth and fame a youthful bosom fire:
Elect by Jove, his
delegate of sway,
With joyous pride the summons I’d
obey.
Whene’er Ulysses roams the realm of night,
Should
factious power dispute my lineal right,
Some other Greeks a
fairer claim may plead;
To your pretence their title would
precede.
At least, the sceptre lost, I still should reign
Sole
o’er my vassals, and domestic train.”
To this Eurymachus: “To Heaven alone
Refer the
choice to fill the vacant throne.
Your patrimonial stores in
peace possess;
Undoubted, all your filial claim confess:
Your
private right should impious power invade,
The peers of Ithaca
would arm in aid.
But say, that stranger guest who late
withdrew,
What and from whence? his name and lineage shew.
His
grave demeanour and majestic grace
Speak him descended of no
vulgar race:
Did he some loan of ancient right require,
Or
came forerunner of your sceptr’d sire?”
“Oh son of Polybus!” the prince replies,
“No
more my sire will glad these longing eyes;
The queen’s fond
hope inventive rumour cheers,
Or vain diviners’ dreams divert
her fears.
That stranger-guest the Taphian realm obeys,
A
realm defended with encircling seas.
Mentes, an ever-honour’d
name, of old
High in Ulysses’ social list enroll’d.”
Thus he, though conscious of the ethereal
guest,
Answer’d evasive of the sly request.
Meantime the
lyre rejoins the sprightly lay;
Love-dittied airs, and dance,
conclude the day
But when the star of eve with golden
light
Adorn’d the matron brow of sable night,
The
mirthful train dispersing quit the court,
And to their several
domes to rest resort.
A towering structure to the palace
join’d;
To this his steps the thoughtful prince inclined:
In
his pavilion there, to sleep repairs;
The lighted torch, the
sage Euryclea bears
(Daughter of Ops, the just Pisenor’s
son,
For twenty beeves by great Laertes won;
In rosy prime
with charms attractive graced,
Honour’d by him, a gentle lord
and chaste,
With dear esteem: too wise, with jealous strife
To
taint the joys of sweet connubial life.
Sole with Telemachus her
service ends,
A child she nursed him, and a man attends).
Whilst
to his couch himself the prince address’d,
The duteous dame
received the purple vest;
The purple vest with decent care
disposed,
The silver ring she pull’d, the door reclosed,
The
bolt, obedient to the silken cord,
To the strong staple’s
inmost depth restored,
Secured the valves. There, wrapped in
silent shade,
Pensive, the rules the goddess gave he
weigh’d;
Stretch’d on the downy fleece, no rest he
knows,
And in his raptured soul the vision glows.
BOOK II.
ARGUMENT.
THE COUNCIL OF ITHACA.
Telemachus in the assembly of the lords of Ithaca complains of the injustice done him by the suitors, and insists upon their departure from his palace; appealing to the princes, and exciting the people to declare against them. The suitors endeavour to justify their stay, at least till he shall send the queen to the court of Icarius her father; which he refuses. There appears a prodigy of two eagles in the sky, which an augur expounds to the ruin of the suitors. Telemachus then demands a vessel to carry him to Pylos and Sparta, there to inquire of his father’s fortunes. Pallas, in the shape of Mentor (an ancient friend of Ulysses), helps him to a ship, assists him in preparing necessaries for the voyage, and embarks with him that night; which concludes the second day from the opening of the poem. The scene continues in the palace of Ulysses, in Ithaca.
Now reddening from the dawn, the morning ray
Glow’d
in the front of heaven, and gave the day
The youthful hero, with
returning light,
Rose anxious from the inquietudes of night.
A
royal robe he wore with graceful pride,
A two-edged falchion
threaten’d by his side,
Embroider’d sandals glitter’d as
he trod,
And forth he moved, majestic as a god.
Then by his
heralds, restless of delay,
To council calls the peers: the
peers obey.
Soon as in solemn form the assembly sate,
From
his high dome himself descends in state.
Bright in his hand a
ponderous javelin shined;
Two dogs, a faithful guard, attend
behind;
Pallas with grace divine his form improves,
And
gazing crowds admire him as he moves,
His father’s throne he fill’d; while distant
stood
The hoary peers, and aged wisdom bow’d.
’Twas silence all. At last AEgyptius
spoke;
AEgyptius, by his age and sorrow broke;
A length of
days his soul with prudence crown’d,
A length of days had bent
him to the ground.
His eldest hope in arms to Ilion came,
By
great Ulysses taught the path to fame;
But (hapless youth) the
hideous Cyclops tore
His quivering limbs, and quaff’d his
spouting gore.
Three sons remain’d; to climb with haughty
fires
The royal bed, Eurynomus aspires;
The rest with
duteous love his griefs assuage,
And ease the sire of half the
cares of age.
Yet still his Antiphus he loves, he mourns,
And,
as he stood, he spoke and wept by turns,
“Since great Ulysses sought the Phrygian
plains,
Within these walls inglorious silence reigns.
Say
then, ye peers! by whose commands we meet?
Why here once more in
solemn council sit?
Ye young, ye old, the weighty cause
disclose:
Arrives some message of invading foes?
Or say,
does high necessity of state
Inspire some patriot, and demand
debate?
The present synod speaks its author wise;
Assist
him, Jove, thou regent of the skies!”
He spoke. Telemachus with transport glows,
Embraced
the omen, and majestic rose
(His royal hand the imperial sceptre
sway’d);
Then thus, addressing to AEgyptius, said:
“Reverend old man! lo here confess’d he stands
By
whom ye meet; my grief your care demands.
No story I unfold of
public woes,
Nor bear advices of impending foes:
Peace the
blest land, and joys incessant crown:
Of all this happy realm, I
grieve alone.
For my lost sire continual sorrows spring,
The
great, the good; your father and your king.
Yet more; our house
from its foundation bows,
Our foes are powerful, and your sons
the foes;
Hither, unwelcome to the queen, they come;
Why
seek they not the rich Icarian dome?
If she must wed, from other
hands require
The dowry: is Telemachus her sire?
Yet
through my court the noise of revel rings,
And waste the wise
frugality of kings.
Scarce all my herds their luxury
suffice;
Scarce all my wine their midnight hours supplies.
Safe
in my youth, in riot still they grow,
Nor in the helpless orphan
dread a foe.
But come it will, the time when manhood grants
More
powerful advocates than vain complaints.
Approach that hour!
insufferable wrong
Cries to the gods, and vengeance sleeps too
long.
Rise then, ye peers! with virtuous anger rise;
Your
fame revere, but most the avenging skies.
By all the deathless
powers that reign above,
By righteous Themis and by thundering
Jove
(Themis, who gives to councils, or denies
Success; and
humbles, or confirms the wise),
Rise in my aid! suffice the
tears that flow
For my lost sire, nor add new woe to woe.
If
e’er he bore the sword to strengthen ill,
Or, having power to
wrong, betray’d the will,
On me, on me your kindled wrath
assuage,
And bid the voice of lawless riot rage.
If ruin to
your royal race ye doom,
Be you the spoilers, and our wealth
consume.
Then might we hope redress from juster laws,
And
raise all Ithaca to aid our cause:
But while your sons commit
the unpunish’d wrong,
You make the arm of violence too
strong.”
While thus he spoke, with rage and grief he
frown’d,
And dash’d the imperial sceptre to the ground.
The
big round tear hung trembling in his eye:
The synod grieved, and
gave a pitying sigh,
Then silent sate—at length Antinous
burns
With haughty rage, and sternly thus returns:
“O insolence of youth! whose tongue affords
Such
railing eloquence, and war of words.
Studious thy country’s
worthies to defame,
Thy erring voice displays thy mother’s
shame.
Elusive of the bridal day, she gives
Fond hopes to
all, and all with hopes deceives.
Did not the sun, through
heaven’s wide azure roll’d,
For three long years the royal
fraud behold?
While she, laborious in delusion, spread
The
spacious loom, and mix’d the various thread:
Where as to life
the wondrous figures rise,
Thus spoke the inventive queen, with
artful sighs:
“Though cold in death Ulysses breathes no
more,
Cease yet awhile to urge the bridal hour:
Cease, till
to great Laertes I bequeath
A task of grief, his ornaments of
death.
Lest when the Fates his royal ashes claim,
The
Grecian matrons taint my spotless fame;
When he, whom living
mighty realms obey’d,
Shall want in death a shroud to grace
his shade.’
“Thus she: at once the generous train complies,
Nor
fraud mistrusts in virtue’s fair disguise.
The work she plied;
but, studious of delay,
By night reversed the labours of the
day.
While thrice the sun his annual journey made,
The
conscious lamp the midnight fraud survey’d;
Unheard, unseen,
three years her arts prevail;
The fourth her maid unfolds the
amazing tale.
We saw, as unperceived we took our stand,
The
backward labours of her faithless hand.
Then urged, she perfects
her illustrious toils;
A wondrous monument of female wiles!
“But you, O peers! and thou, O prince! give ear
(I
speak aloud, that every Greek may hear):
Dismiss the queen; and
if her sire approves
Let him espouse her to the peer she
loves:
Bid instant to prepare the bridal train,
Nor let a
race of princes wait in vain.
Though with a grace divine her
soul is blest,
And all Minerva breathes within her breast,
In
wondrous arts than woman more renown’d,
And more than woman
with deep wisdom crown’d;
Though Tyro nor Mycene match her
name,
Not great Alemena (the proud boasts of fame);
Yet
thus by heaven adorn’d, by heaven’s decree
She shines with
fatal excellence, to thee:
With thee, the bowl we drain, indulge
the feast,
Till righteous heaven reclaim her stubborn
breast.
What though from pole to pole resounds her name!
The
son’s destruction waits the mother’s fame:
For, till she
leaves thy court, it is decreed,
Thy bowl to empty and thy flock
to bleed.”
While yet he speaks, Telemachus replies:
“Ev’n
nature starts, and what ye ask denies.
Thus, shall I thus repay
a mother’s cares,
Who gave me life, and nursed my infant
years!
While sad on foreign shores Ulysses treads.
Or
glides a ghost with unapparent shades;
How to Icarius in the
bridal hour
Shall I, by waste undone, refund the dower?
How
from my father should I vengeance dread!
How would my mother
curse my hated head!
And while In wrath to vengeful fiends she
cries,
How from their hell would vengeful fiends arise!
Abhorr’d
by all, accursed my name would grow,
The earth’s disgrace, and
human-kind my foe.
If this displease, why urge ye here your
stay?
Haste from the court, ye spoilers, haste away:
Waste
in wild riot what your land allows,
There ply the early feast,
and late carouse.
But if to honour lost, ’tis still
decreed
For you my bowl shall flow, my flocks shall
bleed;
Judge, and assert my right, impartial Jove!
By him,
and all the immortal host above
(A sacred oath), if heaven the
power supply,
Vengeance I vow, and for your wrongs ye die.”
With that, two eagles from a mountain’s height
By
Jove’s command direct their rapid flight;
Swift they descend,
with wing to wing conjoin’d,
Stretch their broad plumes, and
float upon the wind.
Above the assembled peers they wheel on
high,
And clang their wings, and hovering beat the sky;
With
ardent eyes the rival train they threat,
And shrieking loud
denounce approaching fate.
They cuff, they tear; their cheeks
and neck they rend,
And from their plumes huge drops of blood
descend;
Then sailing o’er the domes and towers, they
fly,
Full toward the east, and mount into the sky.
The wondering rivals gaze, with cares oppress’d,
And
chilling horrors freeze in every breast,
Till big with knowledge
of approaching woes,
The prince of augurs, Halitherses,
rose:
Prescient he view’d the aerial tracks, and drew
A
sure presage from every wing that flew.
“Ye sons (he cried) of Ithaca, give ear;
Hear
all! but chiefly you, O rivals! hear.
Destruction sure o’er
all your heads impends
Ulysses comes, and death his steps
attends.
Nor to the great alone is death decreed;
We and
our guilty Ithaca must bleed.
Why cease we then the wrath of
heaven to stay?
Be humbled all, and lead, ye great! the way.
For
lo my words no fancied woes relate;
I speak from science and the
voice of fate.
“When great Ulysses sought the Phrygian shores
To
shake with war proud Ilion’s lofty towers,
Deeds then undone
my faithful tongue foretold:
Heaven seal’d my words, and you
those deeds behold.
I see (I cried) his woes, a countless
train;
I see his friends o’erwhelm’d beneath the main;
How
twice ten years from shore to shore he roams:
Now twice ten
years are past, and now he comes!”
To whom Eurymachus—“Fly, dotard fly,
With
thy wise dreams, and fables of the sky.
Go prophesy at home, thy
sons advise:
Here thou art sage in vain—I better read the
skies
Unnumber’d birds glide through the aerial way;
Vagrants
of air, and unforeboding stray.
Cold in the tomb, or in the
deeps below,
Ulysses lies; oh wert thou laid as low!
Then
would that busy head no broils suggest,
For fire to rage
Telemachus’ breast,
From him some bribe thy venal tongue
requires,
And interest, not the god, thy voice inspires.
His
guideless youth, if thy experienced age
Mislead fallacious into
idle rage,
Vengeance deserved thy malice shall repress.
And
but augment the wrongs thou would’st redress,
Telemachus may
bid the queen repair
To great Icarius, whose paternal care
Will
guide her passion, and reward her choice
With wealthy dower, and
bridal gifts of price.
Till she retires, determined we
remain,
And both the prince and augur threat in vain:
His
pride of words, and thy wild dream of fate,
Move not the brave,
or only move their hate,
Threat on, O prince! elude the bridal
day.
Threat on, till all thy stores in waste decay.
True,
Greece affords a train of lovely dames,
In wealth and beauty
worthy of our flames:
But never from this nobler suit we
cease;
For wealth and beauty less than virtue please.”
To whom the youth: “Since then in vain I tell
My
numerous woes, in silence let them dwell.
But Heaven, and all
the Greeks, have heard my wrongs;
To Heaven, and all the Greeks,
redress belongs;
Yet this I ask (nor be it ask’d in vain),
A
bark to waft me o’er the rolling main,
The realms of Pyle and
Sparta to explore,
And seek my royal sire from shore to
shore;
If, or to fame his doubtful fate be known,
Or to be
learn’d from oracles alone,
If yet he lives, with patience I
forbear,
Till the fleet hours restore the circling year;
But
if already wandering in the train
Of empty shades, I measure
back the main,
Plant the fair column o’er the mighty dead,
And
yield his consort to the nuptial bed.”
He ceased; and while abash’d the peers
attend,
Mentor arose, Ulysses’ faithful friend:
(When
fierce in arms he sought the scenes of war,
“My friend (he
cried), my palace be thy care;
Years roll’d on years my
godlike sire decay,
Guard thou his age, and his behests
obey.”)
Stern as he rose, he cast his eyes around,
That
flash’d with rage; and as spoke, he frown’d,
“O never, never more let king be just,
Be mild
in power, or faithful to his trust!
Let tyrants govern with an
iron rod,
Oppress, destroy, and be the scourge of God;
Since
he who like a father held his reign,
So soon forgot, was just
and mild in vain!
True, while my friend is grieved, his griefs I
share;
Yet now the rivals are my smallest care:
They for
the mighty mischiefs they devise,
Ere long shall pay—their
forfeit lives the price.
But against you, ye Greeks! ye coward
train!
Gods! how my soul is moved with just disdain!
Dumb
ye all stand, and not one tongue affords
His injured prince the
little aid of words.”
While yet he spoke, Leocritus rejoined:
“O
pride of words, and arrogance of mind!
Would’st thou to rise
in arms the Greeks advise?
Join all your powers? in arms, ye
Greeks, arise!
Yet would your powers in vain our strength
oppose.
The valiant few o’ermatch a host of foes.
Should
great Ulysses stern appear in arms,
While the bowl circles and
the banquet warms;
Though to his breast his spouse with
transport flies,
Torn from her breast, that hour, Ulysses
dies.
But hence retreating to your domes repair.
To arm the
vessel, Mentor! be thy care,
And Halitherses! thine: be each his
friend;
Ye loved the father: go, the son attend.
But yet, I
trust, the boaster means to stay
Safe in the court, nor tempt
the watery way.”
Then, with a rushing sound the assembly bend
Diverse
their steps: the rival rout ascend
The royal dome; while sad the
prince explores
The neighbouring main, and sorrowing treads the
shores.
There, as the waters o’er his hands he shed,
The
royal suppliant to Minerva pray’d:
“O goddess! who descending from the
skies
Vouchsafed thy presence to my wondering eyes,
By
whose commands the raging deeps I trace,
And seek my sire
through storms and rolling seas!
Hear from thy heavens above, O
warrior maid!
Descend once more, propitious to my aid.
Without
thy presence, vain is thy command:
Greece, and the rival train,
thy voice withstand.”
Indulgent to his prayer, the goddess took
Sage
Mentor’s form, and thus like Mentor spoke:
“O prince, in early youth divinely wise,
Born,
the Ulysses of thy age to rise
If to the son the father’s
worth descends,
O’er the wide wave success thy ways attends
To
tread the walks of death he stood prepared;
And what he greatly
thought, he nobly dared.
Were not wise sons descendant of the
wise,
And did not heroes from brave heroes rise,
Vain were
my hopes: few sons attain the praise
Of their great sires, and
most their sires disgrace.
But since thy veins paternal virtue
fires,
And all Penelope thy soul inspires,
Go, and succeed:
the rivals’ aims despise;
For never, never wicked man was
wise.
Blind they rejoice, though now, ev’n now they
fall;
Death hastes amain: one hour o’erwhelms them all!
And
lo, with speed we plough the watery way;
My power shall guard
thee, and my hand convey:
The winged vessel studious I
prepare,
Through seas and realms companion of thy care.
Thou
to the court ascend: and to the shores
(When night advances)
bear the naval stores;
Bread, that decaying man with strength
supplies,
And generous wine, which thoughtful sorrow
flies.
Meanwhile the mariners, by my command,
Shall speed
aboard, a valiant chosen band.
Wide o’er the bay, by vessel
vessel rides;
The best I choose to waft then o’er the tides.”
She spoke: to his high dome the prince returns,
And,
as he moves, with royal anguish mourns.
’Twas riot all, among
the lawless train;
Boar bled by boar, and goat by goat lay
slain.
Arrived, his hand the gay Antinous press’d,
And
thus deriding, with a smile address’d:
“Grieve not, O daring prince! that noble heart;
Ill
suits gay youth the stern heroic part.
Indulge the genial hour,
unbend thy soul,
Leave thought to age, and drain the flowing
bowl.
Studious to ease thy grief, our care provides
The
bark, to waft thee o’er the swelling tides.”
“Is this (returns the prince) for mirth a
time?
When lawless gluttons riot, mirth’s a crime;
The
luscious wines, dishonour’d, lose their taste;
The song is
noise, and impious is the feast.
Suffice it to have spent with
swift decay
The wealth of kings, and made my youth a prey.
But
now the wise instructions of the sage,
And manly thoughts
inspired by manly age,
Teach me to seek redress for all my
woe,
Here, or in Pyle—in Pyle, or here, your foe.
Deny
your vessels, ye deny in vain:
A private voyager I pass the
main.
Free breathe the winds, and free the billows flow;
And
where on earth I live, I live your foe.”
He spoke and frown’d, nor longer deign’d to
stay,
Sternly his hand withdrew, and strode away.
Meantime, o’er all the dome, they quaff, they
feast,
Derisive taunts were spread from guest to guest,
And
each in jovial mood his mate address’d:
“Tremble ye not, O friends, and coward fly,
Doom’d
by the stern Telemachus to die?
To Pyle or Sparta to demand
supplies,
Big with revenge, the mighty warrior flies;
Or
comes from Ephyre with poisons fraught,
And kills us all in one
tremendous draught!”
“Or who can say (his gamesome mate replies)
But,
while the danger of the deeps he tries
He, like his sire, may
sink deprived of breath,
And punish us unkindly by his
death?
What mighty labours would he then create,
To seize
his treasures, and divide his state,
The royal palace to the
queen convey,
Or him she blesses in the bridal day!”
Meantime the lofty rooms the prince surveys,
Where
lay the treasures of the Ithacian race:
Here ruddy brass and
gold refulgent blazed;
There polished chests embroider’d
vestures graced;
Here jars of oil breathed forth a rich
perfume;
There casks of wine in rows adorn’d the dome
(Pure
flavorous wine, by gods in bounty given
And worthy to exalt the
feasts of heaven).
Untouch’d they stood, till, his long
labours o’er,
The great Ulysses reach’d his native shore.
A
double strength of bars secured the gates;
Fast by the door the
wise Euryclea waits;
Euryclea, who great Ops! thy lineage
shared,
And watch’d all night, all day, a faithful guard.
To whom the prince: “O thou whose guardian
care
Nursed the most wretched king that breathes the
air;
Untouch’d and sacred may these vessels stand,
Till
great Ulysses views his native land.
But by thy care twelve urns
of wine be fill’d;
Next these in worth, and firm these urns be
seal’d;
And twice ten measures of the choicest flour
Prepared,
are yet descends the evening hour.
For when the favouring shades
of night arise,
And peaceful slumbers close my mother’s
eyes,
Me from our coast shall spreading sails convey,
To
seek Ulysses through the watery way.”
While yet he spoke, she fill’d the walls with
cries,
And tears ran trickling from her aged eyes.
“O
whither, whither flies my son (she cried)
To realms; that rocks
and roaring seas divide?
In foreign lands thy father’s days
decay’d.
And foreign lands contain the mighty dead.
The
watery way ill-fated if thou try,
All, all must perish, and by
fraud you die!
Then stay, my, child! storms beat, and rolls the
main,
Oh, beat those storms, and roll the seas in vain!”
“Far hence (replied the prince) thy fears be
driven:
Heaven calls me forth; these counsels are of
Heaven.
But, by the powers that hate the perjured, swear,
To
keep my voyage from the royal ear,
Nor uncompell’d the
dangerous truth betray,
Till twice six times descends the lamp
of day,
Lest the sad tale a mother’s life impair,
And
grief destroy what time awhile would spare.”
Thus he. The matron with uplifted eyes
Attests
the all-seeing sovereign of the skies.
Then studious she
prepares the choicest flour,
The strength of wheat and wines an
ample store.
While to the rival train the prince returns,
The
martial goddess with impatience burns;
Like thee, Telemachus, in
voice and size,
With speed divine from street to street she
flies,
She bids the mariners prepared to stand,
When night
descends, embodied on the strand.
Then to Noemon swift she runs,
she flies,
And asks a bark: the chief a bark supplies.
And now, declining with his sloping wheels,
Down
sunk the sun behind the western hills
The goddess shoved the
vessel from the shores,
And stow’d within its womb the naval
stores,
Full in the openings of the spacious main
It rides;
and now descends the sailor-train,
Next, to the court, impatient of delay.
With
rapid step the goddess urged her way;
There every eye with
slumberous chains she bound,
And dash’d the flowing goblet to
the ground.
Drowsy they rose, with heavy fumes oppress’d,
Reel’d
from the palace, and retired to rest.
Then thus, in Mentor’s
reverend form array’d,
Spoke to Telemachus the martial
maid.
“Lo! on the seas, prepared the vessel stands,
The
impatient mariner thy speed demands.”
Swift as she spoke, with
rapid pace she leads;
The footsteps of the deity he
treads.
Swift to the shore they move along the strand;
The
ready vessel rides, the sailors ready stand.
He bids them bring their stores; the attending
train
Load the tall bark, and launch into the main,
The
prince and goddess to the stern ascend;
To the strong stroke at
once the rowers bend.
Full from the west she bids fresh breezes
blow;
The sable billows foam and roar below.
The chief his
orders gives; the obedient band
With due observance wait the
chief’s command;
With speed the mast they rear, with speed
unbind
The spacious sheet, and stretch it to the wind.
High
o’er the roaring waves the spreading sails
Bow the tall mast,
and swell before the gales;
The crooked keel the parting surge
divides,
And to the stern retreating roll the tides.
And
now they ship their oars, and crown with wine
The holy goblet to
the powers divine:
Imploring all the gods that reign above,
But
chief the blue-eyed progeny of Jove.
Thus all the night they stem the liquid way,
And
end their voyage with the morning ray.
BOOK III.
ARGUMENT.
THE INTERVIEW OF TELEMACHUS AND NESTOR.
Telemachus, guided by Pallas in the shape of Mentor,
arrives in the morning at Pylos, where Nestor and his sons are
sacrificing on the sea- shore to Neptune. Telemachus declares the
occasion of his coming: and Nestor relates what passed in their
return from Troy, how their fleets were separated, and he never since
heard of Ulysses. They discourse concerning the death of Agamemnon,
the revenge of Orestes, and the injuries of the suitors. Nestor
advises him to go to Sparta, and inquire further of Menelaus. The
sacrifice ending with the night, Minerva vanishes from them in the
form of an eagle: Telemachus is lodged in the palace. The next
morning they sacrifice a bullock to Minerva; and Telemachus proceeds
on his journey to Sparta, attended by Pisistratus.
The
scene lies on the sea-shore of Pylos.
The sacred sun, above the waters raised,
Through
heaven’s eternal brazen portals blazed;
And wide o’er earth
diffused his cheering ray,
To gods and men to give the golden
day.
Now on the coast of Pyle the vessel falls,
Before old
Neleus’ venerable walls.
There suppliant to the monarch of the
flood,
At nine green theatres the Pylians stood,
Each held
five hundred (a deputed train),
At each, nine oxen on the sand
lay slain.
They taste the entrails, and the altars load
With
smoking thighs, an offering to the god.
Full for the port the
Ithacensians stand,
And furl their sails, and issue on the
land.
Telemachus already press’d the shore;
Not first,
the power of wisdom march’d before,
And ere the sacrificing
throng he join’d,
Admonish’d thus his well-attending mind:
“Proceed, my son! this youthful shame expel;
An
honest business never blush to tell.
To learn what fates thy
wretched sire detain,
We pass’d the wide immeasurable
main.
Meet then the senior far renown’d for sense
With
reverend awe, but decent confidence:
Urge him with truth to
frame his fair replies;
And sure he will; for wisdom never
lies.”
“Oh tell me, Mentor! tell me, faithful guide
(The
youth with prudent modesty replied),
How shall I meet, or how
accost the sage,
Unskill’d in speech, nor yet mature of
age?
Awful th’approach, and hard the task appears,
To
question wisely men of riper years.”
To whom the martial goddess thus rejoin’d:
“Search,
for some thoughts, thy own suggesting mind;
And others, dictated
by heavenly power,
Shall rise spontaneous in the needful
hour.
For nought unprosperous shall thy ways attend,
Born
with good omens, and with heaven thy friend.”
She spoke, and led the way with swiftest speed;
As
swift, the youth pursued the way she led;
and join’d the band
before the sacred fire,
Where sate, encompass’d with his sons,
the sire.
The youth of Pylos, some on pointed wood
Transfix’d
the fragments, some prepared the food:
In friendly throngs they
gather to embrace
Their unknown guests, and at the banquet
place,
Pisistratus was first to grasp their hands,
And
spread soft hides upon the yellow sands;
Along the shore the
illustrious pair he led,
Where Nestor sate with the youthful
Thrasymed,
To each a portion of the feast he bore,
And held
the golden goblet foaming o’er;
Then first approaching to the
elder guest,
The latent goddess in these words
address’d:
“Whoe’er thou art, from fortune brings to
keep
These rites of Neptune, monarch of the deep,
Thee
first it fits, O stranger! to prepare
The due libation and the
solemn prayer;
Then give thy friend to shed the sacred
wine;
Though much thy younger, and his years like mine,
He
too, I deem, implores the power divine;
For all mankind alike
require their grace,
All born to want; a miserable race!”
He
spake, and to her hand preferr’d the bowl;
A secret pleasure
touch’d Athena’s soul,
To see the preference due to sacred
age
Regarded ever by the just and sage.
Of Ocean’s king
she then implores the grace.
“O thou! whose arms this ample
globe embrace,
Fulfil our wish, and let thy glory shine
On
Nestor first, and Nestor’s royal line;
Next grant the Pylian
states their just desires,
Pleased with their hecatomb’s
ascending fires;
Last, deign Telemachus and me to bless,
And
crown our voyage with desired success.”
Thus she: and having paid the rite divine,
Gave
to Ulysses’ son the rosy wine.
Suppliant he pray’d. And now
the victims dress’d
They draw, divide, and celebrate the
feast.
The banquet done, the narrative old man,
Thus mild,
the pleasing conference began:
“Now gentle guests! the genial banquet o’er,
It
fits to ask ye, what your native shore,
And whence your race? on
what adventure say,
Thus far you wander through the watery
way?
Relate if business, or the thirst of gain,
Engage your
journey o’er the pathless main
Where savage pirates seek
through seas unknown
The lives of others, venturous of their
own.”
Urged by the precepts by the goddess given,
And
fill’d with confidence infused from Heaven,
The youth, whom
Pallas destined to be wise
And famed among the sons of men,
replies:
“Inquir’st thou, father! from what coast we
came?
(Oh grace and glory of the Grecian name!)
From where
high Ithaca o’erlooks the floods,
Brown with o’er-arching
shades and pendent woods
Us to these shores our filial duty
draws,
A private sorrow, not a public cause.
My sire I
seek, where’er the voice of fame
Has told the glories of his
noble name,
The great Ulysses; famed from shore to shore
For
valour much, for hardy suffering more.
Long time with thee
before proud Ilion’s wall
In arms he fought; with thee beheld
her fall.
Of all the chiefs, this hero’s fate alone
Has
Jove reserved, unheard of, and unknown;
Whether in fields by
hostile fury slain,
Or sunk by tempests in the gulfy main?
Of
this to learn, oppress’d with tender fears,
Lo, at thy knee
his suppliant son appears.
If or thy certain eye, or curious
ear,
Have learnt his fate, the whole dark story clear
And,
oh! whate’er Heaven destined to betide,
Let neither flattery
soothe, nor pity hide.
Prepared I stand: he was but born to
try
The lot of man; to suffer, and to die.
Oh then, if ever
through the ten years’ war
The wise, the good Ulysses claim’d
thy care;
If e’er he join’d thy council, or thy sword,
True
in his deed, and constant to his word;
Far as thy mind through
backward time can see
Search all thy stores of faithful
memory:
’Tis sacred truth I ask, and ask of thee.”
To him experienced Nestor thus rejoin’d:
“O
friend! what sorrows dost thou bring to mind!
Shall I the long,
laborious scene review,
And open all the wounds of Greece
anew?
What toils by sea! where dark in quest of prey
Dauntless
we roved; Achilles led the way;
What toils by land! where mix’d
in fatal fight
Such numbers fell, such heroes sunk to
night;
There Ajax great, Achilles there the brave,
There
wise Patroclus, fill an early grave:
There, too, my son—ah,
once my best delight
Once swift of foot, and terrible in
fight;
In whom stern courage with soft virtue join’d
A
faultless body and a blameless mind;
Antilochus—What more can
I relate?
How trace the tedious series of our fate?
Not
added years on years my task could close,
The long historian of
my country’s woes;
Back to thy native islands might’st thou
sail,
And leave half-heard the melancholy tale.
Nine
painful years on that detested shore;
What stratagems we form’d,
what toils we bore!
Still labouring on, till scarce at last we
found
Great Jove propitious, and our conquest crown’d.
Far
o’er the rest thy mighty father shined,
In wit, in prudence,
and in force of mind.
Art thou the son of that illustrious
sire?
With joy I grasp thee, and with love admire.
So like
your voices, and your words so wise,
Who finds thee younger must
consult his eyes.
Thy sire and I were one; nor varied aught
In
public sentence, or in private thought;
Alike to council or the
assembly came,
With equal souls, and sentiments the same.
But
when (by wisdom won) proud Ilion burn’d,
And in their ships
the conquering Greeks return’d,
’Twas God’s high will the
victors to divide,
And turn the event, confounding human
pride;
Some be destroy’d, some scatter’d as the dust
(Not
all were prudent, and not all were just).
Then Discord, sent by
Pallas from above,
Stern daughter of the great avenger Jove,
The
brother-kings inspired with fell debate;
Who call’d to council
all the Achaian state,
But call’d untimely (not the sacred
rite
Observed, nor heedful of the setting light,
Nor herald
sword the session to proclaim),
Sour with debauch, a reeling
tribe the came.
To these the cause of meeting they explain,
And
Menelaus moves to cross the main;
Not so the king of men: be
will’d to stay,
The sacred rites and hecatombs to pay,
And
calm Minerva’s wrath. Oh blind to fate!
The gods not lightly
change their love, or hate.
With ireful taunts each other they
oppose,
Till in loud tumult all the Greeks arose.
Now
different counsels every breast divide,
Each burns with rancour
to the adverse side;
The unquiet night strange projects
entertain’d
(So Jove, that urged us to our fate, ordain’d).
We
with the rising morn our ships unmoor’d,
And brought our
captives and our stores aboard;
But half the people with respect
obey’d
The king of men, and at his bidding stay’d.
Now
on the wings of winds our course we keep
(For God had smooth’d
the waters of the deep);
For Tenedos we spread our eager
oars,
There land, and pay due victims to the powers;
To
bless our safe return, we join in prayer;
But angry Jove
dispersed our vows in air,
And raised new discord. Then (so
Heaven decreed)
Ulysses first and Neator disagreed!
Wise as
he was, by various counsels away’d,
He there, though late, to
please the monarch, stay’d.
But I, determined, stem the foamy
floods,
Warn’d of the coming fury of the gods.
With us,
Tydides fear’d, and urged his haste:
And Menelaus came, but
came the last,
He join’d our vessels in the Lesbian bay,
While
yet we doubted of our watery way;
If to the right to urge the
pilot’s toil
(The safer road), beside the Psyrian isle;
Or
the straight course to rocky Chios plough,
And anchor under
Mimas’ shaggy brow?
We sought direction of the power
divine:
The god propitious gave the guiding sign;
Through
the mid seas he bid our navy steer,
And in Euboea shun the woes
we fear.
The whistling winds already waked the sky;
Before
the whistling winds the vessels fly,
With rapid swiftness cut
the liquid way,
And reach Gerestus at the point of day.
There
hecacombs of bulls, to Neptune slain,
High-flaming please the
monarch of the main.
The fourth day shone, when all their
labours o’er,
Tydides’ vessels touched the wish’d-for
shore.
But I to Pylos scud before the gales,
The god still
breathing on my swelling sails;
Separate from all, I safely
landed here;
Their fates or fortunes never reach’d my ear.
Yet
what I learn’d, attend; as here I sat,
And ask’d each
voyager each hero’s fate;
Curious to know, and willing to
relate.
“Safe reach’d the Myrmidons their native
land,
Beneath Achilles’ warlike son’s command.
Those,
whom the heir of great Apollo’s art,
Brave Philoctetes, taught
to wing the dart;
And those whom Idomen from Ilion’s plain
Had
led, securely cross’d the dreadful main
How Agamemnon touch’d
his Argive coast,
And how his life by fraud and force he
lost,
And how the murderer, paid his forfeit breath;
What
lands so distant from that scene of death
But trembling heard
the fame? and heard, admire.
How well the son appeased his
slaughter’d sire!
Ev’n to the unhappy, that unjustly
bleed,
Heaven gives posterity, to avenge the deed.
So fell
Aegysthus; and mayest thou, my friend,
(On whom the virtues of
thy sire descend,)
Make future times thy equal act adore,
And
be what brave Orestes was before!”
The prudent youth replied: “O thou the grace
And
lasting glory of the Grecian race!
Just was the vengeance, and
to latest days
Shall long posterity resound the praise.
Some
god this arm with equal prowess bless!
And the proud suitors
shall its force confess;
Injurious men! who while my soul is
sore
Of fresh affronts, are meditating more.
But Heaven
denies this honour to my hand,
Nor shall my father repossess the
land;
The father’s fortune never to return,
And the sad
son’s to softer and to mourn!”
Thus he; and Nestor took the
word: “My son,
Is it then true, as distant rumours run,
That
crowds of rivals for thy mother’s charms
Thy palace fill with
insults and alarms?
Say, is the fault, through tame submission,
thine?
Or leagued against thee, do thy people join,
Moved
by some oracle, or voice divine?
And yet who knows, but ripening
lies in fate
An hour of vengeance for the afflicted state;
When
great Ulysses shall suppress these harms,
Ulysses singly, or all
Greece in arms.
But if Athena, war’s triumphant maid,
The
happy son will as the father aid,
(Whose fame and safety was her
constant care
In every danger and in every war:
Never on
man did heavenly favour shine
With rays so strong, distinguish’d
and divine,
As those with which Minerva mark’d thy sire)
So
might she love thee, so thy soul inspire!
Soon should their
hopes in humble dust be laid,
And long oblivion of the bridal
bed.”
“Ah! no such hope (the prince with sighs
replies)
Can touch my breast; that blessing Heaven denies.
Ev’n
by celestial favour were it given,
Fortune or fate would cross
the will of Heaven.”
“What words are these, and what imprudence
thine?
(Thus interposed the martial maid divine)
Forgetful
youth! but know, the Power above
With ease can save each object
of his love;
Wide as his will, extends his boundless grace;
Nor
lost in time nor circumscribed by place.
Happier his lot, who,
many sorrows’ pass’d,
Long labouring gains his natal shore
at last;
Than who, too speedy, hastes to end his life
By
some stern ruffian, or adulterous wife.
Death only is the lot
which none can miss,
And all is possible to Heaven but this.
The
best, the dearest favourite of the sky,
Must taste that cup, for
man is born to die.”
Thus check’d, replied Ulysses’ prudent
heir:
“Mentor, no more—the mournful thought forbear;
For
he no more must draw his country’s breath,
Already snatch’d
by fate, and the black doom of death!
Pass we to other subjects;
and engage
On themes remote the venerable sage
(Who thrice
has seen the perishable kind
Of men decay, and through three
ages shined
Like gods majestic, and like gods in mind);
For
much he knows, and just conclusions draws,
From various
precedents, and various laws.
O son of Neleus! awful Nestor,
tell
How he, the mighty Agamemnon, fell;
By what strange
fraud Aegysthus wrought, relate
(By force he could not) such a
hero’s fate?
Live Menelaus not in Greece? or where
Was
then the martial brother’s pious care?
Condemn’d perhaps
some foreign short to tread;
Or sure Aegysthus had not dared the
deed.”
To whom the full of days: Illustrious youth,
Attend
(though partly thou hast guess’d) the truth.
For had the
martial Menelaus found
The ruffian breathing yet on Argive
ground;
Nor earth had bid his carcase from the skies,
Nor
Grecian virgins shriek’d his obsequies,
But fowls obscene
dismember’d his remains,
And dogs had torn him on the naked
plains.
While us the works of bloody Mars employ’d,
The
wanton youth inglorious peace enjoy’d:
He stretch’d at ease
in Argos’ calm recess
(Whose stately steeds luxuriant pastures
bless),
With flattery’s insinuating art
Soothed the frail
queen, and poison’d all her heard.
At first, with the worthy
shame and decent pride,
The royal dame his lawless suit
denied.
For virtue’s image yet possess’d her mind.
Taught
by a master of the tuneful kind;
Atrides, parting for the Trojan
war,
Consign’d the youthful consort to his care.
True to
his charge, the bard preserved her long
In honour’s limits;
such the power of song.
But when the gods these objects of their
hate
Dragg’d to the destruction by the links of fate;
The
bard they banish’d from his native soil,
And left all helpless
in a desert isle;
There he, the sweetest of the sacred
train,
Sung dying to the rocks, but sung in vain.
Then
virtue was no more; her guard away,
She fell, to lust a
voluntary prey.
Even to the temple stalk’d the adulterous
spouse,
With impious thanks, and mockery of the vows,
With
images, with garments, and with gold;
And odorous fumes from
loaded altars roll’d.
“Meantime from flaming Troy we cut the
way
With Menelaus, through the curling sea.
But when to
Sunium’s sacred point we came,
Crown’d with the temple of
the Athenian dame;
Atride’s pilot, Phrontes, there
expired
(Phrontes, of all the songs of men admired
To steer
the bounding bark with steady toil,
When the storm thickens, and
the billows boil);
While yet he exercised the steerman’s
art,
Apollo touch’d him with his gentle dart;
Even with
the rudder in his hand, he fell.
To pay whole honours to the
shades of hell,
We check’d our haste, by pious office
bound,
And laid our old companion in the ground.
And now
the rites discharged, our course we keep
Far on the gloomy bosom
of the deep:
Soon as Malae’s misty tops arise,
Sudden the
Thunderer blackens all the skies,
And the winds whistle, and the
surges roll
Mountains on mountains, and obscure the pole.
The
tempest scatters, and divides our fleet;
Part, the storm urges
on the coast of Crete,
Where winding round the rich Cydonian
plain,
The streams of Jardan issue to the main.
There
stands a rock, high, eminent and steep,
Whose shaggy brow
o’erhangs the shady deep,
And views Gortyna on the western
side;
On this rough Auster drove the impetuous tide:
With
broken force the billows roll’d away,
And heaved the fleet
into the neighb’ring bay.
Thus saved from death, the gain’d
the Phaestan shores,
With shatter’d vessels and disabled
oars;
But five tall barks the winds and water toss’d,
Far
from their fellows, on the Aegyptian coast.
There wander’d
Menelaus through foreign shores
Amassing gold, and gathering
naval stores;
While cursed Aegysthus the detested deed
By
fraud fulfilled, and his great brother bled.
Seven years, the
traitor rich Mycenae sway’d,
And his stern rule the groaning
land obey’d;
The eighth, from Athens to his realm
restored,
Orestes brandish’d the avenging sword,
Slew the
dire pair, and gave to funeral flame
The vile assassin and
adulterous dame.
That day, ere yet the bloody triumphs
cease,
Return’d Atrides to the coast of Greece,
And safe
to Argos port his navy brought,
With gifts of price and
ponderous treasure fraught.
Hence warn’d, my son, beware! nor
idly stand
Too long a stranger to thy native land;
Lest
heedless absence wear thy wealth away,
While lawless feasters in
thy palace away;
Perhaps may seize thy realm, and share the
spoil;
And though return, with disappointed toil,
From thy
vain journey, to a rifled isle.
However, my friend, indulge one
labour more,
And seek Atrides on the Spartan shore.
He,
wandering long a wider circle made,
And many-languaged nations
has survey’d:
And measured tracks unknown to other ships,
Amid
the monstrous wonders of the deeps,
(A length of ocean and
unbounded sky.
Which scarce the sea-fowl in a year o’erfly);
Go
then; to Sparta take the watery way,
Thy ship and sailors but
for orders stay;
Or, if my land then choose thy course to
bend,
My steeds, my chariots, and my songs, attend;
Thee to
Atrides they shall safe convey,
Guides of thy road, companions
of thy way.
Urge him with truth to frame his wise replies,
And
sure he will; for Menelaus is wise.”
Thus while he speaks the
ruddy sun descends,
And twilight grey her evening shade
extends.
Then thus the blue-eyed maid: “O full of days!
Wise
are thy words, and just are all thy ways.
Now immolate the
tongues, and mix the wine,
Sacred to Neptune and the powers
divine,
The lamp of day is quench’d beneath the deep,
And
soft approach the balmy hours of sleep;
Nor fits it to prolong
the heavenly feast,
Timeless, indecent, but retire to rest.”
So spake Jove’s daughter, the celestial maid,
The
sober train attended and obey’d.
The sacred heralds on their
hands around
Pour’d the full urns; the youths the goblets
crown’d;
From bowl to bowl the homely beverage flows;
While
to the final sacrifice they rose.
The tongues they cast upon the
fragrant flame,
And pour, above, the consecrated stream.
And
now, their thirst by copious draughts allay’d,
The youthful
hero and the Athenian maid
Propose departure from the finish’d
rite,
And in their hollow bark to pass the night;
But this
hospitable sage denied,
“Forbid it, Jove! and all the gods!
(he cried),
Thus from my walls and the much-loved son to send
Of
such a hero, and of such a friend!
Me, as some needy peasant,
would ye leave,
Whom Heaven denies the blessing to relieve?
Me
would ye leave, who boast imperial sway,
When beds of royal
state invite your stay?
No—long as life this mortal shall
inspire,
Or as my children imitate their sire.
Here shall
the wandering stranger find his home,
And hospitable rites adorn
the dome.”
“Well hast thou spoke (the blue-eyed maid
replies),
Beloved old man! benevolent as wise.
Be the kind
dictates of thy heart obey’d,
And let thy words Telemachus
persuade:
He to thy palace shall thy steps pursue;
I to the
ship, to give the orders due,
Prescribe directions and confirm
the crew.
For I alone sustain their naval cares,
Who boast
experience from these silver hairs;
All youths the rest, whom to
this journey move
Like years, like tempers, and their prince’s
love
There in the vessel shall I pass the night;
And, soon
as morning paints the fields of light,
I go to challenge from
the Caucons bold
A debt, contracted in the days of old,
But
this, thy guest, received with friendly care
Let thy strong
coursers swift to Sparta bear;
Prepare thy chariot at the dawn
of day,
And be thy son companion of his way.”
Then, turning with the word, Minerva flies,
And
soars an eagle through the liquid skies.
Vision divine! the
throng’d spectators gaze
In holy wonder fix’d, and still
amaze.
But chief the reverend sage admired; he took
The
hand of young Telemachus, and spoke:
“Oh, happy youth! and
favoured of the skies,
Distinguished care of guardian
deities!
Whose early years for future worth engage,
No
vulgar manhood, no ignoble age.
For lo! none other of the course
above,
Then she, the daughter of almighty Jove,
Pallas
herself, the war-triumphant maid;
Confess’d is thine, as once
thy fathers aid.
So guide me, goddess! so propitious shine
On
me, my consort, and my royal line!
A yearling bullock to thy
name shall smoke,
Untamed, unconscious of the galling yoke,
With
ample forehead, and yet tender horns,
Whose budding honours
ductile gold adorns.”
Submissive thus the hoary sire preferr’d
His
holy vow: the favouring goddess heard.
Then, slowly rising, o’er
the sandy space
Precedes the father, follow’d by his race,
(A
long procession) timely marching home
In comely order to the
regal dome.
There when arrived, on thrones around him
placed,
His sons and grandsons the wide circle graced.
To
these the hospitable sage, in sign
Of social welcome, mix’d
the racy wine
(Late from the mellowing cask restored to
light,
By ten long years refined, and rosy bright).
To
Pallas high the foaming bowl he crown’d,
And sprinkled large
libations on the ground.
Each drinks a full oblivion of his
cares,
And to the gifts of balmy sleep repairs.
Deep in a
rich alcove the prince was laid,
And slept beneath the pompous
colonnade;
Fast by his side Pisistratus was spread
(In age
his equal) on a splendid bed:
But in an inner court, securely
closed,
The reverend Nestor and his queen reposed.
When now Aurora, daughter of the dawn,
With rosy
lustre purpled o’er the lawn,
The old man early rose, walk’d
forth, and sate
On polish’d stone before his palace gate;
With
unguents smooth the lucid marble shone,
Where ancient Neleus
sate, a rustic throne;
But he descending to the infernal
shade,
Sage Nestor fill’d it, and the sceptre sway’d.
His
sons around him mild obeisance pay,
And duteous take the orders
of the day.
First Eehephron and Stratius quit their bed;
Then
Perseus, Aretus, and Thrasymed;
The last Pisistratus arose from
rest:
They came, and near him placed the stranger-guest.
To
these the senior thus declared his will:
“My sons! the
dictates of your sire fulfil.
To Pallas, first of gods, prepare
the feast,
Who graced our rites, a more than mortal guest
Let
one, despatchful, bid some swain to lead
A well-fed bullock from
the grassy mead;
One seek the harbour where the vessels
moor,
And bring thy friends, Telemachus! ashore
(Leave only
two the galley to attend);
Another Laerceus must we send,
Artist
devine, whose skilful hands infold
The victim’s horn with
circumfusile gold.
The rest may here the pious duty share,
And
bid the handmaids for the feast prepare,
The seats to range, the
fragrant wood to bring,
And limpid waters from the living
spring.”
He said, and busy each his care bestow’d;
Already
at the gates the bullock low’d,
Already came the Ithacensian
crew,
The dexterous smith the tools already drew;
His
ponderous hammer and his anvil sound,
And the strong tongs to
turn the metal round.
Nor was Minerva absent from the rite,
She
view’d her honours, and enjoyed the sight,
With reverend hand
the king presents the gold,
Which round the intorted horns the
gilder roll’d.
So wrought as Pallas might with pride
behold.
Young Aretus from forth his bride bower
Brought the
full laver, o’er their hands to pour,
And canisters of
consecrated flour.
Stratius and Echephron the victim led;
The
axe was held by warlike Thrasymed,
In act to strike; before him
Perseus stood,
The vase extending to receive the blood.
The
king himself initiates to the power:
Scatters with quivering
hand the sacred flour,
And the stream sprinkles; from the
curling brows
The hair collected in the fire he throws.
Soon
as due vows on every part were paid,
And sacred wheat upon the
victim laid,
Strong Thrasymed discharged the speeding blow
Full
on his neck, and cut the nerves in two.
Down sunk the heavy
beast; the females round
Maids, wives, and matrons, mix a
shrilling sound.
Nor scorned the queen the holy choir to
join
(The first born she, of old Clymenus’ line:
In youth
by Nestor loved, of spotless fame.
And loved in age, Eurydice
her name).
From earth they rear him, struggling now with
death;
And Nestor’s youngest stops the vents of breath.
The
soul for ever flies; on all sides round
Streams the black blood,
and smokes upon the ground
The beast they then divide and
disunite
The ribs and limbs, observant of the rite:
On
these, in double cauls involved with art,
The choicest morsels
lay from every part.
The sacred sage before his altar
stands,
Turns the burnt offering with his holy hands,
And
pours the wine, and bids the flames aspire;
The youth with
instruments surround the fire.
The thighs now sacrificed, and
entrails dress’d,
The assistants part, transfix, and broil the
rest
While these officious tend the rites divine,
The last
fair branch of the Nestorean line,
Sweet Polycaste, took the
pleasing toil
To bathe the prince, and pour the fragrant
oil.
O’er his fair limbs a flowery vest he throw,
And
issued, like a god, to mortal view.
His former seat beside the
king he found
(His people’s father with his peers around);
All
placed at ease the holy banquet join,
And in the dazzling goblet
laughs the wine.
The rage of thirst and hunger now suppress’d,
The
monarch turns him to his royal guest;
And for the promised
journey bids prepare
The smooth hair’d horses, and the rapid
car.
Observant of his word, tire word scarce spoke,
The
sons obey, and join them to the yoke.
Then bread and wine a
ready handmaid brings,
And presents, such as suit the state of
kings.
The glittering seat Telemachus ascends;
His faithful
guide Pisistratus attends;
With hasty hand the ruling reins he
drew;
He lash’d the coursers, and the coursers flew.
Beneath
the bounding yoke alike they hold
Their equal pace, and smoked
along the field.
The towers of Pylos sink, its views
decay,
Fields after fields fly back, till close of day;
Then
sunk the sun, and darken’d all the way.
To Pherae now, Diocleus’ stately seat
(Of
Alpheus’ race), the weary youths retreat.
His house affords
the hospitable rite,
And pleased they sleep (the blessing of the
night).
But when Aurora, daughter of the dawn,
With rosy
lustre purpled o’er the lawn,
Again they mount, their journey
to renew,
And from the sounding portico they flew.
Along
the waving fields their way they hold
The fields receding as
their chariot roll’d;
Then slowly sunk the ruddy globe of
light,
And o’er the shaded landscape rush’d the night.
BOOK IV.
ARGUMENT.
THE CONFERENCE WITH MENELAUS.
Telemachus with Pisistratus arriving at Sparta, is
hospitably received by Menelaus to whom he relates the cause of his
coming, and learns from him many particulars of what befell the
Greeks since the destruction of Troy. He dwells more at large upon
the prophecies of Proteus to him in his return; from which he
acquaints Telemachus that Ulysses is detained in the island of
Calypso.
In the meantime the suitors
consult to destroy Telemachus on the voyage home. Penelope is
apprised of this; but comforted in a dream by Pallas, in the shape of
her sister Iphthima.
And now proud Sparta with their wheels
resounds,
Sparta whose walls a range of hills surrounds;
At
the fair dome the rapid labour ends;
Where sate Atrides ’midst
his bridal friends,
With double vows invoking Hymen’s
power,
To bless his son’s and daughter’s nuptial hour.
That day, to great Achilles son resign’d,
Hermione,
the fairest of her kind,
Was sent to crown the long-protracted
joy,
Espoused before the final doom of Troy;
With steeds
and gilded cars, a gorgeous train
Attend the nymphs to Phthia’s
distant reign.
Meanwhile at home, to Megapentha’s bed
The
virgin choir Alector’s daughter led.
Brave Megapenthas From a
stolen amour
To great Atrides’ age his handmaid bore;
To
Helen’s bed the gods alone assign
Hermione, to extend the
regal line;
On whom a radiant pomp oh Graces wait,
Resembling
Venus in attractive state.
While this gay friendly troop the king surround,
With
festival and mirth the roofs resound;
A bard amid the joyous
circle sings
High airs attemper’d to the vocal strings;
Whilst
warbling to the varied strain, advance
Two sprightly youths to
form the bounding dance,
’Twas then, that issuing through the
palace gate,
The splendid car roll’d slow in regal state:
On
the bright eminence young Nestor shone,
And fast beside him
great Ulysses’ son;
Grave Eteoneous saw the pomp appear,
And
speeding, thus address’d the royal ear;
“Two youths approach, whose semblant features
prove
Their blood devolving from the source of Jove
Is due
reception deign’d, or must they bend
Their doubtful course to
seek a distant friend?”
“Insensate! (with a sigh the king replies,)
Too
long, misjudging, have I thought thee wise
But sure relentless
folly steals thy breast,
Obdurate to reject the
stranger-guest;
To those dear hospitable rites a foe,
Which
in my wanderings oft relieved my woe;
Fed by the bounty of
another’s board,
Till pitying Jove my native realm
restored—
Straight be the coursers from the car
released,
Conduct the youths to grace the genial feast.”
The seneschal, rebuked, in haste withdrew;
With
equal haste a menial train pursue:
Part led the coursers, from
the car enlarged,
Each to a crib with choicest grain
surcharged;
Part in a portico, profusely graced
With rich
magnificence, the chariot placed;
Then to the dome the friendly
pair invite,
Who eye the dazzling roofs with vast
delight;
Resplendent as the blaze of summer noon,
Or the
pale radiance of the midnight moon.
From room to room their
eager view they bend
Thence to the bath, a beauteous pile,
descend;
Where a bright damsel train attends the guests
With
liquid odours, and embroider’d vests.
Refresh’d, they wait
them to the bower of state,
Where, circled with his pears,
Atrides sate;
Throned next the king, a fair attendant brings
The
purest product of the crystal springs;
High on a massy vase of
silver mould,
The burnish’d laver flames with solid gold,
In
solid gold the purple vintage flows,
And on the board a second
banquet rose.
When thus the king, with hospitable port;
“Accept
this welcome to the Spartan court:
The waste of nature let the
feast repair,
Then your high lineage and your names declare;
Say
from what sceptred ancestry ye claim,
Recorded eminent in
deathless fame,
For vulgar parents cannot stamp their race
With
signatures of such majestic grace.”
Ceasing, benevolent he straight assigns
The
royal portion of the choicest chines
To each accepted friend;
with grateful haste
They share the honours of the rich
repast.
Sufficed, soft whispering thus to Nestor’s son,
His
head reclined, young Ithacus begun:
“View’st thou unmoved, O ever-honour’d
most!
These prodigies of art, and wondrous cost!
Above,
beneath, around the palace shines
The sunless treasure of
exhausted mines;
The spoils of elephants the roofs inlay,
And
studded amber darts the golden ray;
Such, and not nobler, in the
realms above
My wonder dictates is the dome of Jove.”
The monarch took the word, and grave
replied:
“Presumptuous are the vaunts, and vain the pride
Of
man, who dares in pomp with Jove contest,
Unchanged, immortal,
and supremely blest!
With all my affluence, when my woes are
weigh’d,
Envy will own the purchase dearly paid.
For
eight slow-circling years, by tempests toss’d,
From Cypress to
the far Phoenician coast
(Sidon the capital), I stretch’d my
toil
Through regions fatten’d with the flows of Nile.
Next
Aethiopia’s utmost bound explore,
And the parch’d borders of
the Arabian shore;
Then warp my voyage on the southern
gales,
O’er the warm Lybian wave to spread my sails;
That
happy clime, where each revolving year
The teeming ewes a triple
offspring bear;
And two fair crescents of translucent horn
The
brows of all their young increase adorn:
The shepherd swains,
with sure abundance blest,
On the fat flock and rural dainties
feast;
Nor want of herbage makes the dairy fail,
But every
season fills the foaming pail.
Whilst, heaping unwash’d
wealth, I distant roam,
The best of brothers, at his natal
home,
By the dire fury of a traitress wife,
Ends the sad
evening of a stormy life;
Whence, with incessant grief my soul
annoy’d,
These riches are possess’d, but not enjoy’d!
My
wars, the copious theme of every tongue,
To you your fathers
have recorded long.
How favouring Heaven repaid my glorious
toils
With a sack’d palace, and barbaric spoils.
Oh! had
the gods so large a boon denied
And life, the just equivalent
supplied
To those brave warriors, who, with glory fired
Far
from their country, in my cause expired!
Still in short
intervals of pleasing woe.
Regardful of the friendly dues I
owe,
I to the glorious dead, for ever dear!
Indulge the
tribute of a grateful tear.
But oh! Ulysses—deeper than the
rest
That sad idea wounds my anxious breast!
My heart
bleeds fresh with agonizing pain;
The bowl and tasteful viands
tempt in vain;
Nor sleep’s soft power can close my streaming
eyes,
When imaged to my soul his sorrows rise.
No peril in
my cause he ceased to prove,
His labours equall’d only by my
love:
And both alike to bitter fortune born,
For him to
suffer, and for me to mourn!
Whether he wanders on some friendly
coast,
Or glides in Stygian gloom a pensive ghost,
No fame
reveals; but, doubtful of his doom,
His good old sire with
sorrow to the tomb
Declines his trembling steps; untimely
care
Withers the blooming vigour of his heir;
And the
chaste partner of his bed and throne
Wastes all her widow’d
hours in tender moan.”
While thus pathetic to the prince he spoke,
From
the brave youth the streaming passion broke;
Studious to veil
the grief, in vain repress’d,
His face he shrouded with his
purple vest.
The conscious monarch pierced the coy disguise,
And
view’d his filial love with vast surprise:
Dubious to press
the tender theme, or wait
To hear the youth inquire his father’s
fate.
In this suspense bright Helen graced the room;
Before
her breathed a gale of rich perfume.
So moves, adorn’d with
each attractive grace,
The silver shafted goddess of the
chase!
The seat of majesty Adraste brings,
With art
illustrious, for the pomp of kings;
To spread the pall (beneath
the regal chair)
Of softest wool, is bright Alcippe’s care.
A
silver canister, divinely wrought,
In her soft hands the
beauteous Phylo brought;
To Sparta’s queen of old the radiant
vase
Alcandra gave, a pledge of royal grace;
For Polybus
her lord (whose sovereign sway
The wealthy tribes of Pharian
Thebes obey),
When to that court Atrides came, caress’d
With
vast munificence the imperial guest:
Two lavers from the richest
ore refined,
With silver tripods, the kind host assign’d;
And
bounteous from the royal treasure told
Ten equal talents of
refulgent gold.
Alcandra, consort of his high command,
A
golden distaff gave to Helen’s hand;
And that rich vase, with
living sculpture wrought,
Which heap’d with wool the beauteous
Phylo brought
The silken fleece, impurpled for the
loom,
Rivall’d the hyacinth in vernal bloom.
The
sovereign seat then Jove born Helen press’d,
And pleasing thus
her sceptred lord address’d:
“Who grace our palace now, that friendly
pair,
Speak they their lineage, or their names
declare?
Uncertain of the truth, yet uncontroll’d,
Hear
me the bodings of my breast unfold.
With wonder wrapp’d on
yonder check I trace
The feature of the Ulyssean race:
Diffused
o’er each resembling line appear,
In just similitude, the
grace and air
Of young Telemachus! the lovely boy,
Who
bless’d Ulysses with a father’s joy,
What time the Greeks
combined their social arms,
To avenge the stain of my ill-fated
charms!”
“Just is thy thought, (the king assenting
cries,)
Methinks Ulysses strikes my wondering eyes;
Full
shines the father in the filial frame,
His port, his features,
and his shape the same;
Such quick regards his sparkling eyes
bestow;
Such wavy ringlets o’er his shoulders flow
And
when he heard the long disastrous store
Of cares, which in my
cause Ulysses bore;
Dismay’d, heart-wounded with paternal
woes,
Above restraint the tide of sorrow rose;
Cautious to
let the gushing grief appear,
His purple garment veil’d the
falling tear.”
“See there confess’d (Pisistratus replies)
The
genuine worth of Ithacus the wise!
Of that heroic sire the youth
is sprung,
But modest awe hath chain’d his timorous
tongue.
Thy voice, O king! with pleased attention heard,
Is
like the dictates of a god revered.
With him, at Nestor’s high
command, I came,
Whose age I honour with a parent’s name.
By
adverse destiny constrained to sue
For counsel and redress, he
sues to you
Whatever ill the friendless orphan bears,
Bereaved
of parents in his infant years,
Still must the wrong’d
Telemachus sustain,
If, hopeful of your aid, he hopes in
vain;
Affianced in your friendly power alone,
The youth
would vindicate the vacant throne.”
“Is Sparta blest, and these desiring eyes
View
my friend’s son? (the king exalting cries;)
Son of my friend,
by glorious toils approved,
Whose sword was sacred to the man he
loved;
Mirror of constant faith, revered and mourn’d—
When
Troy was ruin’d, had the chief return’d,
No Greek an equal
space had ere possess’d,
Of dear affection, in my grateful
breast.
I, to confirm the mutual joys we shared,
For his
abode a capital prepared;
Argos, the seat of sovereign rule, I
chose;
Fair in the plan the future palace rose,
Where my
Ulysses and his race might reign,
And portion to his tribes the
wide domain,
To them my vassals had resign’d a soil,
With
teeming plenty to reward their toil.
There with commutual zeal
we both had strove
In acts of dear benevolence and
love:
Brothers in peace, not rivals in command,
And death
alone dissolved the friendly band!
Some envious power the
blissful scene destroys;
Vanish’d are all the visionary
joys;
The soul of friendship to my hope is lost,
Fated to
wander from his natal coast!”
He ceased; a gush of grief began to rise:
Fast
streams a tide from beauteous Helen’s eyes;
Fast for the sire
the filial sorrows flow;
The weeping monarch swells the mighty
woe;
Thy cheeks, Pisistratus, the tears bedew,
While
pictured so thy mind appear’d in view,
Thy martial brother; on
the Phrygian plain
Extended pale, by swarthy Memnon slain!
But
silence soon the son of Nestor broke,
And melting with fraternal
pity, spoke:
“Frequent, O king, was Nestor wont to raise
And
charm attention with thy copious praise;
To crowd thy various
gifts, the sage assign’d
The glory of a firm capacious
mind;
With that superior attribute control
This unavailing
impotence of soul,
Let not your roof with echoing grief
resound,
Now for the feast the friendly bowl is crown’d;
But
when, from dewy shade emerging bright,
Aurora streaks the sky
with orient light,
Let each deplore his dead; the rites of
woe
Are all, alas! the living can bestow;
O’er the
congenial dust enjoin’d to shear
The graceful curl, and drop
the tender tear.
Then, mingling in the mournful pomp with
you,
I’ll pay my brother’s ghost a warrior’s due,
And
mourn the brave Antilochus, a name
Not unrecorded in the rolls
of fame;
With strength and speed superior form’d, in fight
To
face the foe, or intercept his flight;
Too early snatch’d by
fate ere known to me!
I boast a witness of his worth in thee.”
“Young and mature! (the monarch thus rejoins,)
In
thee renew’d the soul of Nestor shines;
Form’d by the care
of that consummate sage,
In early bloom an oracle of
age.
Whene’er his influence Jove vouchsafes to shower,
To
bless the natal and the nuptial hour;
From the great sire
transmissive to the race,
The boon devolving gives distinguish’d
grace.
Such, happy Nestor! was thy glorious doom,
Around
thee, full of years, thy offspring bloom.
Expert of arms, and
prudent in debate;
The gifts of Heaven to guard thy hoary
state.
But now let each becalm his troubled breast,
Wash,
and partake serene the friendly feast.
To move thy suit,
Telemachus, delay,
Till heaven’s revolving lamp restores the
day.”
He said, Asphalion swift the laver brings;
Alternate,
all partake the grateful springs;
Then from the rites of purity
repair,
And with keen gust the savoury viands share.
Meantime,
with genial joy to warm the soul,
Bright Helen mix’d a mirth
inspiring bowl;
Temper’d with drugs of sovereign use, to
assuage
The boiling bosom of tumultuous rage;
To clear the
cloudy front of wrinkled Care,
And dry the tearful sluices of
Despair;
Charm’d with that virtuous draught, the exalted
mind
All sense of woe delivers to the wind.
Though on the
blazing pile his parent lay.
Or a loved brother groan’d his
life away.
Or darling son, oppress’d by ruffian force,
Fell
breathless at his feet, a mangled corse;
From morn to eve,
impassive and serene,
The man entranced would view the dreadful
scene
These drugs, so friendly to the joys of life.
Bright
Helen learn’d from Thone’s imperial wife;
Who sway’d the
sceptre, where prolific Nile
With various simples clothes the
fatten’d soil.
With wholesome herbage mix’d, the direful
bane
Of vegetable venom taints the plain;
From Paeon
sprung, their patron-god imparts
To all the Pharian race his
healing arts.
The beverage now prepared to inspire the
feast,
The circle thus the beauteous queen addressed:
“Throned in omnipotence, supremest Jove
Tempers
the fates of human race above;
By the firm sanction of his
sovereign will,
Alternate are decreed our good and ill.
To
feastful mirth be this white hour assign’d.
And sweet
discourse, the banquet of the mind
Myself, assisting in the
social joy,
Will tell Ulysses’ bold exploit in Troy,
Sole
witness of the deed I now declare
Speak you (who saw) his
wonders in the war.
“Seam’d o’er with wounds, which his own sabre
gave,
In the vile habit of a village slave,
The foe
deceived, he pass’d the tented plain,
In Troy to mingle with
the hostile train.
In this attire secure from searching
eyes,
Till happily piercing through the dark disguise,
The
chief I challenged; he, whose practised wit
Knew all the serpent
mazes of deceit,
Eludes my search; but when his form I
view’d
Fresh from the bath, with fragrant oils renew’d,
His
limbs in military purple dress’d,
Each brightening grace the
genuine Greek confess’d.
A previous pledge of sacred faith
obtain’d,
Till he the lines and Argive fleet regain’d,
To
keep his stay conceal’d; the chief declared
The plans of war
against the town prepared.
Exploring then the secrets of the
state,
He learn’d what best might urge the Dardan fate;
And,
safe returning to the Grecian host,
Sent many a shade to Pluto’s
dreary coast.
Loud grief resounded through the towers of
Troy,
But my pleased bosom glow’d with secret joy:
For
then, with dire remorse and conscious shame
I view’d the
effects of that disastrous flame.
Which, kindled by the
imperious queen of love,
Constrain’d me from my native realm
to rove:
And oft in bitterness of soul deplored
My absent
daughter and my dearer lord;
Admired among the first of human
race,
For every gift of mind and manly grace.”
“Right well (replied the king) your speech
displays
The matchless merit of the chief you praise:
Heroes
in various climes myself have found,
For martial deeds and depth
of thought renown’d;
But Ithacus, unrivall’d in his
claim,
May boast a title to the loudest fame:
In battle
calm he guides the rapid storm,
Wise to resolve, and patient to
perform.
What wondrous conduct in the chief appear’d,
When
the vast fabric of the steed we rear’d!
Some demon, anxious
for the Trojan doom,
Urged you with great Deiphobus to come,
To
explore the fraud; with guile opposed to guile.
Slow-pacing
thrice around the insidious pile,
Each noted leader’s name you
thrice invoke,
Your accent varying as their spouses spoke!
The
pleasing sounds each latent warrior warm’d,
But most Tydides’
and coy heart alarm’d:
To quit the steed we both impatient
press
Threatening to answer from the dark recess.
Unmoved
the mind of Ithacus remain’d;
And the vain ardours of our love
restrain’d;
But Anticlus, unable to control,
Spoke loud
the language of his yearning soul:
Ulysses straight, with
indignation fired
(For so the common care of Greece
required),
Firm to his lips his forceful hands applied,
Till
on his tongue the fluttering murmurs died.
Meantime Minerva,
from the fraudful horse,
Back to the court of Priam bent your
course.”
“Inclement fate! (Telemachus replies,)
Frail
is the boasted attribute of wise:
The leader mingling with the
vulgar host,
Is in the common mass of matter lost!
But now
let sleep the painful waste repair
Of sad reflection and
corroding care.”
He ceased; the menial fair that round her
wait,
At Helen’s beck prepare the room of state;
Beneath
an ample portico they spread
The downy fleece to form the
slumberous bed;
And o’er soft palls of purple grain
unfold
Rich tapestry, stiff with interwoven gold:
Then,
through the illumined dome, to balmy rest
The obsequious herald
guides each princely guest;
While to his regal bower the king
ascends,
And beauteous Helen on her lord attends.
Soon as
the morn, in orient purple dress’d,
Unbarr’d the portal of
the roseate east,
The monarch rose; magnificent to view,
The
imperial mantle o’er his vest he threw;
The glittering zone
athwart his shoulders cast,
A starry falchion low-depending
graced;
Clasp’d on his feet the embroidered sandals shine;
And
forth he moves, majestic and divine,
Instant to young Telemachus
he press’d;
And thus benevolent his speech addressed:
“Say, royal youth, sincere of soul report
Whit
cause hath led you to the Spartan court?
Do public or domestic
care constrain
This toilsome voyage o’er the surgy main?”
“O highly-flavour’d delegate of Jove!
(Replies
the prince) inflamed with filial love,
And anxious hope, to hear
my parent’s doom,
A suppliant to your royal court I come:
Our
sovereign seat a lewd usurping race
With lawless riot and
misrule disgrace;
To pamper’d insolence devoted fall
Prime
of the flock, and choicest of the stall:
For wild ambition wings
their bold desire,
And all to mount the imperial bed aspire.
But
prostrate I implore, O king! relate
The mournful series of my
father’s fate:
Each known disaster of the man disclose,
Born
by his mother to a world of woes!
Recite them; nor in erring
pity fear
To wound with storied grief the filial ear.
If
e’er Ulysses, to reclaim your right,
Avow’d his zeal in
council or in fight,
If Phrygian camps the friendly toils
attest,
To the sire’s merit give the son’s request.”
Deep from his inmost soul Atrides sigh’d,
And
thus, indignant, to the prince replied:
“Heavens! would a
soft, inglorious, dastard train
An absent hero’s nuptial joys
profane!
So with her young, amid the woodland shades,
A
timorous hind the lion’s court invades,
Leaves in the fatal
lair the tender fawns,
Climbs the green cliff, or feeds the
flowery lawns:
Meantime return’d, with dire remorseless
sway,
The monarch-savage rends the trembling prey.
With
equal fury, and with equal fame,
Ulysses soon shall reassert his
claim.
O Jove supreme, whom gods and men revere!
And thou!
to whom ’tis given to gild the sphere!
With power congenial
join’d, propitious aid
The chief adopted by the martial
maid!
Such to our wish the warrior soon restore,
As when
contending on the Lesbian shore
His prowess Philomelidies
confess’d,
And loud-acclaiming Greeks the victor bless’d;
Then
soon the invaders of his bed and throne
Their love presumptuous
shall with life atone.
With patient ear, O royal youth,
attend
The storied labour of thy father’s friend:
Fruitful
of deeds, the copious tale is long,
But truth severe shall
dictate to my tongue:
Learn what I heard the sea-born seer
relate,
Whose eye can pierce the dark recess of fate.
“Long on the Egyptian coast by calms
confined,
Heaven to my fleet refused a prosperous wind;
No
vows had we preferr’d, nor victims slain!
For this the gods
each favouring gale restrain
Jealous, to see their high behests
obey’d;
Severe, if men the eternal rights evade.
High
o’er a gulfy sea, the Pharian isle
Fronts the deep roar of
disemboguing Nile:
Her distance from the shore, the course
begun
At dawn, and ending with the setting sun,
A galley
measures; when the stiffer gales
Rise on the poop, and fully
stretch the sails.
There, anchor’d vessels safe in harbour
lie,
Whilst limpid springs the failing cask supply.
“And now the twentieth sun, descending, laves
His
glowing axle in the western waves:
Still with expanded sails we
court in vain
Propitious winds to waft us o’er the main;
And
the pale mariner at once deplores
His drooping vigour and
exhausted stores.
When lo! a bright cerulean form
appears,
Proteus her sire divine. With pity press’d,
Me
sole the daughter of the deep address’d;
What time, with
hunger pined, my absent mates
Roam the wide isle in search of
rural cates,
Bait the barb’d steel, and from the fishy
flood
Appease the afflictive fierce desire of food.”
“‘Whoe’er thou art (the azure goddess
cries)
Thy conduct ill-deserves the praise of wise:
Is
death thy choice, or misery thy boast,
That here inglorious, on
a barren coast,
Thy brave associates droop, a meagre train,
With
famine pale, and ask thy care in vain?’
“Struck with the
loud reproach, I straight reply:
‘Whate’er thy title in thy
native sky,
A goddess sure! for more than moral grace
Speaks
thee descendant of ethereal race;
Deem not that here of choice
my fleet remains;
Some heavenly power averse my stay
constrains:
O, piteous of my fate, vouchsafe to show
(For
what’s sequester’d from celestial view?)
What power becalms
the innavigable seas?
What guilt provokes him, and what vows
appease?’
“I ceased, when affable the goddess
cried:
‘Observe, and in the truths I speak confide;
The
oracular seer frequents the Pharian coast,
From whose high bed
my birth divine I boast;
Proteus, a name tremendous o’er the
main,
The delegate of Neptune’s watery reign.
Watch with
insidious care his known abode;
There fast in chains constrain
the various god;
Who bound, obedient to superior force,
Unerring
will prescribe your destined course.
If, studious on your
realms, you then demand
Their state, since last you left your
natal land,
Instant the god obsequious will disclose
Bright
tracts of glory or a cloud of woes.’
“She ceased; and suppliant thus I made reply:
‘O
goddess I on thy aid my hopes rely;
Dictate propitious to my
duteous ear,
What arts can captivate the changeful seer;
For
perilous the assay, unheard the toil,
To elude the prescience of
a god by guile.’
“Thus to the goddess mild my suit I end.
Then
she: ‘Obedient to my rule attend:
When through the zone of
heaven the mounted sun
Hath journeyed half, and half remains to
run;
The seer, while zephyrs curl the swelling deep,
Basks
on the breezy shore, in grateful sleep,
His oozy limbs. Emerging
from the wave,
The Phocas swift surround his rocky
cave,
Frequent and full; the consecrated train
Of her,
whose azure trident awes the main;
There wallowing warm, the
enormous herd exhales
An oily steam, and taints the noontide
gales.
To that recess, commodious for surprise,
When purple
light shall next suffuse the skies,
With me repair; and from thy
warrior-band
Three chosen chiefs of dauntless soul command;
Let
their auxiliar force befriend the toil;
For strong the god, and
perfected in guile.
Strech’d on the shelly shore, he first
surveys
The flouncing herd ascending from the seas;
Their
number summ’d, reposed in sleep profound
The scaly charge
their guardian god surround;
So with his battening flocks the
careful swain
Abides pavilion’d on the grassy plain.
With
powers united, obstinately bold,
Invade him, couch’d amid the
scaly fold;
Instant he wears, elusive of the rape,
The
mimic force of every savage shape;
Or glides with liquid lapse a
murmuring stream,
Or, wrapp’d in flame, he glows at every
limb.
Yet, still retentive, with redoubled might,
Through
each vain passive form constrain his flight
But when, his native
shape renamed, he stands
Patient of conquest, and your cause
demands;
The cause that urged the bold attempt declare,
And
soothe the vanquish’d with a victor’s prayer.
The bands
releas’d, implore the seer to say
What godhead interdicts the
watery way.
Who, straight propitious, in prophetic strain
Will
teach you to repass the unmeasured main.
She ceased, and
bounding from the shelfy shore,
Round the descending nymph the
waves resounding roar.
“High wrapp’d in wonder of the future deed,
with
joy impetuous to the port I speed:
The wants of nature with
repast suffice,
Till night with grateful shade involved the
skies,
And shed ambrosial dews. Fast by the deep,
Along the
tented shore, in balmy sleep,
Our cares were lost. When o’er
the eastern lawn,
In saffron robes, the daughter of the
dawn
Advanced her rosy steps, before the bay
Due ritual
honours to the gods I pay;
Then seek the place the sea-born
nymph assign’d,
With three associates of undaunted
mind.
Arrived, to form along the appointed strand
For each
a bed, she scoops the hilly sand;
Then, from her azure cave the
finny spoils
Of four vast Phocae takes, to veil her
wiles;
Beneath the finny spoils extended prone,
Hard toil!
the prophet’s piercing eye to shun;
New from the corse, the
scaly frauds diffuse
Unsavoury stench of oil, and brackish
ooze;
But the bright sea-maid’s gentle power implored,
With
nectar’d drops the sickening sense restored.
“Thus till the sun had travell’d half the
skies,
Ambush’d we lie, and wait the bold emprise;
When,
thronging quick to bask in open air,
The flocks of ocean to the
strand repair;
Couch’d on the sunny sand, the monsters
sleep;
Then Proteus, mounting from the hoary deep,
Surveys
his charge, unknowing of deceit;
(In order told, we make the sum
complete.)
Pleased with the false review, secure he lies,
And
leaden slumbers press his drooping eyes.
Rushing impetuous
forth, we straight prepare
A furious onset with the sound of
war,
And shouting seize the god; our force to evade,
His
various arts he soon resumes in aid;
A lion now, he curls a
surgy mane;
Sudden our hands a spotted paid restrain;
Then,
arm’d with tusks, and lightning in his eyes,
A boar’s
obscener shape the god belies;
On spiry volumes, there a dragon
rides;
Here, from our strict embrace a stream he glides.
At
last, sublime, his stately growth he rears
A tree, and
well-dissembled foliage wears.
Vain efforts with superior power
compress’d,
Me with reluctance thus the seer address’d;
‘Say,
son of Atreus, say what god inspired
This daring fraud, and what
the boon desired?’
I thus: ‘O thou, whose certain eye
foresees
The fix’d event of fate’s remote decrees;
After
long woes, and various toil endured,
Still on this desert isle
my fleet is moor’d,
Unfriended of the gales. All-knowing,
say,
What godhead interdicts the watery way?
What vows
repentant will the power appease,
To speed a prosperous voyage
o’er the seas.’
“‘To Jove (with stern regard the god replies)
And
all the offended synod of the skies,
Just hecatombs with due
devotion slain,
Thy guilt absolved, a prosperous voyage gain.
To
the firm sanction of thy fate attend!
An exile thou, nor
cheering face of friend,
Nor sight of natal shore, nor regal
dome,
Shalt yet enjoy, but still art doom’d to roam.
Once
more the Nile, who from the secret source
Of Jove’s high seat
descends with sweepy force,
Must view his billows white beneath
thy oar,
And altars blaze along his sanguine shore.
Then
will the gods with holy pomp adored,
To thy long vows a safe
return accord.’
“He ceased: heart wounded with afflictive
pain,
(Doom’d to repeat the perils of the main,
A shelfy
track and long!) ‘O seer’ I cry,
‘To the stern sanction of
the offended sky
My prompt obedience bows. But deign to say
What
fate propitious, or what dire dismay,
Sustain those peers, the
relics of our host,
Whom I with Nestor on the Phrygian
coast
Embracing left? Must I the warriors weep,
Whelm’d
in the bottom of the monstrous deep?
Or did the kind domestic
friend deplore
The breathless heroes on their native shore?
“‘Press not too far,’ replied the god: ‘but
cease
To know what, known, will violate thy peace;
Too
curious of their doom! with friendly woe
Thy breast will heave,
and tears eternal flow.
Part live! the rest, a lamentable
train!
Range the dark bounds of Pluto’s dreary reign.
Two,
foremost in the roll of Mars renown’d,
Whose arms with
conquest in thy cause were crown’d,
Fell by disastrous fate:
by tempests toss’d,
A third lives wretched on a distant coast.
“By Neptune rescued from Minerva’s hate,
On
Gyrae, safe Oilean Ajax sate,
His ship o’erwhelm’d; but,
frowning on the floods,
Impious he roar’d defiance to the
gods;
To his own prowess all the glory gave:
The power
defrauding who vouchsafed to save.
This heard the raging ruler
of the main;
His spear, indignant for such high disdain,
He
launched; dividing with his forky mace
The aerial summit from
the marble base:
The rock rush’d seaward, with impetuous
roar
Ingulf’d, and to the abyss the boaster bore.
“By Juno’s guardian aid, the watery vast,
Secure
of storms, your royal brother pass’d,
Till, coasting nigh the
cape where Malen shrouds
Her spiry cliffs amid surrounding
clouds,
A whirling gust tumultuous from the shore
Across
the deep his labouring vessel bore.
In an ill-fated hour the
coast he gain’d,
Where late in regal pomp Thyestes
reigned;
But, when his hoary honours bow’d to fate,
Aegysthus
govern’d in paternal state,
The surges now subside, the
tempest ends;
From his tall ship the king of men descends;
There
fondly thinks the gods conclude his toil:
Far from his own
domain salutes the soil;
With rapture oft the urge of Greece
reviews,
And the dear turf with tears of joy bedews.
Him,
thus exulting on the distant stand,
A spy distinguish’d from
his airy stand;
To bribe whose vigilance, Aegysthus told
A
mighty sum of ill-persuading gold:
There watch’d this guardian
of his guilty fear,
Till the twelfth moon had wheel’d her pale
career;
And now, admonish’d by his eye, to court
With
terror wing’d conveys the dread report.
Of deathful arts
expert, his lord employs
The ministers of blood in dark
surprise;
And twenty youths, in radiant mail incased,
Close
ambush’d nigh the spacious hall he placed.
Then bids prepare
the hospitable treat:
Vain shows of love to veil his felon
hate!
To grace the victor’s welcome from the wars,
A
train of coursers and triumphal cars
Magnificent he leads: the
royal guest,
Thoughtless of ill, accepts the fraudful feast.
The
troop forth-issuing from the dark recess,
With homicidal rage
the king oppress!
So, whilst he feeds luxurious in the
stall,
The sovereign of the herd is doomed to fall,
The
partners of his fame and toils at Troy,
Around their lord, a
mighty ruin, lie:
Mix’d with the brave, the base invaders
bleed;
Aegysthus sole survives to boast the deed.”
He said: chill horrors shook my shivering
soul,
Rack’d wish convulsive pangs in dust I roll;
And
hate, in madness of extreme despair,
To view the sun, or breathe
the vital air.
But when, superior to the rage of woe,
I
stood restored and tears had ceased to flow,
Lenient of grief
the pitying god began:
‘Forget the brother, and resume the
man.
To Fate’s supreme dispose the dead resign,
That care
be Fate’s, a speedy passage thine
Still lives the wretch who
wrought the death deplored,
But lives a victim for thy vengeful
sword;
Unless with filial rage Orestes glow,
And swift
prevent the meditated blow:
You timely will return a welcome
guest,
With him to share the sad funereal feast.”
“He said: new thoughts my beating heart employ,
My
gloomy soul receives a gleam of joy.
Fair hope revives; and
eager I address’d
The prescient godhead to reveal the
rest:
‘The doom decreed of those disastrous two
I’ve
heard with pain, but oh! the tale pursue;
What third brave son
of Mars the Fates constrain
To roam the howling desert of the
main;
Or, in eternal shade of cold he lies,
Provoke new
sorrows from these grateful eyes.’
“‘That chief (rejoin’d the god) his race
derives
From Ithaca, and wondrous woes survives;
Laertes’
son: girt with circumfluous tides,
He still calamitous
constraint abides.
Him in Calypso’s cave of late! view’d,
When
streaming grief his faded cheek bedow’d.
But vain his prayer,
his arts are vain, to move
The enamour’d goddess, or elude her
love:
His vessel sunk, and dear companions lost,
He lives
reluctant on a foreign coast.
But oh, beloved by Heaven!
reserved to thee
A happier lot the smiling Fates decree:
Free
from that law, beneath whose mortal sway
Matter is changed, and
varying forms decay,
Elysium shall be thine: the blissful
plains
Of utmost earth, where Rhadamanthus reigns.
Joys
ever young, unmix’d with pain or fear,
Fill the wide circle of
the eternal year:
Stern winter smiles on that auspicious
clime:
The fields are florid with unfading prime;
From the
bleak pole no winds inclement blow,
Mould the round hail, or
flake the fleecy snow;
But from the breezy deep the blest
inhale
The fragrant murmurs of the western gale.
This grace
peculiar will the gods afford
To thee, the son of Jove, and
beauteous Helen’s lord.’
“He ceased, and plunging in the vast
profound,
Beneath the god and whirling billows bound.
Then
speeding back, involved in various thought,
My friends attending
at the shore I sought,
Arrived, the rage of hunger we
control
Till night with silent shade invests the pole;
Then
lose the cares of life in pleasing rest.
Soon as the morn
reveals the roseate east,
With sails we wing the masts, our
anchors weigh,
Unmoor the fleet, and rush into the sea.
Ranged
on the banks, beneath our equal oars
White curl the waves, and
the vex’d ocean roars
Then, steering backward from the Pharian
isle,
We gain the stream of Jove-descended Nile;
There quit
the ships, and on the destined shore
With ritual hecatombs the
gods adore;
Their wrath atoned, to Agamemnon’s name
A
cenotaph I raise of deathless fame.
These rites to piety and
grief discharged,
The friendly gods a springing gale
enlarged;
The fleet swift tilting o’er the surges flew,
Till
Grecian cliffs appear’d a blissful view!
“Thy patient ear hath heard me long relate
A
story, fruitful of disastrous fate.
And now, young prince,
indulge my fond request;
Be Sparta honoured with his royal
guest,
Till, from his eastern goal, the joyous sun
His
twelfth diurnal race begins to run.
Meantime my train the
friendly gifts prepare,
The sprightly coursers and a polish’d
car;
With these a goblet of capacious mould,
Figured with
art to dignify the gold
(Form’d for libation to the gods),
shall prove
A pledge and monument of sacred love.”
“My quick return (young Ithacus rejoin’d),
Damps
the warm wishes of my raptured mind;
Did not my fate my needful
haste constrain,
Charm’d by your speech so graceful and
humane,
Lost in delight the circling year would roll,
While
deep attention fix’d my listening soul.
But now to Pyle permit
my destined way,
My loved associates chide my long delay:
In
dear remembrance of your royal grace,
I take the present of the
promised vase;
The coursers, for the champaign sports
retain;
That gift our barren rocks will render vain:
Horrid
with cliffs, our meagre land allows
Thin herbage for the
mountain goat to browse,
But neither mead nor plain supplies, to
feed
The sprightly courser, or indulge his speed:
To
sea-surrounded realms the gods assign
Small tract of fertile
lawn, the least to mine.”
His hand the king with tender passion press’d,
And,
smiling, thus the royal youth address’d:
“O early worth! a
soul so wise, and young,
Proclaims you from the sage Ulysses
sprung.
Selected from my stores, of matchless price,
An urn
shall recompense your prudent choice;
By Vulcan’s art, the
verge with gold enchased.
A pledge the sceptred power of Sidon
gave,
When to his realm I plough’d the orient wave.”
Thus they alternate; while, with artful care,
The
menial train the regal feast prepare.
The firstlings of the
flock are doom’d to die:
Rich fragrant wines the cheering bowl
supply;
A female band the gift of Ceres bring;
And the gilt
roofs with genial triumph ring.
Meanwhile, in Ithaca, the suitor powers
In
active games divide their jovial hours;
In areas varied with
mosaic art,
Some whirl the disk, and some the javelin
dart,
Aside, sequester’d from the vast resort,
Antinous
sole spectator of the sport;
With great Eurymachus, of worth
confess’d,
And high descent, superior to the rest;
Whom
young Noemon lowly thus address’d:—
“My ship, equipp’d within the neighboring
port,
The prince, departing for the Pylian court,
Requested
for his speed; but, courteous, say
When steers he home, or why
this long delay?
For Elis I should sail with utmost speed.
To
import twelve mares which there luxurious feed,
And twelve young
mules, a strong laborious race,
New to the plow, unpractised in
the trace.”
Unknowing of the course to Pyle design’d,
A
sudden horror seized on either mind;
The prince in rural bower
they fondly thought,
Numbering his flocks and herds, not far
remote.
“Relate (Antinous cries), devoid of guile,
When
spread the prince his sale for distant Pyle?
Did chosen chiefs
across the gulfy main
Attend his voyage, or domestic
train?
Spontaneous did you speed his secret course,
Or was
the vessel seized by fraud or force?”
“With willing duty, not reluctant mind
(Noemon
cried), the vessel was resign’d,
Who, in the balance, with the
great affairs
Of courts presume to weigh their private
cares?
With him, the peerage next in power to you;
And
Mentor, captain of the lordly crew,
Or some celestial in his
reverend form,
Safe from the secret rock and adverse
storm,
Pilot’s the course; for when the glimmering ray
Of
yester dawn disclosed the tender day,
Mentor himself I saw, and
much admired,”
Then ceased the youth, and from the court
retired.
Confounded and appall’d, the unfinish’d game
The
suitors quit, and all to council came.
Antinous first the
assembled peers address’d.
Rage sparkling in his eyes, and
burning in his breast
“O shame to manhood! shall one daring boy
The
scheme of all our happiness destroy?
Fly unperceived, seducing
half the flower
Of nobles, and invite a foreign power?
The
ponderous engine raised to crush us all,
Recoiling, on his head
is sure to fall.
Instant prepare me, on the neighbouring
strand,
With twenty chosen mates a vessel mann’d;
For
ambush’d close beneath the Samian shore
His ship returning
shall my spies explore;
He soon his rashness shall with life
atone,
Seek for his father’s fate, but find his own.”
With vast applause the sentence all approve;
Then
rise, and to the feastful hall remove;
Swift to the queen the
herald Medon ran,
Who heard the consult of the dire
divan:
Before her dome the royal matron stands,
And thus
the message of his haste demands;
“What will the suitors? must my servant-train
The
allotted labours of the day refrain,
For them to form some
exquisite repast?
Heaven grant this festival may prove their
last!
Or, if they still must live, from me remove
The
double plague of luxury and love!
Forbear, ye sons of insolence!
forbear,
In riot to consume a wretched heir.
In the young
soul illustrious thought to raise,
Were ye not tutor’d with
Ulysses’ praise?
Have not your fathers oft my lord
defined,
Gentle of speech, beneficent of mind?
Some kings
with arbitrary rage devour,
Or in their tyrant-minions vest the
power;
Ulysses let no partial favours fall,
The people’s
parent, he protected all;
But absent now, perfidious and
ingrate!
His stores ye ravage, and usurp his state.”
He thus: “O were the woes you speak the worst!
They
form a deed more odious and accursed;
More dreadful than your
boding soul divines;
But pitying Jove avert the dire
designs!
The darling object of your royal care
Is marked to
perish in a deathful snare;
Before he anchors in his native
port,
From Pyle re-sailing and the Spartan court;
Horrid to
speak! in ambush is decreed
The hope and heir of Ithaca to
bleed!”
Sudden she sunk beneath the weighty woes,
The
vital streams a chilling horror froze;
The big round tear stands
trembling in her eye,
And on her tongue imperfect accents
die.
At length in tender language interwove
With sighs, she
thus expressed her anxious love;
“Why rarely would my son his
fate explore,
Ride the wild waves, and quit the safer shore?
Did
he with all the greatly wretched, crave
A blank oblivion, and
untimely grave?”
“Tis not (replied the sage) to Medon given
To
know, if some inhabitant of heaven
In his young breast the
daring thought inspired
Or if, alone with filial duty fired,
The
winds end waves he tempts in early bloom,
Studious to learn his
absent father’s doom.”
The sage retired: unable to control
The mighty
griefs that swell her labouring soul
Rolling convulsive on the
floor is seen
The piteous object of a prostrate queen.
Words
to her dumb complaint a pause supplies,
And breath, to waste in
unavailing cries.
Around their sovereign wept the menial
fair,
To whom she thus address’d her deep despair:
“Behold a wretch whom all the gods consign
To
woe! Did ever sorrows equal mine?
Long to my joys my dearest
lord is lost,
His country’s buckler, and the Grecian
boast;
Now from my fond embrace, by tempests torn,
Our
other column of the state is borne;
Nor took a kind adieu, nor
sought consent!—
Unkind confederates in his dire intent!
Ill
suits it with your shows of duteous zeal,
From me the purposed
voyage to conceal;
Though at the solemn midnight hour he
rose,
Why did you fear to trouble my repose?
He either had
obey’d my fond desire,
Or seen his mother pierced with grief
expire.
Bid Dolius quick attend, the faithful slave
Whom to
my nuptial train Icarius gave
To tend the fruit groves: with
incessant speed
He shall this violence of death decreed
To
good Laertes tell. Experienced age
May timely intercept the
ruffian rage.
Convene the tribes the murderous plot reveal,
And
to their power to save his race appeal.”
Then Euryclea thus: “My dearest dread;
Though
to the sword I bow this hoary head,
Or if a dungeon be the pain
decreed,
I own me conscious of the unpleasing deed;
Auxiliar
to his flight, my aid implored,
With wine and viands I the
vessel stored;
A solemn oath, imposed, the secret seal’d,
Till
the twelfth dawn the light of day reveal’d.
Dreading the
effect of a fond mother’s fear,
He dared not violate your
royal ear.
But bathe, and, in imperial robes array’d,
Pay
due devotions to the martial maid,
And rest affianced in her
guardian aid.
Send not to good Laertes, nor engage
In toils
of state the miseries of age:
Tis impious to surmise the powers
divine
To ruin doom the Jove-descended line;
Long shall the
race of just Arcesius reign,
And isles remote enlarge his old
domain.”
The queen her speech with calm attention hears,
Her
eyes restrain the silver-streaming tears:
She bathes, and robed,
the sacred dome ascends;
Her pious speed a female train
attends:
The salted cakes in canisters are laid,
And thus
the queen invokes Minerva’s aid;
“Daughter divine of Jove, whose arm can wield
The
avenging bolt, and shake the dreadful shield
If e’er Ulysses
to thy fane preferr’d
The best and choicest of his flock and
herd;
Hear, goddess, hear, by those oblations won;
And for
the pious sire preserve the son;
His wish’d return with happy
power befriend,
And on the suitors let thy wrath descend.”
She ceased; shrill ecstasies of joy declare
The
favouring goddess present to the prayer;
The suitors heard, and
deem’d the mirthful voice
A signal of her hymeneal
choice;
Whilst one most jovial thus accosts the board:
“Too late the queen selects a second lord;
In
evil hour the nuptial rite intends,
When o’er her son
disastrous death impends.”
Thus he, unskill’d of what the
fates provide!
But with severe rebuke Antinous cried:
“These empty vaunts will make the voyage
vain:
Alarm not with discourse the menial train:
The great
event with silent hope attend,
Our deeds alone our counsel must
commend.”
His speech thus ended short, he frowning rose,
And
twenty chiefs renowned for valour chose;
Down to the strand he
speeds with haughty strides,
Where anchor’d in the bay the
vessel rides,
Replete with mail and military store,
In all
her tackle trim to quit the shore.
The desperate crew ascend,
unfurl the sails
(The seaward prow invites the tardy
gales);
Then take repast till Hesperus display’d
His
golden circlet, in the western shade.
Meantime the queen, without reflection
due,
Heart-wounded, to the bed of state withdrew:
In her
sad breast the prince’s fortunes roll,
And hope and doubt
alternate seize her soul.
So when the woodman’s toil her cave
surrounds,
And with the hunter’s cry the grove resounds,
With
grief and rage the mother-lion stung.
Fearless herself, yet
trembles for her young
While pensive in the silent slumberous
shade,
Sleep’s gentle powers her drooping eyes
invade;
Minerva, life-like, on embodied air
Impress’d the
form of Iphthima the fair;
(Icarius’ daughter she, whose
blooming charms
Allured Eumelus to her virgin arms;
A
sceptred lord, who o’er the fruitful plain
Of Thessaly wide
stretched his ample reign:)
As Pallas will’d, along the sable
skies,
To calm the queen, the phantom sister flies.
Swift
on the regal dome, descending right,
The bolted valves are
pervious to her flight.
Close to her head the pleasing vision
stands,
And thus performs Minerva’s high commands
“O why, Penelope, this causeless fear,
To
render sleep’s soft blessing unsincere?
Alike devote to
sorrow’s dire extreme
The day-reflection, and the
midnight-dream!
Thy son the gods propitious will restore,
And
bid thee cease his absence to deplore.”
To whom the queen (whilst yet in pensive mind
Was
in the silent gates of sleep confined):
“O sister to my soul
forever dear,
Why this first visit to reprove my fear?
How
in a realm so distant should you know
From what deep source
ceaseless sorrows flow?
To all my hope my royal lord is
lost,
His country’s buckler, and the Grecian boast;
And
with consummate woe to weigh me down,
The heir of all his
honours and his crown,
My darling son is fled! an easy prey
To
the fierce storms, or men more fierce than they;
Who, in a
league of blood associates sworn,
Will intercept the unwary
youth’s return.”
“Courage resume (the shadowy form replied);
In
the protecting care of Heaven confide;
On him attends the blue
eyed martial maid:
What earthly can implore a surer aid?
Me
now the guardian goddess deigns to send,
To bid thee patient his
return attend.”
The queen replies: “If in the blest abodes,
A
goddess, thou hast commerce with the gods;
Say, breathes my lord
the blissful realm of light,
Or lies he wrapp’d in ever-during
night?”
“Inquire not of his doom, (the phantom cries,)
I
speak not all the counsel of the skies;
Nor must indulge with
vain discourse, or long,
The windy satisfaction of the tongue.”
Swift through the valves the visionary fair
Repass’d,
and viewless mix’d with common air.
The queen awakes,
deliver’d of her woes;
With florid joy her heart dilating
glows:
The vision, manifest of future fate,
Makes her with
hope her son’s arrival wait.
Meantime the suitors plough the watery
plain,
Telemachus in thought already slain!
When sight of
lessening Ithaca was lost
Their sail directed for the Samian
coast
A small but verdant isle appear’d in view,
And
Asteris the advancing pilot knew;
An ample port the rocks
projected form,
To break the rolling waves and ruffling
storm:
That safe recess they gain with happy speed,
And in
close ambush wait the murderous deed.
BOOK V.
ARGUMENT.
THE DEPARTURE OF ULYSSES FROM CALYPSO
Pallas in a council of the gods complains of the detention of Ulysses in the Island of Calypso: whereupon Mercury is sent to command his removal. The seat of Calypso described. She consents with much difficulty; and Ulysses builds a vessel with his own hands, in which he embarks. Neptune overtakes him with a terrible tempest, in which he is shipwrecked, and in the last danger of death; till Lencothea, a sea-goddess, assists him, and, after innumerable perils, he gets ashore on Phaeacia.
The saffron morn, with early blushes spread,
Now
rose refulgent from Tithonus’ bed;
With new-born day to
gladden mortal sight,
And gild the courts of heaven with sacred
light.
Then met the eternal synod of the sky,
Before the
god, who thunders from on high,
Supreme in might, sublime in
majesty.
Pallas, to these, deplores the unequal fates
Of
wise Ulysses and his toils relates:
Her hero’s danger touch’d
the pitying power,
The nymph’s seducements, and the magic
bower.
Thus she began her plaint: “Immortal Jove!
And you
who fill the blissful seats above!
Let kings no more with gentle
mercy sway,
Or bless a people willing to obey,
But crush
the nations with an iron rod,
And every monarch be the scourge
of God.
If from your thoughts Ulysses you remove,
Who ruled
his subjects with a father’s love,
Sole in an isle, encircled
by the main,
Abandon’d, banish’d from his native
reign,
Unbless’d he sighs, detained by lawless charms,
And
press’d unwilling in Calypso’s arms.
Nor friends are there,
nor vessels to convey,
Nor oars to cut the immeasurable way.
And
now fierce traitors, studious to destroy
His only son, their
ambush’d fraud employ;
Who, pious, following his great
father’s fame,
To sacred Pylos and to Sparta came.”
“What words are these? (replied the power who
forms
The clouds of night, and darkens heaven with storms;)
Is
not already in thy soul decreed,
The chief’s return shall make
the guilty bleed?
What cannot Wisdom do? Thou may’st
restore
The son in safety to his native shore;
While the
fell foes, who late in ambush lay,
With fraud defeated measure
back their way.”
Then thus to Hermes the command was given:
“Hermes,
thou chosen messenger of heaven!
Go, to the nymph be these our
orders borne
’Tis Jove’s decree, Ulysses shall return:
The
patient man shall view his old abodes,
Nor helped by mortal
hand, nor guiding gods
In twice ten days shall fertile Scheria
find,
Alone, and floating to the wave and wind.
The bold
Phaecians there, whose haughty line
Is mixed with gods, half
human, half divine,
The chief shall honour as some heavenly
guest,
And swift transport him to his place of rest,
His
vessels loaded with a plenteous store
Of brass, of vestures, and
resplendent ore
(A richer prize than if his joyful isle
Received
him charged with Ilion’s noble spoil),
His friends, his
country, he shall see, though late:
Such is our sovereign will,
and such is fate.”
He spoke. The god who mounts the winged winds
Fast
to his feet the golden pinions binds,
That high through fields
of air his flight sustain
O’er the wide earth, and o’er the
boundless main:
He grasps the wand that causes sleep to fly,
Or
in soft slumber seals the wakeful eye;
Then shoots from heaven
to high Pieria’s steep,
And stoops incumbent on the rolling
deep.
So watery fowl, that seek their fishy food,
With
wings expanded o’er the foaming flood,
Now sailing smooth the
level surface sweep,
Now dip their pinions in the briny
deep;
Thus o’er the word of waters Hermes flew,
Till now
the distant island rose in view:
Then, swift ascending from the
azure wave,
he took the path that winded to the cave.
Large
was the grot, in which the nymph he found
(The fair-hair’d
nymph with every beauty crown’d).
The cave was brighten’d
with a rising blaze;
Cedar and frankincense, an odorous
pile,
Flamed on the hearth, and wide perfumed the isle;
While
she with work and song the time divides,
And through the loom
the golden shuttle guides.
Without the grot a various sylvan
scene
Appear’d around, and groves of living green;
Poplars
and alders ever quivering play’d,
And nodding cypress form’d
a fragrant shade:
On whose high branches, waving with the
storm,
The birds of broadest wing their mansions form,—
The
chough, the sea-mew, the loquacious crow,—
and scream aloft,
and skim the deeps below.
Depending vines the shelving cavern
screen.
With purple clusters blushing through the green.
Four
limped fountains from the clefts distil:
And every fountain
pours a several rill,
In mazy windings wandering down the
hill:
Where bloomy meads with vivid greens were crown’d,
And
glowing violets threw odours round.
A scene, where, if a god
should cast his sight,
A god might gaze, and wander with
delight!
Joy touch’d the messenger of heaven: he
stay’d
Entranced, and all the blissful haunts surveyed.
Him,
entering in the cave, Calypso knew;
For powers celestial to each
other’s view
Stand still confess’d, though distant far they
lie
To habitants of earth, or sea, or sky.
But sad Ulysses,
by himself apart,
Pour’d the big sorrows of his swelling
heard;
All on the lonely shore he sate to weep,
And roll’d
his eyes around the restless deep:
Toward his loved coast he
roll’d his eyes in vain,
Till, dimm’d with rising grief,
they stream’d again.
Now graceful seated on her shining throne,
To
Hermes thus the nymph divine begun:
“God of the golden wand! on what behest
Arrivest
thou here, an unexpected guest?
Loved as thou art, thy free
injunctions lay;
’Tis mine with joy and duty to obey.
Till
now a stranger, in a happy hour
Approach, and taste the dainties
of my bower.”
Thus having spoke, the nymph the table
spread
(Ambrosial cates, with nectar rosy-red);
Hermes the
hospitable rite partook,
Divine refection! then, recruited,
spoke:
“What moves this journey from my native sky,
A
goddess asks, nor can a god deny.
Hear then the truth. By mighty
Jove’s command
Unwilling have I trod this pleasing land:
For
who, self-moved, with weary wing would sweep
Such length of
ocean and unmeasured deep;
A world of waters! far from all the
ways
Where men frequent, or sacred altars blaze!
But to
Jove’s will submission we must pay;
What power so great to
dare to disobey?
A man, he says, a man resides with thee,
Of
all his kind most worn with misery.
The Greeks, (whose arms for
nine long year employ’d
Their force on Ilion, in the tenth
destroy’d,)
At length, embarking in a luckless hour,
With
conquest proud, incensed Minerva’s power:
Hence on the guilty
race her vengeance hurl’d,
With storms pursued them through
the liquid world.
There all his vessels sunk beneath the
wave!
There all his dear companions found their grave!
Saved
from the jaws of death by Heaven’s decree,
The tempest drove
him to these shores and thee.
Him, Jove now orders to his native
lands
Straight to dismiss: so destiny commands:
Impatient
Fate his near return attends,
And calls him to his country, and
his friends.”
E’en to her inmost soul the goddess shook;
Then
thus her anguish, and her passion broke:
“Ungracious gods!
with spite and envy cursed!
Still to your own ethereal race the
worst!
Ye envy mortal and immortal joy,
And love, the only
sweet of life destroy,
Did ever goddess by her charms engage
A
favour’d mortal, and not feel your rage?
So when Aurora sought
Orion’s love,
Her joys disturbed your blissful hours
above,
Till, in Ortygia Dian’s winged dart
Had pierced
the hapless hunter to the heart,
So when the covert of the
thrice-eared field
Saw stately Ceres to her passion
yield,
Scarce could Iasion taste her heavenly charms,
But
Jove’s swift lightning scorched him in her arms.
And is it now
my turn, ye mighty powers!
Am I the envy of your blissful
bowers?
A man, an outcast to the storm and wave,
It was my
crime to pity, and to save;
When he who thunders rent his bark
in twain,
And sunk his brave companions in the main,
Alone,
abandon’d, in mid-ocean tossed,
The sport of winds, and driven
from every coast,
Hither this man of miseries I led,
Received
the friendless, and the hungry fed;
Nay promised (vainly
promised) to bestow
Immortal life, exempt from age and woe.
’Tis
past-and Jove decrees he shall remove;
Gods as we are, we are
but slaves to Jove.
Go then he must (he must, if he ordain,
Try
all those dangers, all those deeps, again);
But never, never
shall Calypso send
To toils like these her husband and her
friend.
What ships have I, what sailors to convey,
What
oars to cut the long laborious way?
Yet I’ll direct the safest
means to go;
That last advice is all I can bestow.”
To her the power who hears the charming rod;
“Dismiss
the man, nor irritate the god;
Prevent the rage of him who
reigns above,
For what so dreadful as the wrath of Jove?”
Thus
having said, he cut the cleaving sky,
And in a moment vanished
from her eye,
The nymph, obedient to divine command,
To
seek Ulysses, paced along the sand,
Him pensive on the lonely
beach she found,
With streaming eyes in briny torrents
drown’d,
And inly pining for his native shore;
For now
the soft enchantress pleased no more;
For now, reluctant, and
constrained by charms,
Absent he lay in her desiring arms,
In
slumber wore the heavy night away,
On rocks and shores consumed
the tedious day;
There sate all desolate, and sighed alone,
With
echoing sorrows made the mountains groan.
And roll’d his eyes
o’er all the restless main,
Till, dimmed with rising grief,
they streamed again.
Here, on his musing mood the goddess
press’d,
Approaching soft, and thus the chief
address’d:
“Unhappy man! to wasting woes a prey,
No
more in sorrows languish life away:
Free as the winds I give
thee now to rove:
Go, fell the timber of yon lofty grove,
And
form a raft, and build the rising ship,
Sublime to bear thee
o’er the gloomy deep.
To store the vessel let the care be
mine,
With water from the rock and rosy wine,
And
life-sustaining bread, and fair array,
And prosperous gales to
waft thee on the way.
These, if the gods with my desire
comply
(The gods, alas, more mighty far than I,
And better
skill’d in dark events to come),
In peace shall land thee at
thy native home.”
With sighs Ulysses heard the words she spoke,
Then
thus his melancholy silence broke:
“Some other motive,
goddess! sways thy mind
(Some close design, or turn of
womankind),
Nor my return the end, nor this the way,
On a
slight raft to pass the swelling sea,
Huge, horrid, vast! where
scarce in safety sails
The best-built ship, though Jove inspires
the gales.
The bold proposal how shall I fulfil,
Dark as I
am, unconscious of thy will?
Swear, then, thou mean’st not
what my soul forebodes;
Swear by the solemn oath that binds the
gods.”
Him, while he spoke, with smiles Calypso eyed,
And
gently grasp’d his hand, and thus replied:
“This shows thee,
friend, by old experience taught,
And learn’d in all the wiles
of human thought,
How prone to doubt, how cautious, are the
wise!
But hear, O earth, and hear, ye sacred skies!
And
thou, O Styx! whose formidable floods
Glide through the shades,
and bind the attesting gods!
No form’d design, no meditated
end,
Lurks in the counsel of thy faithful friend;
Kind the
persuasion, and sincere my aim;
The same my practice, were my
fate the same.
Heaven has not cursed me with a heart of
steel,
But given the sense to pity, and to feel.”
Thus having said, the goddess marched before:
He
trod her footsteps in the sandy shore.
At the cool cave arrived,
they took their state;
He filled the throne where Mercury had
sate.
For him the nymph a rich repast ordains,
Such as the
mortal life of man sustains;
Before herself were placed the the
cates divine,
Ambrosial banquet and celestial wine.
Their
hunger satiate, and their thirst repress’d,
Thus spoke Calypso
to her godlike guest:
“Ulysses! (with a sigh she thus began;)
O
sprung from gods! in wisdom more than man!
Is then thy home the
passion of thy heart?
Thus wilt thou leave me, are we thus to
part?
Farewell! and ever joyful mayst thou be,
Nor break
the transport with one thought of me.
But ah, Ulysses! wert thou
given to know
What Fate yet dooms these still to undergo,
Thy
heart might settle in this scene of ease.
And e’en these
slighted charms might learn to please.
A willing goddess, and
immortal life.
Might banish from thy mind an absent wife.
Am
I inferior to a mortal dame?
Less soft my feature less august my
frame?
Or shall the daughters of mankind compare
Their
earth born beauties with the heavenly fair?”
“Alas! for this (the prudent man replies)
Against
Ulysses shall thy anger rise?
Loved and adored, O goddess as
thou art,
Forgive the weakness of a human heart.
Though
well I see thy graces far above
The dear, though mortal, object
of my love,
Of youth eternal well the difference know,
And
the short date of fading charms below;
Yet every day, while
absent thus I roam,
I languish to return and die at
home.
Whate’er the gods shall destine me to bear;
In the
black ocean or the watery war,
’Tis mine to master with a
constant mind;
Inured to perils, to the worst resign’d,
By
seas, by wars, so many dangers run;
Still I can suffer; their
high will he done!”
Thus while he spoke, the beamy sun descends,
And
rising night her friendly shade extends,
To the close grot the
lonely pair remove,
And slept delighted with the gifts of
love.
When rose morning call’d them from their rest,
Ulysses
robed him in the cloak and vest.
The nymph’s fair head a veil
transparent graced,
Her swelling loins a radiant zone
embraced
With flowers of gold; an under robe, unbound,
In
snowy waves flow’d glittering on the ground.
Forth issuing
thus, she gave him first to wield
A weighty axe with truest
temper steeled,
And double-edged; the handle smooth and
plain,
Wrought of the clouded olive’s easy grain;
And
next, a wedge to drive with sweepy sway
Then to the neighboring
forest led the way.
On the lone island’s utmost verge there
stood
Of poplars, pine, and firs, a lofty wood,
Whose
leafless summits to the skies aspire,
Scorch’d by the sun, or
seared by heavenly fire
(Already dried). These pointing out to
view,
The nymph just show’d him, and with tears withdrew.
Now toils the hero: trees on trees o’erthrown
Fall
crackling round him, and the forests groan:
Sudden, full twenty
on the plain are strow’d,
And lopp’d and lighten’d of
their branchy load.
At equal angles these disposed to join,
He
smooth’d and squared them by the rule and line,
(The wimbles
for the work Calypso found)
With those he pierced them and with
clinchers bound.
Long and capacious as a shipwright forms
Some
bark’s broad bottom to out-ride the storms,
So large he built
the raft; then ribb’d it strong
From space to space, and
nail’d the planks along;
These form’d the sides: the deck he
fashion’d last;
Then o’er the vessel raised the taper
mast,
With crossing sail-yards dancing in the wind;
And to
the helm the guiding rudder join’d
(With yielding osiers
fenced, to break the force
Of surging waves, and steer the
steady course).
Thy loom, Calypso, for the future sails
Supplied
the cloth, capacious of the gales.
With stays and cordage last
he rigged the ship,
And, roll’d on levers, launch’d her in
the deep.
Four days were pass’d, and now the work
complete,
Shone the fifth morn, when from her sacred seat
The
nymph dismiss’d him (odorous garments given),
And bathed in
fragrant oils that breathed of heaven:
Then fill’d two
goatskins with her hands divine,
With water one, and one with
sable wine:
Of every kind, provisions heaved aboard;
And
the full decks with copious viands stored.
The goddess, last, a
gentle breeze supplies,
To curl old Ocean, and to warm the
skies.
And now, rejoicing in the prosperous gales,
With
beating heart Ulysses spreads his sails;
Placed at the helm he
sate, and mark’d the skies,
Nor closed in sleep his
ever-watchful eyes.
There view’d the Pleiads, and the Northern
Team,
And great Orion’s more refulgent beam.
To which,
around the axle of the sky,
The Bear, revolving, points his
golden eye:
Who shines exalted on the ethereal plain,
Nor
bathes his blazing forehead in the main.
Far on the left those
radiant fires to keep
The nymph directed, as he sail’d the
deep.
Full seventeen nights he cut the foaming way:
The
distant land appear’d the following day:
Then swell’d to
sight Phaeacia’s dusky coast,
And woody mountains, half in
vapours lost;
That lay before him indistinct and vast,
Like
a broad shield amid the watery waste.
But him, thus voyaging the deeps below,
From
far, on Solyme’s aerial brow,
The king of ocean saw, and
seeing burn’d
(From AEthiopia’s happy climes return’d);
The
raging monarch shook his azure head,
And thus in secret to his
soul he said:
“Heavens! how uncertain are the powers on
high!
Is then reversed the sentence of the sky,
In one
man’s favour; while a distant guest
I shared secure the
AEthiopian feast?
Behold how near Phoenecia’s land he
draws;
The land affix’d by Fate’s eternal laws
To end
his toils. Is then our anger vain?
No; if this sceptre yet
commands the main.”
He spoke, and high the forky trident hurl’d,
Rolls
clouds on clouds, and stirs the watery world,
At once the face
of earth and sea deforms,
Swells all the winds, and rouses all
the storms.
Down rushed the night: east, west, together
roar;
And south and north roll mountains to the shore.
Then
shook the hero, to despair resign’d,
And question’d thus his
yet unconquer’d mind;
“Wretch that I am! what farther fates attend
This
life of toils, and what my destined end?
Too well, alas! the
island goddess knew
On the black sea what perils should
ensue.
New horrors now this destined head inclose;
Untill’d
is yet the measure of my woes;
With what a cloud the brows of
heaven are crown’d;
What raging winds! what roaring waters
round!
’Tis Jove himself the swelling tempest rears;
Death,
present death, on every side appears.
Happy! thrice happy! who,
in battle slain,
Press’d in Atrides’ cause the Trojan
plain!
Oh! had I died before that well-fought wall!
Had
some distinguish’d day renown’d my fall
(Such as was that
when showers of javelins fled
From conquering Troy around
Achilles dead),
All Greece had paid me solemn funerals then,
And
spread my glory with the sons of men.
A shameful fate now hides
my hapless head,
Unwept, unnoted, and for ever dead!”
A mighty wave rush’d o’er him as he spoke,
The
raft is cover’d, and the mast is broke;
Swept from the deck
and from the rudder torn,
Far on the swelling surge the chief
was borne;
While by the howling tempest rent in twain
Flew
sail and sail-yards rattling o’er the main.
Long-press’d, he
heaved beneath the weighty wave,
Clogg’d by the cumbrous vest
Calypso gave;
At length, emerging, from his nostrils wide
And
gushing mouth effused the briny tide;
E’en then not mindless
of his last retreat,
He seized the raft, and leap’d into his
seat,
Strong with the fear of death. In rolling flood,
Now
here, now there, impell’d the floating wood
As when a heap of
gather’d thorns is cast,
Now to, now fro, before the autumnal
blast;
Together clung, it rolls around the field;
So roll’d
the float, and so its texture held:
And now the south, and now
the north, bear sway,
And now the east the foamy floods
obey,
And now the west wind whirls it o’er the sea.
The
wandering chief with toils on toils oppress’d,
Leucothea saw,
and pity touch’d her breast.
(Herself a mortal once, of
Cadmus’ strain,
But now an azure sister of the main)
Swift
as a sea-mew springing from the flood,
All radiant on the raft
the goddess stood;
Then thus address’d him: “Thou whom
heaven decrees
To Neptune’s wrath, stern tyrant of the
seas!
(Unequal contest!) not his rage and power,
Great as
he is, such virtue shall devour.
What I suggest, thy wisdom will
perform:
Forsake thy float, and leave it to the storm;
Strip
off thy garments; Neptune’s fury brave
With naked strength,
and plunge into the wave.
To reach Phaeacia all thy nerves
extend,
There Fate decrees thy miseries shall end.
This
heavenly scarf beneath thy bosom bind,
And live; give all thy
terrors to the wind.
Soon as thy arms the happy shore shall
gain,
Return the gift, and cast it in the main:
Observe my
orders, and with heed obey,
Cast it far off, and turn thy eyes
away.”
With that, her hand the sacred veil bestows,
Then
down the deeps she dived from whence she rose;
A moment snatch’d
the shining form away,
And all was covered with the curling sea.
Struck with amaze, yet still to doubt inclined,
He
stands suspended, and explores his mind:
“What shall I do?
unhappy me! who knows
But other gods intend me other
woes?
Whoe’er thou art, I shall not blindly join
Thy
pleaded reason, but consult with mine:
For scarce in ken appears
that distant isle
Thy voice foretells me shall conclude my
toil.
Thus then I judge: while yet the planks sustain
The
wild waves’ fury, here I fix’d remain:
But, when their
texture to the tempest yields,
I launch adventurous on the
liquid fields,
Join to the help of gods the strength of man,
And
take this method, since the best I can.”
While thus his thoughts an anxious council hold,
The
raging god a watery mountain roll’d;
Like a black sheet the
whelming billows spread,
Burst o’er the float, and thunder’d
on his head.
Planks, beams, disparted fly; the scatter’d
wood
Rolls diverse, and in fragments strews the flood.
So
the rude Boreas, o’er the field new-shorn,
Tosses and drives
the scatter’d heaps of corn.
And now a single beam the chief
bestrides:
There poised a while above the bounding tides,
His
limbs discumbers of the clinging vest,
And binds the sacred
cincture round his breast:
Then prone an ocean in a moment
flung,
Stretch’d wide his eager arms, and shot the seas
along.
All naked now, on heaving billows laid,
Stern
Neptune eyed him, and contemptuous said:
“Go, learn’d in woes, and other foes essay!
Go,
wander helpless on the watery way;
Thus, thus find out the
destined shore, and then
(If Jove ordains it) mix with happier
men.
Whate’er thy fate, the ills our wrath could raise
Shall
last remember’d in thy best of days.”
This said, his sea-green steeds divide the foam,
And
reach high Aegae and the towery dome.
Now, scarce withdrawn the
fierce earth-shaking power,
Jove’s daughter Pallas watch’d
the favouring hour.
Back to their caves she bade the winds to
fly;
And hush’d the blustering brethren of the sky.
The
drier blasts alone of Boreas away,
And bear him soft on broken
waves away;
With gentle force impelling to that shore,
Where
fate has destined he shall toil no more.
And now, two nights,
and now two days were pass’d,
Since wide he wander’d on the
watery waste;
Heaved on the surge with intermitting breath,
And
hourly panting in the arms of death.
The third fair morn now
blazed upon the main;
Then glassy smooth lay all the liquid
plain;
The winds were hush’d, the billows scarcely curl’d,
And
a dead silence still’d the watery world;
When lifted on a
ridgy wave he spies
The land at distance, and with sharpen’d
eyes.
As pious children joy with vast delight
When a loved
sire revives before their sight
(Who, lingering along, has
call’d on death in vain,
Fix’d by some demon to his bed of
pain,
Till heaven by miracle his life restore);
So joys
Ulysses at the appearing shore;
And sees (and labours onward as
he sees)
The rising forests, and the tufted trees.
And now,
as near approaching as the sound
Of human voice the listening
ear may wound,
Amidst the rocks he heard a hollow roar
Of
murmuring surges breaking on the shore;
Nor peaceful port was
there, nor winding bay,
To shield the vessel from the rolling
sea,
But cliffs and shaggy shores, a dreadful sight!
All
rough with rocks, with foamy billows white.
Fear seized his
slacken’d limbs and beating heart,
As thus he communed with
his soul apart;
“Ah me! when, o’er a length of waters
toss’d,
These eyes at last behold the unhoped-for coast,
No
port receives me from the angry main,
But the loud deeps demand
me back again.
Above, sharp rocks forbid access; around
Roar
the wild waves; beneath, is sea profound!
No footing sure
affords the faithless sand,
To stem too rapid, and too deep to
stand.
If here I enter, my efforts are vain,
Dash’d on
the cliffs, or heaved into the main;
Or round the island if my
course I bend,
Where the ports open, or the shores descend,
Back
to the seas the rolling surge may sweep,
And bury all my hopes
beneath the deep.
Or some enormous whale the god may send
(For
many such an Amphitrite attend);
Too well the turns of mortal
chance I know,
And hate relentless of my heavenly foe.”
While
thus he thought, a monstrous wave upbore
The chief, and dash’d
him on the craggy shore;
Torn was his skin, nor had the ribs
been whole,
But Instant Pallas enter’d in his soul.
Close
to the cliff with both his hands he clung,
And stuck adherent,
and suspended hung;
Till the huge surge roll’d off; then
backward sweep
The refluent tides, and plunge him in the
deep.
As when the polypus, from forth his cave
Torn with
full force, reluctant beats the wave,
His ragged claws are stuck
with stones and sands;
So the rough rock had shagg’d Ulysses
hands,
And now had perish’d, whelm’d beneath the main,
The
unhappy man; e’en fate had been in vain;
But all-subduing
Pallas lent her power,
And prudence saved him in the needful
hour.
Beyond the beating surge his course he bore,
(A wider
circle, but in sight of shore),
With longing eyes, observing, to
survey
Some smooth ascent, or safe sequester’d bay.
Between
the parting rocks at length he spied
A failing stream with
gentler waters glide;
Where to the seas the shelving shore
declined,
And form’d a bay impervious to the wind.
To
this calm port the glad Ulysses press’d,
And hail’d the
river, and its god address’d:
“Whoe’er thou art, before whose stream unknown
I
bend, a suppliant at thy watery throne,
Hear, azure king! nor
let me fly in vain
To thee from Neptune and the raging
main
Heaven hears and pities hapless men like me,
For
sacred even to gods is misery:
Let then thy waters give the
weary rest,
And save a suppliant, and a man distress’d.”
He pray’d, and straight the gentle stream
subsides,
Detains the rushing current of his tides,
Before
the wanderer smooths the watery way,
And soft receives him from
the rolling sea.
That moment, fainting as he touch’d the
shore,
He dropp’d his sinewy arms: his knees no more
Perform’d
their office, or his weight upheld:
His swoln heart heaved; his
bloated body swell’d:
From mouth and nose the briny torrent
ran;
And lost in lassitude lay all the man,
Deprived of
voice, of motion, and of breath;
The soul scarce waking in the
arms of death.
Soon as warm life its wonted office found,
The
mindful chief Leucothea’s scarf unbound;
Observant of her
word, he turn’d aside
HIs head, and cast it on the rolling
tide.
Behind him far, upon the purple waves,
The waters
waft it, and the nymph receives.
Now parting from the stream, Ulysses found
A
mossy bank with pliant rushes crown’d;
The bank he press’d,
and gently kiss’d the ground;
Where on the flowery herb as
soft he lay,
Thus to his soul the sage began to say:
“What will ye next ordain, ye powers on high!
And
yet, ah yet, what fates are we to try?
Here by the stream, if I
the night out-wear,
Thus spent already, how shall nature
bear
The dews descending, and nocturnal air;
Or chilly
vapours breathing from the flood
When morning rises?—If I take
the wood,
And in thick shelter of innumerous boughs
Enjoy
the comfort gentle sleep allows;
Though fenced from cold, and
though my toil be pass’d,
What savage beasts may wander in the
waste?
Perhaps I yet may fall a bloody prey
To prowling
bears, or lions in the way.”
Thus long debating in himself he stood:
At
length he took the passage to the wood,
Whose shady horrors on a
rising brow
Waved high, and frown’d upon the stream
below.
There grew two olives, closest of the grove,
With
roots entwined, the branches interwove;
Alike their leaves, but
not alike they smiled
With sister-fruits; one fertile, one was
wild.
Nor here the sun’s meridian rays had power,
Nor
wind sharp-piercing, nor the rushing shower;
The verdant arch so
close its texture kept:
Beneath this covert great Ulysses
crept.
Of gather’d leaves an ample bed he made
(Thick
strewn by tempest through the bowery shade);
Where three at
least might winter’s cold defy,
Though Boreas raged along the
inclement sky.
This store with joy the patient hero found,
And,
sunk amidst them, heap’d the leaves around.
As some poor
peasant, fated to reside
Remote from neighbours in a forest
wide,
Studious to save what human wants require,
In embers
heap’d, preserves the seeds of fire:
Hid in dry foliage thus
Ulysses lies,
Till Pallas pour’d soft slumbers on his
eyes;
And golden dreams (the gift of sweet repose)
Lull’d
all his cares, and banish’d all his woes.
BOOK VI.
ARGUMENT.
Pallas appearing in a dream in to Nausicaa (the daughter of Alcinous, king of Phaeacia, commands her to descend to the river, and wash the robes of state, in preparation for her nuptials. Nausicaa goes with her handmaidens to the river; where, while the garments are spread on the bank, they divert themselves in sports. Their voices awaken Ulysses, who, addressing himself to the princess, is by her relieved and clothed, and receives directions in what manner to apply to the king and queen of the island.
While thus the weary wanderer sunk to rest,
And
peaceful slumbers calmed his anxious breast,
The martial maid
from heavens aerial height
Swift to Phaeacia wing’d her rapid
flight,
In elder times the soft Phaeacian train
In ease
possess’d the wide Hyperian plain;
Till the Cyclopean race in
arms arose
A lawless nation of gigantic foes;
Then great
Nausithous from Hyperia far,
Through seas retreating from the
sounds of war,
The recreant nation to fair Scheria led,
Where
never science rear’d her laurell’d head;
There round his
tribes a strength of wall he raised;
To heaven the glittering
domes and temples blazed;
Just to his realms, he parted grounds
from grounds,
And shared the lands, and gave the lands their
bounds.
Now in the silent grave the monarch lay,
And wise
Alcinous held the legal sway.
To his high palace through the fields of air
The
goddess shot; Ulysses was her care.
There, as the night in
silence roll’d away,
A heaven of charms divine Nausicaa
lay:
Through the thick gloom the shining portals blaze;
Two
nymphs the portals guard, each nymph a Grace,
Light as the
viewless air the warrior maid
Glides through the valves, and
hovers round her head;
A favourite virgin’s blooming form she
took,
From Dymas sprung, and thus the vision spoke:
“Oh Indolent! to waste thy hours away!
And
sleep’st thou careless of the bridal day!
Thy spousal ornament
neglected lies;
Arise, prepare the bridal train, arise!
A
just applause the cares of dress impart,
And give soft transport
to a parent’s heart.
Haste, to the limpid stream direct thy
way,
When the gay morn unveils her smiling ray;
Haste to
the stream! companion of thy care,
Lo, I thy steps attend, thy
labours share.
Virgin, awake! the marriage hour is nigh,
See
from their thrones thy kindred monarchs sigh!
The royal car at
early dawn obtain,
And order mules obedient to the rein;
For
rough the way, and distant rolls the wave,
Where their fair
vests Phaeacian virgins lave,
In pomp ride forth; for pomp
becomes the great
And majesty derives a grace from state.”
Then
to the palaces of heaven she sails,
Incumbent on the wings of
wafting gales;
The seat of gods; the regions mild of peace,
Full
joy, and calm eternity of ease.
There no rude winds presume to
shake the skies,
No rains descend, no snowy vapours rise;
But
on immortal thrones the blest repose;
The firmament with living
splendours glows.
Hither the goddess winged the aerial
way,
Through heaven’s eternal gates that blazed with day.
Now from her rosy car Aurora shed
The dawn, and
all the orient flamed with red.
Up rose the virgin with the
morning light,
Obedient to the vision of the night.
The
queen she sought, the queen her hours bestowed
In curious works;
the whirling spindle glow’d
With crimson threads, while busy
damsels call
The snowy fleece, or twist the purpled
wool.
Meanwhile Phaeacia’s peers in council sate;
From
his high dome the king descends in state;
Then with a filial awe
the royal maid
Approach’d him passing, and submissive said:
“Will my dread sire his ear regardful deign,
And
may his child the royal car obtain?
Say, with my garments shall
I bend my way?
Where through the vales the mazy waters stray?
A
dignity of dress adorns the great,
And kings draw lustre from
the robe of state.
Five sons thou hast; three wait the bridal
day.
And spotless robes become the young and gay;
So when
with praise amid the dance they shine,
By these my cares adorn’d
that praise is mine.”
Thus she: but blushes ill-restrain’d betray
Her
thoughts intentive on the bridal day,
The conscious sire the
dawning blush survey’d,
And, smiling, thus bespoke the
blooming maid
“My child, my darling joy, the car
receive;
That, and whate’er our daughter asks, we give.”
Swift
at the royal nod the attending train
The car prepare, the mules
incessant rein,
The blooming virgin with despatchful
cares
Tunics, and stoles, and robes imperial, bears.
The
queen, assiduous to her train assigns
The sumptuous viands, and
the flavorous wines.
The train prepare a cruse of curious
mould,
A cruse of fragrance, form’d of burnish’d gold;
Odour
divine! whose soft refreshing streams
Sleek the smooth skin, and
scent the snowy limbs.
Now mounting the gay seat, the silken reins
Shine
in her hand; along the sounding plains
Swift fly the mules; nor
rode the nymph alone;
Around, a bevy of bright damsels
shone.
They seek the cisterns where Phaeacian dames
Wash
their fair garments in the limpid streams;
Where, gathering into
depth from falling rills,
The lucid wave a spacious bason
fills.
The mules, unharness’d, range beside the main,
Or
crop the verdant herbage of the plain.
Then emulous the royal robes they lave,
And
plunge the vestures in the cleansing wave
(The vestures cleansed
o’erspread the shelly sand,
Their snowy lustre whitens all the
strand);
Then with a short repast relieve their toil,
And
o’er their limbs diffuse ambrosial oil;
And while the robes
imbibe the solar ray,
O’er the green mead the sporting virgins
play
(Their shining veils unbound). Along the skies,
Toss’d
and retoss’d, the ball incessant flies.
They sport, they
feast; Nausicaa lifts her voice,
And, warbling sweet, makes
earth and heaven rejoice.
As when o’er Erymanth Diana roves,
Or wide
Tuygetus’ resounding groves;
A sylvan train the huntress queen
surrounds,
Her rattling quiver from her shoulders sounds:
Fierce
in the sport, along the mountain’s brow
They bay the boar, or
chase the bounding roe;
High o’er the lawn, with more majestic
pace,
Above the nymphs she treads with stately
grace;
Distinguish’d excellence the goddess proves;
Exults
Latona as the virgin moves.
With equal grace Nausicaa trod the
plain,
And shone transcendent o’er the beauteous train.
Meantime (the care and favourite of the skies
Wrapp’d
in imbowering shade, Ulysses lies,
His woes forgot! but Pallas
now address’d
To break the bands of all-composing rest.
Forth
from her snowy hand Nausicaa threw
The various ball; the ball
erroneous flew
And swam the stream; loud shrieks the virgin
train,
And the loud shriek redoubles from the main.
Waked
by the shrilling sound, Ulysses rose,
And, to the deaf woods
wailing, breathed his woes:
“Ah me! on what inhospitable coast,
On what
new region is Ulysses toss’d;
Possess’d by wild barbarians
fierce in arms;
Or men, whose bosom tender pity warms?
What
sounds are these that gather from he shores?
The voice of nymphs
that haunt the sylvan bowers,
The fair-hair’d Dryads of the
shady wood;
Or azure daughters of the silver flood;
Or
human voice? but issuing from the shades,
Why cease I straight
to learn what sound invades?”
Then, where the grove with leaves umbrageous
bends,
With forceful strength a branch the hero rends;
Around
his loins the verdant cincture spreads
A wreathy foliage and
concealing shades.
As when a lion in the midnight hours,
Beat
by rude blasts, and wet with wintry showers,
Descends terrific
from the mountains brow;
With living flames his rolling eye
balls glow;
With conscious strength elate, he bends his
way,
Majestically fierce, to seize his prey
(The steer or
stag;) or, with keen hunger bold,
Spring o’er the fence and
dissipates the fold.
No less a terror, from the neighbouring
groves
(Rough from the tossing surge) Ulysses moves;
Urged
on by want, and recent from the storms;
The brackish ooze his
manly grace deforms.
Wide o’er the shore with many a piercing
cry
To rocks, to caves, the frightened virgins fly;
All but
the nymph; the nymph stood fix’d alone,
By Pallas arm’d with
boldness not her own.
Meantime in dubious thought the king
awaits,
And, self-considering, as he stands, debates;
Distant
his mournful story to declare,
Or prostrate at her knee address
the prayer.
But fearful to offend, by wisdom sway’d,
At
awful distance he accosts the maid:
“If from the skies a goddess, or if earth
(Imperial
virgin) boast thy glorious birth,
To thee I bend! If in that
bright disguise
Thou visit earth, a daughter of the skies,
Hail,
Dian, hail! the huntress of the groves
So shines majestic, and
so stately moves,
So breathes an air divine! But if thy race
Be
mortal, and this earth thy native place,
Blest is the father
from whose loins you sprung,
Blest is the mother at whose breast
you hung.
Blest are the brethren who thy blood divide,
To
such a miracle of charms allied:
Joyful they see applauding
princes gaze,
When stately in the dance you swim the harmonious
maze.
But blest o’er all, the youth with heavenly charms,
Who
clasps the bright perfection in his arms!
Never, I never view’d
till this blast hour
Such finish’d grace! I gaze, and I
adore!
Thus seems the palm with stately honours crown’d
By
Phoebus’ altars; thus o’erlooks the ground;
The pride of
Delos. (By the Delian coast,
I voyaged, leader of a
warrior-host,
But ah, how changed I from thence my sorrow
flows;
O fatal voyage, source of all my woes;)
Raptured I
stood, and as this hour amazed,
With reverence at the lofty
wonder gazed:
Raptured I stand! for earth ne’er knew to bear
A
plant so stately, or a nymph so fair.
Awed from access, I lift
my suppliant hands;
For Misery, O queen! before thee
stands.
Twice ten tempestuous nights I roll’d, resign’d
To
roaring blows, and the warring wind;
Heaven bade the deep to
spare; but heaven, my foe,
Spares only to inflict some mightier
woe.
Inured to cares, to death in all its forms;
Outcast I
rove, familiar with the storms.
Once more I view the face of
human kind:
Oh let soft pity touch thy generous
mind!
Unconscious of what air I breathe, I stand
Naked,
defenceless on a narrow land.
Propitious to my wants a vest
supply
To guard the wretched from the inclement sky:
So may
the gods, who heaven and earth control,
Crown the chaste wishes
of thy virtuous soul,
On thy soft hours their choicest blessings
shed;
Blest with a husband be thy bridal bed;
Blest be thy
husband with a blooming race,
And lasting union crown your
blissful days.
The gods, when they supremely bless, bestow
Firm
union on their favourites below;
Then envy grieves, with
inly-pining hate;
The good exult, and heaven is in our state.”
To whom the nymph: “O stranger, cease thy
care;
Wise is thy soul, but man is bore to bear;
Jove
weighs affairs of earth in dubious scales,
And the good suffers,
while the bad prevails.
Bear, with a soul resign’d, the will
of Jove;
Who breathes, must mourn: thy woes are from above.
But
since thou tread’st our hospitable shore,
’Tis mine to bid
the wretched grieve no more,
To clothe the naked, and thy way to
guide.
Know, the Phaecian tribes this land divide;
From
great Alcinous’ royal loins I spring,
A happy nation, and a
happy king.”
Then to her maids: “Why, why, ye coward
train,
These fears, this flight? ye fear, and fly in vain.
Dread
ye a foe? dismiss that idle dread,
’Tis death with hostile
step these shores to tread;
Safe in the love of heaven, an ocean
flows
Around our realm, a barrier from the foes;
’Tis
ours this son of sorrow to relieve,
Cheer the sad heart, nor let
affliction grieve.
By Jove the stranger and the poor are
sent;
And what to those we give to Jove is lent.
Then food
supply, and bathe his fainting limbs
Where waving shades obscure
the mazy streams.”
Obedient to the call, the chief they guide
To
the calm current of the secret tide;
Close by the stream a royal
dress they lay,
A vest and robe, with rich embroidery gay;
Then
unguents in a vase of gold supply,
That breathed a fragrance
through the balmy sky.
To them the king: “No longer I detain
Your
friendly care: retire, ye virgin train!
Retire, while from my
wearied limbs I lave
The foul pollution of the briny wave.
Ye
gods! since this worn frame refection know,
What scenes have I
surveyed of dreadful view!
But, nymphs, recede! sage chastity
denies
To raise the blush, or pain the modest eyes.”
The nymphs withdrawn, at once into the tide
Active
he bounds; the flashing waves divide
O’er all his limbs his
hands the waves diffuse,
And from his locks compress the weedy
ooze;
The balmy oil, a fragrant shower, be sheds;
Then,
dressed, in pomp magnificently treads.
The warrior-goddess gives
his frame to shine
With majesty enlarged, and air divine:
Back
from his brows a length of hair unfurls,
His hyacinthine locks
descend in wavy curls.
As by some artist, to whom Vulcan
gives
His skill divine, a breathing statue lives;
By Pallas
taught, he frames the wondrous mould,
And o’er the silver
pours the fusile gold
So Pallas his heroic frame improves
With
heavenly bloom, and like a god he moves.
A fragrance breathes
around; majestic grace
Attends his steps: the astonished virgins
gaze.
Soft he reclines along the murmuring seas,
Inhaling
freshness from the fanning breeze.
The wondering nymph his glorious port survey’d,
And
to her damsels, with amazement, said:
“Not without care divine the stranger treads
This
land of joy; his steps some godhead leads:
Would Jove destroy
him, sure he had been driven
Far from this realm, the favourite
isle of heaven.
Late, a sad spectacle of woe, he trod
The
desert sands, and now be looks a god.
Oh heaven! in my connubial
hour decree
This man my spouse, or such a spouse as he!
But
haste, the viands and the bowl provide.”
The maids the viands
and the bowl supplied:
Eager he fed, for keen his hunger
raged,
And with the generous vintage thirst assuaged.
Now on return her care Nausicaa bends,
The robes
resumes, the glittering car ascends,
Far blooming o’er the
field; and as she press’d
The splendid seat, the listening
chief address’d:
“Stranger, arise! the sun rolls down the day.
Lo,
to the palace I direct thy way;
Where, in high state, the nobles
of the land
Attend my royal sire, a radiant band
But hear,
though wisdom in thy soul presides,
Speaks from thy tongue, and
every action guides;
Advance at distance, while I pass the
plain
Where o’er the furrows waves the golden grain;
Alone
I reascend—With airy mounds
A strength of wall the guarded
city bounds;
The jutting land two ample bays divides:
Full
through the narrow mouths descend the tides;
The spacious basons
arching rocks enclose,
A sure defence from every storm that
blows.
Close to the bay great Neptune’s fane adjoins;
And
near, a forum flank’d with marble shines,
Where the bold
youth, the numerous fleets to store,
Shape the broad sail, or
smooth the taper oar:
For not the bow they bend, nor boast the
skill
To give the feather’d arrow wings to kill;
But the
tall mast above the vessel rear,
Or teach the fluttering sail to
float in air.
They rush into the deep with eager joy,
Climb
the steep surge, and through the tempest fly;
A proud,
unpolish’d race—To me belongs
The care to shun the blast of
slanderous tongues;
Lest malice, prone the virtuous to
defame,
Thus with wild censure taint my spotless name:
‘What
stranger this whom thus Nausicaa leads!
Heavens, with what
graceful majesty he treads!
Perhaps a native of some distant
shore,
The future consort of her bridal hour:
Or rather
some descendant of the skies;
Won by her prayer, the aerial
bridegroom flies,
Heaven on that hour its choicest influence
shed,
That gave a foreign spouse to crown her bed!
All, all
the godlike worthies that adorn
This realm, she flies: Phaeacia
is her scorn.’
And just the blame: for female innocence
Not
only flies the guilt, but shuns the offence:
The unguarded
virgin, as unchaste, I blame;
And the least freedom with the sex
is shame,
Till our consenting sires a spouse provide,
And
public nuptials justify the bride,
But would’st thou soon
review thy native plain?
Attend, and speedy thou shalt pass the
main:
Nigh where a grove with verdant poplars crown’d,
To
Pallas sacred, shades the holy ground,
We bend our way; a
bubbling fount distills
A lucid lake, and thence descends in
rills;
Around the grove, a mead with lively green
Falls by
degrees, and forms a beauteous scene;
Here a rich juice the
royal vineyard pours;
And there the garden yields a waste of
flowers.
Hence lies the town, as far as to the ear
Floats a
strong shout along the waves of air.
There wait embower’d,
while I ascend alone
To great Alcinous on his royal
throne.
Arrived, advance, impatient of delay,
And to the
lofty palace bend thy way:
The lofty palace overlooks the
town,
From every dome by pomp superior known;
A child may
point the way. With earnest gait
Seek thou the queen along the
rooms of state;
Her royal hand a wondrous work designs,
Around
a circle of bright damsels shines;
Part twist the threads, and
part the wool dispose,
While with the purple orb the spindle
glows.
High on a throne, amid the Scherian powers,
My royal
father shares the genial hours:
But to the queen thy mournful
tale disclose,
With the prevailing eloquence of woes:
So
shalt thou view with joy thy natal shore,
Though mountains rise
between and oceans roar.”
She added not, but waving, as she wheel’d,
The
silver scourge, it glitter’d o’er the field;
With skill the
virgin guides the embroider’d rein,
Slow rolls the car before
the attending train,
Now whirling down the heavens, the golden
day
Shot through the western clouds a dewy ray;
The grove
they reach, where, from the sacred shade,
To Pallas thus the
pensive hero pray’d:
“Daughter of Jove! whose arms in thunder wield
The
avenging bolt, and shake the dreadful shield;
Forsook by thee,
in vain I sought thy aid
When booming billows closed above my
bead;
Attend, unconquer’d maid! accord my vows,
Bid the
Great hear, and pitying, heal my woes.”
This heard Minerva, but forbore to fly
(By
Neptune awed) apparent from the sky;
Stern god! who raged with
vengeance, unrestrain’d.
Till great Ulysses hail’d his
native land.
BOOK VII.
ARGUMENT.
THE COURT OF ALCINOUS.
The princess Nausicaa returns to the city and Ulysses
soon after follows thither. He is met by Pallas in the form of a
young virgin, who guides him to the palace, and directs him in what
manner to address the queen Arete. She then involves him in a mist
which causes him to pass invisible. The palace and gardens of
Alcinous described. Ulysses falling at the feet of the queen, the
mist disperses, the Phaecians admire, and receive him with respect.
The queen inquiring by what means he had the garments he then wore,
be relates to her and Alcinous his departure from Calypso, and his
arrival in their dominions.
The same day
continues, and the book ends with the night.
The patient heavenly man thus suppliant pray’d;
While
the slow mules draws on the imperial maid;
Through the proud
street she moves, the public gaze;
The turning wheel before the
palace stays.
With ready love her brothers, gathering
round,
Received the vestures, and the mules unbound.
She
seeks the bridal bower: a matron there
The rising fire supplies
with busy care,
Whose charms in youth her father’s heart
inflamed,
Now worn with age, Eurymedusa named;
The captive
dame Phaeacian rovers bore,
Snatch’d from Epirus, her sweet
native shore
(A grateful prize), and in her bloom bestow’d
On
good Alcinous, honor’d as a god;
Nurse of Nausicaa from her
infant years,
And tender second to a mother’s cares.
Now from the sacred thicket where he lay,
To
town Ulysses took the winding way.
Propitious Pallas, to secure
her care,
Around him spread a veil of thicken’d air;
To
shun the encounter of the vulgar crowd,
Insulting still,
inquisitive and loud.
When near the famed Phaeacian walls he
drew,
The beauteous city opening to his view,
His step a
virgin met, and stood before:
A polish’d urn the seeming
virgin bore,
And youthful smiled; but in the low disguise
Lay
hid the goddess with the azure eyes.
“Show me, fair daughter (thus the chief
demands),
The house of him who rules these happy lands
Through
many woes and wanderings, do I come
To good Alcinous’
hospitable dome.
Far from my native coast, I rove alone,
A
wretched stranger, and of all unknown!”
The goddess answer’d: “Father, I obey,
And
point the wandering traveller his way:
Well known to me the
palace you inquire,
For fast beside it dwells my honour’d
sire:
But silent march, nor greet the common train
With
question needless, or inquiry vain;
A race of ragged mariners
are these,
Unpolish’d men, and boisterous as their seas
The
native islanders alone their care,
And hateful he who breathes a
foreign air.
These did the ruler of the deep ordain
To
build proud navies, and command the main;
On canvas wings to cut
the watery way;
No bird so light, no thought so swift as they.”
Thus having spoke, the unknown celestial leads:
The
footsteps of the duty he treads,
And secret moves along the
crowded space,
Unseen of all the rude Phaeacian race.
(So
Pallas order’d, Pallas to their eyes
The mist objected, and
condensed the skies.)
The chief with wonder sees the extended
streets,
The spreading harbours, and the riding fleets;
He
next their princes’ lofty domes admires,
In separate islands,
crown’d with rising spires;
And deep entrenchments, and high
walls of stone.
That gird the city like a marble zone.
At
length the kingly palace-gates he view’d;
There stopp’d the
goddess, and her speech renew’d;
“My task is done: the mansion you inquire
Appears
before you: enter, and admire.
High-throned, and feasting, there
thou shalt behold
The sceptred rulers. Fear not, but be bold:
A
decent boldness ever meets with friends,
Succeeds, and even a
stranger recommends
First to the queen prefer a suppliant’s
claim,
Alcinous’ queen, Arete is her name.
The same her
parents, and her power the same.
For know, from ocean’s god
Nausithous sprung,
And Peribaea, beautiful and
young
(Eurymedon’s last hope, who ruled of old
The race
of giants, impious, proud, and bold:
Perish’d the nation in
unrighteous war,
Perish’d the prince, and left this only
heir),
Who now, by Neptune’s amorous power
compress’d,
Produced a monarch that his people bless’d,
Father
and prince of the Phaeacian name;
From him Rhexenor and Alcinous
came.
The first by Phoebus’ hurtling arrows fired,
New
from his nuptials, hapless youth! expired.
No son survived;
Arete heir’d his state,
And her, Alcinous chose his royal
mate.
With honours yet to womankind unknown.
This queen he
graces, and divides the throne;
In equal tenderness her sons
conspire,
And all the children emulate their sire.
When
through the streets she gracious deigns to move
(The public
wonder and the public love),
The tongues of all with transport
sound her praise,
The eyes of all, as on a goddess, gaze.
She
feels the triumph of a generous breast;
To heal divisions, to
relieve the oppress’d;
In virtue rich; in blessing others,
bless’d.
(to then secure, thy humble suit prefer
And owe
thy country and thy friends to her.”
With that the goddess deign’d no longer stay,
But
o’er the world of waters wing’d her way;
Forsaking Scheria’s
ever-pleasing shore,
The winds to Marathon the virgin
bore:
Thence, where proud Athens rears her towery head,
With
opening streets and shining structures spread,
She pass’d,
delighted with the well-known seats;
And to Erectheus’ sacred
dome retreats.
Meanwhile Ulysses at the palace waits,
There
stops, and anxious with his soul debates,
Fix’d in amaze
before the royal gates.
The front appear’d with radiant
splendours gay,
Bright as the lamp of night, or orb of day,
The
walls were massy brass: the cornice high
Blue metals crown’d
in colours of the sky,
Rich plates of gold the folding doors
incase;
The pillars silver, on a brazen base;
Silver the
lintels deep-projecting o’er,
And gold the ringlets that
command the door.
Two rows of stately dogs, on either hand,
In
sculptured gold and labour’d silver stood
These Vulcan form’d
with art divine, to wait
Immortal guardians at Alcinous’
gate;
Alive each animated frame appears,
And still to live
beyond the power of years,
Fair thrones within from space to
space were raised,
Where various carpets with embroidery
blessed,
The work of matrons: these the princes press’d.
Day
following day, a long-continued feast,
Refulgent pedestals the
walls surround,
Which boys of gold with illuming torches
crown’d;
The polish’d oar, reflecting every ray,
Blazed
on the banquets with a double day.
Full fifty handmaids form the
household train;
Some turn the mill, or sift the golden
grain;
Some ply the loom; their busy fingers move
Like
poplar-leaves when Zephyr fans the grove.
Not more renown’d
the men of Scheria’s isle
For sailing arts and all the naval
toil,
Than works of female skill their women’s pride,
The
flying shuttle through the threads to guide:
Pallas to these her
double gifts imparts,
Incentive genius, and industrious arts.
Close to the gates a spacious garden lies,
From
storms defended and inclement skies.
Four acres was the allotted
space of ground,
Fenced with a green enclosure all around.
Tall
thriving trees confess’d the fruitful mould:
The reddening
apple ripens here to gold.
Here the blue fig with luscious juice
o’erflows,
With deeper red the full pomegranate glows;
The
branch here bends beneath the weighty pear,
And verdant olives
flourish round the year,
The balmy spirit of the western
gale
Eternal breathes on fruits, unthought to fail:
Each
dropping pear a following pear supplies,
On apples apples, figs
on figs arise:
The same mild season gives the blooms to
blow,
The buds to harden, and the fruits to grow.
Here order’d vines in equal ranks appear,
With
all the united labours of the year;
Some to unload the fertile
branches run,
Some dry the blackening clusters in the
sun,
Others to tread the liquid harvest join:
The groaning
presses foam with floods of wine
Here are the vines in early
flower descried,
Here grapes discolour’d on the sunnyside,
And
there in autumn’s richest purple dyed,
Beds of all various herbs, for ever green,
In
beauteous order terminate the scene.
Two plenteous fountains the whole prospect
crown’d
This through the gardens leads its streams
around
Visits each plant, and waters all the ground;
While
that in pipes beneath the palace flows,
And thence its current
on the town bestows:
To various use their various streams they
bring,
The people one, and one supplies the king.
Such were the glories which the gods ordain’d,
To
grace Alcinous, and his happy land.
E’en from the chief whom
men and nations knew,
The unwonted scene surprise and rapture
drew;
In pleasing thought he ran the prospect o’er,
Then
hasty enter’d at the lofty door.
Night now approaching, in the
palace stand,
With goblets crown’d, the rulers of the
land;
Prepared for rest, and offering to the god
Who bears
the virtue of the sleepy rod,
Unseen he glided through the
joyous crowd,
With darkness circled, and an ambient
cloud.
Direct to great Alcinous’ throne he came,
And
prostrate fell before the imperial dame.
Then from around him
dropp’d the veil of night;
Sudden he shines, and manifest to
sight.
The nobles gaze, with awful fear oppress’d;
Silent
they gaze, and eye the godlike guest.
“Daughter of great Rhexenor! (thus began,
Low
at her knees, the much-enduring man)
To thee, thy consort, and
this royal train,
To all that share the blessings of your
reign,
A suppliant bends: oh pity human woe!
’Tis what
the happy to the unhappy owe.
A wretched exile to his country
send,
Long worn with griefs, and long without a friend
So
may the gods your better days increase,
And all your joys
descend on all your race;
So reign for ever on your country’s
breast,
Your people blessing, by your people bless’d!”
Then to the genial hearth he bow’d his face,
And
humbled in the ashes took his place.
Silence ensued. The eldest
first began,
Echeneus sage, a venerable man!
Whose
well-taught mind the present age surpass’d,
And join’d to
that the experience of the last.
Fit words attended on his
weighty sense,
And mild persuasion flow’d in eloquence.
“Oh sight (he cried) dishonest and unjust!
A
guest, a stranger, seated in the dust!
To raise the lowly
suppliant from the ground
Befits a monarch. Lo! the peers
around
But wait thy word, the gentle guest to grace,
And
seat him fair in some distinguish’d place.
Let first the
herald due libation pay
To Jove, who guides the wanderer on his
way:
Then set the genial banquet in his view,
And give the
stranger-guest a stranger’s due.”
His sage advice the listening king obeys,
He
stretch’d his hand the prudent chief to raise,
And from his
seat Laodamas removed
(The monarch’s offspring, and his
best-beloved);
There next his side the godlike hero sate;
With
stars of silver shone the bed of state.
The golden ewer a
beauteous handmaid brings,
Replenish’d from the cool
translucent springs,
Whose polish’d vase with copious streams
supplies
A silver layer of capacious size.
The table next
in regal order spread,
The glittering canisters are heap’d
with bread:
Viands of various kinds invite the taste,
Of
choicest sort and savour, rich repast!
Thus feasting high,
Alcinous gave the sign,
And bade the herald pour the rosy
wine;
“Let all around the due libation pay
To Jove, who
guides the wanderer on his way.”
He said. Pontonous heard the king’s command;
The
circling goblet moves from hand to hand;
Each drinks the juice
that glads the heart of man.
Alcinous then, with aspect mild,
began:
“Princes and peers, attend; while we impart
To
you the thoughts of no inhuman heart.
Now pleased and satiate
from the social rite
Repair we to the blessings of the
night;
But with the rising day, assembled here,
Let all the
elders of the land appear,
Pious observe our hospitable
laws,
And Heaven propitiate in the stranger’s cause;
Then
join’d in council, proper means explore
Safe to transport him
to the wished-for shore
(How distant that, imports us not to
know,
Nor weigh the labour, but relieve the woe).
Meantime,
nor harm nor anguish let him bear
This interval, Heaven trusts
him to our care
But to his native land our charge
resign’d,
Heaven’s is his life to come, and all the woes
behind.
Then must he suffer what the Fates ordain;
For Fate
has wove the thread of life with pain?
And twins, e’en from
the birth, are Misery and Man!
But if, descended from the
Olympian bower,
Gracious approach us some immortal power;
If
in that form thou comest a guest divine:
Some high event the
conscious gods design.
As yet, unbid they never graced our
feast,
The solemn sacrifice call’d down the guest;
Then
manifest of Heaven the vision stood,
And to our eyes familiar
was the god.
Oft with some favour’d traveller they stray,
And
shine before him all the desert way;
With social intercourse,
and face to face,
The friends and guardians of our pious
race.
So near approach we their celestial kind,
By justice,
truth, and probity of mind;
As our dire neighbours of Cyclopean
birth
Match in fierce wrong the giant-sons of earth.”
“Let no such thought (with modest grace
rejoin’d
The prudent Greek) possess the royal mind.
Alas!
a mortal, like thyself, am I;
No glorious native of yon azure
sky:
In form, ah how unlike their heavenly kind!
How more
inferior in the gifts of mind!
Alas, a mortal! most oppress’d
of those
Whom Fate has loaded with a weight of woes;
By a
sad train of Miseries alone
Distinguish’d long, and second now
to none!
By Heaven’s high will compell’d from shore to
shore;
With Heaven’s high will prepared to suffer more.
What
histories of toil could I declare!
But still long-wearied nature
wants repair;
Spent with fatigue, and shrunk with pining
fast,
My craving bowels still require repast.
Howe’er the
noble, suffering mind may grieve
Its load of anguish, and
disdain to live,
Necessity demands our daily bread;
Hunger
is insolent, and will be fed.
But finish, oh ye peers! what you
propose,
And let the morrow’s dawn conclude my woes.
Pleased
will I suffer all the gods ordain,
To see my soil, my son, my
friends again.
That view vouchsafed, let instant death
surprise
With ever-during shade these happy eyes!”
The assembled peers with general praise approved
His
pleaded reason, and the suit he moved.
Each drinks a full
oblivion of his cares,
And to the gifts of balmy sleep
repairs,
Ulysses in the regal walls alone
Remain’d:
beside him, on a splendid throne,
Divine Arete and Alcinous
shone.
The queen, an nearer view, the guest survey’d,
Rob’d
in the garments her own hands had made,
Not without wonder seen.
Then thus began,
Her words addressing to the godlike man:
“Camest thou hither, wondrous stranger I say,
From
lands remote and o’er a length of sea?
Tell, then, whence art
thou? whence, that princely air?
And robes like these, so recent
and so fair?”
“Hard is the task, O princess! you impose
(Thus
sighing spoke the man of many woes),
The long, the mournful
series to relate
Of all my sorrows sent by Heaven and Fate!
Yet
what you ask, attend. An island lies
Beyond these tracts, and
under other skies,
Ogygia named, in Ocean’s watery arms;
Where
dwells Calypso, dreadful in her charms!
Remote from gods or men
she holds her reign,
Amid the terrors of a rolling main.
Me,
only me, the hand of fortune bore,
Unblest! to tread that
interdicted shore:
When Jove tremendous in the sable
deeps
Launch’d his red lightning at our scattered ships;
Then,
all my fleet and all my followers lost.
Sole on a plank on
boiling surges toss’d,
Heaven drove my wreck the Ogygian Isle
to find,
Full nine days floating to the wave and wind.
Met
by the goddess there with open arms,
She bribed my stay with
more than human charms;
Nay, promised, vainly promised, to
bestow
Immortal life, exempt from age and woe;
But all her
blandishments successless prove,
To banish from my breast my
country’s love.
I stay reluctant seven continued years,
And
water her ambrosial couch with tears,
The eighth she voluntary
moves to part,
Or urged by Jove, or her own changeful heart.
A
raft was formed to cross the surging sea;
Herself supplied the
stores and rich array,
And gave the gales to waft me on my
way,
In seventeen days appear’d your pleasing coast,
And
woody mountains half in vapours lost.
Joy touched my soul; my
soul was joy’d in vain,
For angry Neptune roused the raging
main;
The wild winds whistle, and the billows roar;
The
splitting raft the furious tempest tore;
And storms vindictive
intercept the shore.
Soon as their rage subsides, the seas I
brave
With naked force, and shoot along the wave,
To reach
this isle; but there my hopes were lost,
The surge impell’d me
on a craggy coast.
I chose the safer sea, and chanced to find
A
river’s mouth impervious to the wind,
And clear of rocks. I
fainted by the flood;
Then took the shelter of the neighbouring
wood.
’Twas night, and, covered in the foliage deep,
Jove
plunged my senses in the death of sleep.
All night I slept,
oblivious of my pain:
Aurora dawned and Phoebus shined in
vain,
Nor, till oblique he sloped his evening ray,
Had
Somnus dried the balmy dews away.
Then female voices from the
shore I heard:
A maid amidst them, goddess-like appear’d;
To
her I sued, she pitied my distress;
Like thee in beauty, nor in
virtue less.
Who from such youth could hope considerate care?
In
youth and beauty wisdom is but rare!
She gave me life, relieved
with just supplies
My wants, and lent these robes that strike
your eyes.
This is the truth: and oh, ye powers on high!
Forbid
that want should sink me to a lie.”
To this the king: “Our daughter but express’d
Her
cares imperfect to our godlike guest.
Suppliant to her, since
first he chose to pray,
Why not herself did she conduct the
way,
And with her handmaids to our court convey?”
“Hero and king (Ulysses thus replied)
Nor
blame her faultless nor suspect of pride:
She bade me follow in
the attendant train;
But fear and reverence did my steps
detain,
Lest rash suspicion might alarm thy mind:
Man’s
of a jealous and mistaken kind.”
“Far from my soul (he cried) the gods efface
All
wrath ill-grounded, and suspicion base!
Whate’er is honest,
stranger, I approve,
And would to Phoebus, Pallas, and to
Jove,
Such as thou art, thy thought and mine were one,
Nor
thou unwilling to be called my son.
In such alliance couldst
thou wish to join,
A palace stored with treasures should be
thine.
But if reluctant, who shall force thy stay?
Jove
bids to set the stranger on his way,
And ships shall wait thee
with the morning ray.
Till then, let slumber cross thy careful
eyes:
The wakeful mariners shall watch the skies,
And seize
the moment when the breezes rise:
Then gently waft thee to the
pleasing shore,
Where thy soul rests, and labour is no more.
Far
as Euboea though thy country lay,
Our ships with ease transport
thee in a day.
Thither of old, earth’s giant son to view,
On
wings of wind with Rhadamanth they flew;
This land, from whence
their morning course begun,
Saw them returning with the setting
sun.
Your eyes shall witness and confirm my tale,
Our youth
how dexterous, and how fleet our sail,
When justly timed with
equal sweep they row,
And ocean whitens in long tracks below.”
Thus he. No word the experienced man replies,
But
thus to heaven (and heavenward lifts his eyes):
“O Jove! O
father! what the king accords
Do thou make perfect! sacred be
his words!
Wide o’er the world Alcinous’ glory shine!
Let
fame be his, and ah! my country mine!”
Meantime Arete, for the hour of rest,
Ordains
the fleecy couch, and covering vest;
Bids her fair train the
purple quilts prepare,
And the thick carpets spread with busy
care.
With torches blazing in their hands they pass’d,
And
finish’d all their queen’s command with haste:
Then gave the
signal to the willing guest:
He rose with pleasure, and retired
to rest.
There, soft extended, to the murmuring sound
Of
the high porch, Ulysses sleeps profound!
Within, released from
cares, Alcinous lies;
And fast beside were closed Arete’s
eyes.
BOOK VIII.
Alcinous calls a council, in which it is resolved to transport Ulysses into his country. After which splendid entertainments are made, where the celebrated musician and poet, Demodocus, plays and sings to the guests. They next proceed to the games, the race, the wrestling, discus, &c., where Ulysses casts a prodigious length, to the admiration of all the spectators. They return again to the banquet and Demodocus sings the loves of Mars and Venus. Ulysses, after a compliment to the poet, desires him to sing the introduction of the wooden horse into Troy, which subject provoking his tears, Alcinous inquires of his guest his name, parentage, and fortunes.
Now fair Aurora lifts her golden ray,
And all
the ruddy orient flames with day:
Alcinous, and the chief, with
dawning light,
Rose instant from the slumbers of the night;
Then
to the council-seat they bend their way,
And fill the shining
thrones along the bay.
Meanwhile Minerva, in her guardian care,
Shoots
from the starry vault through fields of air;
In form, a herald
of the king, she flies
From peer to peer, and thus incessant
cries;
“Nobles and chiefs who rule Phaeacia’s
states,
The king in council your attendance waits;
A prince
of grace divine your aid implores,
O’er unknown seas arrived
from unknown shores.”
She spoke, and sudden with tumultuous sounds
Of
thronging multitudes the shore rebounds:
At once the seats they
fill; and every eye
Glazed, as before some brother of the
sky.
Pallas with grace divine his form improves,
More high
he treads, and more enlarged he moves:
She sheds celestial
bloom, regard to draw;
And gives a dignity of mien, to awe;
With
strength, the future prize of fame to play,
And gather all the
honours of the day.
Then from his glittering throne Alcinous
rose;
“Attend (he cried) while we our will disclose.
Your
present aid this godlike stranger craves,
Toss’d by rude
tempest through a war of waves;
Perhaps from realms that view
the rising day,
Or nations subject to the western ray.
Then
grant, what here all sons of wine obtain
(For here affliction
never pleads in vain);
Be chosen youth prepared, expert to
try
The vast profound and hid the vessel fly;
Launch the
tall back, and order every oar;
Then in our court indulge the
genial hour.
Instant, you sailors to this task attend;
Swift
to the palace, all ye peers ascend;
Let none to strangers
honours due disclaim:
Be there Demodocus the bard of
fame,
Taught by the gods to please, when high he sings
The
vocal lay, responsive to the strings.”
Thus spoke the prince; the attending peers obey;
In
state they move; Alcinous heads the way
Swift to Demodocus the
herald flies,
At once the sailors to their charge arise;
They
launch the vessel, and unfurl the sails,
And stretch the
swelling canvas to the gales;
Then to the palace move: a
gathering throng,
Youth, and white age, tumultuous pour
along.
Now all accesses to the dome are fill’d;
Eight
boars, the choicest of the herd, are kill’d;
Two beeves,
twelve fatlings, from the flock they bring
To crown the feast;
so wills the bounteous king,
The herald now arrives, and guides
along
The sacred master of celestial song;
Dear to the
Muse! who gave his days to flow
With mighty blessings, mix’d
with mighty woe;
With clouds of darkness quench’d his visual
ray,
But gave him skill to raise the lofty lay.
High on a
radiant throne sublime in state,
Encircled by huge multitudes,
he sate;
With silver shone the throne; his lyre, well strung
To
rapturous sounds, at hand Poutonous hung.
Before his seat a
polish’d table shines,
And a full goblet foams with generous
wines;
His food a herald bore; and now they fed;
And now
the rage of craving hunger fled.
Then, fired by all the Muse, aloud he sings
The
mighty deeds of demigods and kings;
From that fierce wrath the
noble song arose,
That made Ulysses and Achilles foes;
How
o’er the feast they doom the fall of Troy;
The stern debate
Atrides hears with joy;
For Heaven foretold the contest, when he
trod
The marble threshold of the Delphic god,
Curious to
learn the counsels of the sky,
Ere yet he loosed the rage of war
on Troy.
Touch’d at the song, Ulysses straight resign’d
To
soft affliction all his manly mind.
Before his eyes the purple
vest he drew,
Industrious to conceal the falling dew;
But
when the music paused, he ceased to shed
The flowing tear, and
raised his drooping head;
And, lifting to the gods a goblet
crown’d,
He pour’d a pure libation to the ground.
Transported with the song, the listening train
Again
with loud applause demand the strain;
Again Ulysses veil’d his
pensive head.
Again unmann’d, a shower of sorrows
shed;
Conceal’d he wept; the king observed alone
The
silent tear, and heard the secret groan;
Then to the bard
aloud—“O cease to sing,
Dumb be thy voice and mute the
harmonious string;
Enough the feast has pleased, enough the
power
Of heavenly song has crown’d the genial hour!
Incessant
in the games your strength display,
Contest, ye brave the
honours of the day!
That pleased the admiring stranger may
proclaim
In distant regions the Phaeacian fame:
None wield
the gauntlet with so dire a sway,
Or swifter in the race devour
the way;
None in the leap spring with so strong a bound,
Or
firmer, in the wrestling, press the ground.”
Thus spoke the king; the attending peers obey;
In
state they move, Alcinous lends the way;
His golden lyre
Demodocus unstrung,
High on a column in the palace hung;
And
guided by a herald’s guardian cares,
Majestic to the lists of
Fame repairs.
Now swarms the populace: a countless throng,
Youth
and boar age; and man drives man along.
The games begin;
ambitious of the prize,
Acroneus, Thoon, and Eretmeus rise;
The
prize Ocyalus and Prymneus claim,
Anchialus and Ponteus, chiefs
of fame.
There Proreus, Nautes, Eratreus, appear
And famed
Amphialus, Polyneus’ heir;
Euryalus, like Mars terrific,
rose,
When clad in wrath he withers hosts of foes;
Naubolides
with grace unequall’d shone,
Or equall’d by Laodamas
alone.
With these came forth Ambasineus the strong:
And
three brave sons, from great Alcinous sprung.
Ranged in a line the ready racers stand,
Start
from the goal, and vanish o’er the strand:
Swift as on wings
of winds, upborne they fly,
And drifts of rising dust involve
the sky.
Before the rest, what space the hinds allow
Between
the mule and ox, from plough to plough,
Clytonius sprung: he
wing’d the rapid way,
And bore the unrivall’d honours of the
day.
With fierce embrace the brawny wrestlers join;
The
conquest, great Euryalus, is thine.
Amphialus sprung forward
with a bound,
Superior in the leap, a length of ground.
From
Elatreus’ strong arm the discus flies,
And sings with
unmatch’d force along the skies.
And Laodam whirls high, with
dreadful sway,
The gloves of death, victorious in the fray.
While thus the peerage in the games contends,
In
act to speak, Laodamas ascends.
“O friends (he cries), the stranger seems well
skill’d
To try the illustrious labours of the field:
I
deem him brave: then grant the brave man’s claim,
Invite the
hero to his share of fame.
What nervous arms he boasts! how firm
his tread!
His limbs how turn’d! how broad his shoulders
spread!
By age unbroke!—but all-consuming care
Destroys
perhaps the strength that time would spare:
Dire is the ocean,
dread in all its forms!
Man must decay when man contends with
storms.”
“Well hast thou spoke (Euryalus replies):
Thine
is the guest, invite him thou to rise.”
Swift as the word,
advancing from the crowd,
He made obeisance, and thus spoke
aloud:
“Vouchsafes the reverend stranger to display
His
manly worth, and share the glorious day?
Father, arise! for thee
thy port proclaims
Expert to conquer in the solemn games.
To
fame arise! for what more fame can yield
Than the swift race, or
conflict of the field?
Steal from corroding care one transient
day,
To glory give the space thou hast to stay;
Short is
the time, and lo! e’en now the gales
Call thee aboard, and
stretch the swelling sails.”
To whom with sighs Ulysses gave reply:
“Ah why
the ill-suiting pastime must I try?
To gloomy care my thoughts
alone are free;
Ill the gay sorts with troubled hearts
agree;
Sad from my natal hour my days have ran,
A
much-afflicted, much-enduring man!
Who, suppliant to the king
and peers, implores
A speedy voyage to his native shore.”
“Wise
wanders, Laodam, thy erring tongue
The sports of glory to the
brave belong
(Retorts Euryalus): he bears no claim
Among
the great, unlike the sons of Fame.
A wandering merchant he
frequents the main
Some mean seafarer in pursuit of
gain;
Studious of freight, in naval trade well skill’d,
But
dreads the athletic labours of the field.”
Incensed, Ulysses
with a frown replies:
“O forward to proclaim thy soul
unwise!
With partial hands the gods their gifts dispense;
Some
greatly think, some speak with manly sense;
Here Heaven an
elegance of form denies,
But wisdom the defect of form
supplies;
This man with energy of thought controls,
And
steals with modest violence our souls;
He speaks reservedly, but
he speaks with force,
Nor can one word be changed but for a
worse;
In public more than mortal he appears,
And as he
moves, the praising crowd reveres;
While others, beauteous as
the etherial kind,
The nobler portion went, a knowing mind,
In
outward show Heaven gives thee to excel.
But Heaven denies the
praise of thinking well
I’ll bear the brave a rude ungovern’d
tongue,
And, youth, my generous soul resents the wrong.
Skill’d
in heroic exercise, I claim
A post of honour with the sons of
Fame.
Such was my boast while vigour crown’d my days,
Now
care surrounds me, and my force decays;
Inured a melancholy part
to bear
In scenes of death, by tempest and by war
Yet thus
by woes impair’d, no more I waive
To prove the hero—slander
stings the brave.”
Then gliding forward with a furious bound
He
wrench’d a rocky fragment from the ground
By far more
ponderous, and more huge by far
Than what Phaeacia’s sons
discharged in air.
Fierce from his arm the enormous load he
flings;
Sonorous through the shaded air it sings;
Couch’d
to the earth, tempestuous as it flies,
The crowd gaze upward
while it cleaves the skies.
Beyond all marks, with many a giddy
round
Down-rushing, it up-turns a hill of ground.
That Instant Pallas, bursting from a cloud,
Fix’d
a distinguish’d mark, and cried aloud:
“E’en he who, sightless, wants his visual ray
May
by his touch alone award the day:
Thy signal throw transcends
the utmost bound
Of every champion by a length of
ground:
Securely bid the strongest of the train
Arise to
throw; the strongest throws in vain.”
She spoke: and momentary mounts the sky:
The
friendly voice Ulysses hears with joy.
Then thus aloud (elate
with decent pride)
“Rise, ye Phaecians, try your force (he
cried):
If with this throw the strongest caster vie,
Still,
further still, I bid the discus fly.
Stand forth, ye champions,
who the gauntlet wield,
Or ye, the swiftest racers of the
field!
Stand forth, ye wrestlers, who these pastimes grace!
I
wield the gauntlet, and I run the race.
In such heroic games I
yield to none,
Or yield to brave Laodamas alone:
Shall I
with brave Laodamas contend?
A friend is sacred, and I style him
friend.
Ungenerous were the man, and base of heart,
Who
takes the kind, and pays the ungrateful part:
Chiefly the man,
in foreign realms confined,
Base to his friend, to his own
interest blind:
All, all your heroes I this day defy;
Give
me a man that we our might may try.
Expert in every art, I boast
the skill
To give the feather’d arrow wings to kill;
Should
a whole host at once discharge the bow,
My well-aim’d shaft
with death prevents the foe:
Alone superior in the field of
Troy,
Great Philoctetes taught the shaft to fly.
From all
the sons of earth unrivall’d praise
I justly claim; but yield
to better days,
To those famed days when great Alcides rose,
And
Eurytus, who bade the gods be foes
(Vain Eurytus, whose art
became his crime,
Swept from the earth, he perish’d in his
prime:
Sudden the irremeable way he trod,
Who boldly durst
defy the bowyer god).
In fighting fields as far the spear I
throw
As flies an arrow from the well-drawn bow.
Sole in
the race the contest I decline,
Stiff are my weary joints, and I
resign;
By storms and hunger worn; age well may fail,
When
storms and hunger doth at once assail.”
Abash’d, the numbers hear the godlike man,
Till
great Alcinous mildly thus began:
“Well hast thou spoke, and well thy generous
tongue
With decent pride refutes a public wrong:
Warm are
thy words, but warm without offence;
Fear only fools, secure in
men of sense;
Thy worth is known. Then hear our country’s
claim,
And bear to heroes our heroic fame:
In distant
realms our glorious deeds display,
Repeat them frequent in the
genial day;
When, blest with ease, thy woes and wanderings
end,
Teach them thy consort, bid thy sons attend;
How,
loved of Jove, he crown’d our sires with praise,
How we their
offspring dignify our race.
“Let other realms the deathful gauntlet wield,
Or
boast the glories of the athletic field:
We in the course
unrivall’d speed display,
Or through cerulean billows plough
the way;
To dress, to dance, to sing, our sole delight,
The
feast or bath by day, and love by night:
Rise, then, ye skill’d
in measures; let him bear
Your fame to men that breathe a
distant air;
And faithful say, to you the powers belong
To
race, to sail, to dance, to chant the song.
“But, herald, to the palace swift repair,
And
the soft lyre to grace our pastimes bear.”
Swift at the word, obedient to the king,
The
herald flies the tuneful lyre to bring.
Up rose nine seniors,
chosen to survey
The future games, the judges of the day
With
instant care they mark a spacious round
And level for the dance
the allotted ground:
The herald bears the lyre: intent to
play,
The bard advancing meditates the lay.
Skill’d in
the dance, tall youths, a blooming band,
Graceful before the
heavenly minstrel stand:
Light bounding from the earth, at once
they rise,
Their feet half-viewless quiver in the skies:
Ulysses
gazed, astonish’d to survey
The glancing splendours as their
sandals play.
Meantime the bard, alternate to the strings,
The
loves of Mars and Cytherea sings:
How the stern god, enamour’d
with her charms
Clasp’d the gay panting goddess in his
arms,
By bribes seduced; and how the sun, whose eye
Views
the broad heavens, disclosed the lawless joy.
Stung to the soul,
indignant through the skies
To his black forge vindictive Vulcan
flies:
Arrived, his sinewy arms incessant place
The eternal
anvil on the massy base.
A wondrous net he labours, to
betray
The wanton lovers, as entwined they lay,
Indissolubly
strong; Then instant bears
To his immortal dome the finish’d
snares:
Above, below, around, with art dispread,
The sure
inclosure folds the genial bed:
Whose texture even the search of
gods deceives,
Thin as the filmy threads the spider
weaves,
Then, as withdrawing from the starry bowers,
He
feigns a journey to the Lemnian shores,
His favourite isle:
observant Mars descries
His wish’d recees, and to the goddess
flies;
He glows, he burns, the fair-hair’d queen of
love
Descends, smooth gliding from the courts of Jove,
Gay
blooming in full charms: her hand he press’d
With eager joy,
and with a sigh address’d:
“Come, my beloved! and taste the soft
delights:
Come, to repose the genial bed invites:
Thy
absent spouse, neglectful of thy charms,
Prefers his barbarous
Sintians to thy arms!”
Then, nothing loth, the enamour’d fair he led,
And
sunk transported on the conscious bed.
Down rush’d the toils,
inwrapping as they lay
The careless lovers in their wanton
play:
In vain they strive; the entangling snares
deny
(Inextricably firm) the power to fly.
Warn’d by the
god who sheds the golden day,
Stern Vulcan homeward treads the
starry way:
Arrived, he sees, he grieves, with rage he
burns:
Full horribly he roars, his voice all heaven returns.
“O Jove (he cried) O all ye powers above,
See
the lewd dalliance of the queen of love!
Me, awkward me, she
scorns; and yields her charms
To that fair lecher, the strong
god of arms.
If I am lame, that stain my natal hour
By fate
imposed; such me my parent bore.
Why was I born? See how the
wanton lies!
Oh sight tormenting to a husband’s eyes!
But
yet, I trust, this once e’en Mars would fly
His fair-one’s
arms—he thinks her, once, too nigh.
But there remain, ye
guilty, in my power,
Till Jove refunds his shameless daughter’s
dower.
Too dear I prized a fair enchanting face:
Beauty
unchaste is beauty in disgrace.”
Meanwhile the gods the dome of Vulcan throng;
Apollo
comes, and Neptune comes along;
With these gay Hermes trod the
starry plain;
But modesty withheld the goddess train.
All
heaven beholds, imprison’d as they lie,
And unextinguish’d
laughter shakes the sky.
Then mutual, thus they spoke: “Behold
on wrong
Swift vengeance waits; and art subdues the
strong!
Dwells there a god on all the Olympian brow
More
swift than Mars, and more than Vulcan slow?
Yet Vulcan conquers,
and the god of arms
Must pay the penalty for lawless charms.”
Thus serious they; but he who gilds the skies,
The
gay Apollo, thus to Hermes cries:
“Wouldst thou enchain’d
like Mars, O Hermes, lie
And bear the shame like Mars to share
the joy?”
“O envied shame! (the smiling youth rejoin’d;)
And
thrice the chains, and thrice more firmly bind;
Gaze all ye
gods, and every goddess gaze,
Yet eager would I bless the sweet
disgrace.”
Loud laugh the rest, e’en Neptune laughs aloud,
Yet
sues importunate to loose the god.
“And free, (he cries) O
Vulcan! free from shame
Thy captives; I ensure the penal claim.”
“Will Neptune (Vulcan then) the faithless trust?
He
suffers who gives surety for the unjust:
But say, if that lewd
scandal of the sky,
To liberty restored, perfidious fly:
Say,
wilt thou bear the mulct?” He instant cries,
“The mulct I
bear, if Mars perfidious flies.”
To whom appeased: “No more I urge delay;
When
Neptune sues, my part is to obey.”
Then to the snares his
force the god applies;
They burst; and Mars to Thrace indignant
flies:
To the soft Cyprian shores the goddess moves,
To
visit Paphos and her blooming groves,
Where to the Power an
hundred altars rise,
And breathing odours scent the balmy
skies;
Concealed she bathes in consecrated bowers,
The
Graces unguents shed, ambrosial showers,
Unguents that charm the
gods! she last assumes
Her wondrous robes; and full the goddess
blooms.
Thus sung the bard: Ulysses hears with joy,
And
loud applauses read the vaulted sky.
Then to the sports his sons the king commands,
Each
blooming youth before the monarch stands,
In dance unmatch’d!
A wondrous ball is brought
(The work of Polypus, divinely
wrought);
This youth with strength enormous bids it fly,
And
bending backward whirls it to the sky;
His brother, springing
with an active bound,
At distance intercepts it from the
ground.
The ball dismissed, in dance they skim the strand,
Turn
and return, and scarce imprint the sand.
The assembly gazes with
astonished eyes,
And sends in shouts applauses to the skies.
Then thus Ulysses: “Happy king, whose name
The
brightest shines in all the rolls of fame!
In subjects happy
with surprise I gaze;
Thy praise was just; their skill
transcends thy praise.”
Pleas’d with his people’s fame, the monarch
hears,
And thus benevolent accosts the peers:
“Since
wisdom’s sacred guidance he pursues,
Give to the
stranger-guest a stranger’s dues:
Twelve princes in our realm
dominion share,
O’er whom supreme, imperial power I
bear;
Bring gold, a pledge of love: a talent bring,
A vest,
a robe, and imitate your king.
Be swift to give: that he this
night may share
The social feast of joy, with joy sincere.
And
thou, Euryalus, redeem thy wrong;
A generous heart repairs a
slanderous tongue.”
The assenting peers, obedient to the king,
In
haste their heralds send the gifts to bring.
Then thus Euryalus:
“O prince, whose sway
Rules this bless’d realm, repentant I
obey;
Be his this sword, whose blade of brass displays
A
ruddy gleam; whose hilt a silver blaze;
Whose ivory sheath,
inwrought with curious pride,
Adds graceful terror to the
wearer’s side.”
He said, and to his hand the sword consign’d:
“And
if (he cried) my words affect thy mind,
Far from thy mind those
words, ye whirlwinds, bear,
And scatter them, ye storms, in
empty air!
Crown, O ye heavens, with joy his peaceful hours,
And
grant him to his spouse, and native shores.”
“And blest be thou, my friend, (Ulysses
cries,)
Crown him with every joy, ye favouring skies
To thy
calm hours continued peace afford,
And never, never mayst thou
want this sword,”
He said, and o’er his shoulder flung the blade.
Now
o’er the earth ascends the evening shade:
The precious gifts
the illustrious heralds bear,
And to the court the embodied
peers repair.
Before the queen Alcinous’ sons unfold
The
vests, the robes, and heaps of shining gold;
Then to the radiant
thrones they move in state:
Aloft, the king in pomp imperial
sate.
Thence to the queen: “O partner of our reign,
O
sole beloved! command thy menial train
A polish’d chest and
stately robes to bear,
And healing waters for the bath
prepare;
That, bathed, our guest may bid his sorrows cease,
Hear
the sweet song, and taste the feast in peace.
A bowl that flames
with gold, of wondrous frame,
Ourself we give, memorial of our
name;
To raise in offerings to almighty Jove,
And every god
that treads the courts above.”
Instant the queen, observant of the king,
Commands
her train a spacious vase to bring,
The spacious vase with ample
streams suffice,
Heap the high wood, and bid the flames
arise.
The flames climb round it with a fierce embrace,
The
fuming waters bubble o’er the blaze.
Herself the chest
prepares; in order roll’d
The robes, the vests are ranged, and
heaps of gold
And adding a rich dress inwrought with art,
A
gift expressive of her bounteous heart.
Thus spoke to Ithacus:
“To guard with bands
Insolvable these gifts, thy care
demands;
Lest, in thy slumbers on the watery main,
The hand
of rapine make our bounty vain.”
Then bending with full force around he roll’d
A
labyrinth of bands in fold on fold,
Closed with Circaean art. A
train attends
Around the bath: the bath the king
ascends
(Untasted joy, since that disastrous hour,
He
sail’d ill-fated from Calypso’s bower);
Where, happy as the
gods that range the sky,
He feasted every sense with every
joy.
He bathes; the damsels with officious toil,
Shed
sweets, shed unguents, in a shower of oil;
Then o’er his limbs
a gorgeous robe he spreads,
And to the feast magnificently
treads.
Full where the dome its shining valves expands,
Nausicaa
blooming as a goddess stands;
With wondering eyes the hero she
survey’d,
And graceful thus began the royal maid:
“Hail, godlike stranger! and when heaven
restores
To thy fond wish thy long-expected shores,
This
ever grateful in remembrance bear:
To me thou owest, to me, the
vital air.”
“O royal maid! (Ulysses straight returns)
Whose
worth the splendours of thy race adorns,
So may dread Jove
(whose arm in vengeance forms
The writhen bolt, and blackens
heaven with storms),
Restore me safe, through weary wanderings
toss’d,
To my dear country’s ever-pleasing coast,
As
while the spirit in this bosom glows,
To thee, my goddess, I
address my vows;
My life, thy gift I boast!” He said, and
sate
Fast by Alcinous on a throne of state.
Now each partakes the feast, the wine
prepares,
Portions the food, and each his portion shares.
The
bard a herald guides; the gazing throng
Pay low obeisance as he
moves along:
Beneath a sculptur’d arch he sits enthroned,
The
peers encircling form an awful round.
Then, from the chine,
Ulysses carves with art
Delicious food, an honorary part:
“This,
let the master of the lyre receive,
A pledge of love! ’tis all
a wretch can give.
Lives there a man beneath the spacious
skies
Who sacred honours to the bard denies?
The Muse the
bard inspires, exalts his mind;
The muse indulgent loves the
harmonious kind.”
The herald to his hand the charge conveys,
Not
fond of flattery, nor unpleased with praise.
When now the rage of hunger was allay’d,
Thus
to the lyrist wise Ulysses said:
“O more than man! thy soul
the muse inspires,
Or Phoebus animates with all his fires;
For
who, by Phoebus uninform’d, could know
The woe of Greece, and
sing so well the woe?
Just to the tale, as present at the
fray,
Or taught the labours of the dreadful day:
The song
recalls past horrors to my eyes,
And bids proud Ilion from her
ashes rise.
Once more harmonious strike the sounding string,
The
Epaean fabric, framed by Pallas, sing:
How stern Ulysses,
furious to destroy,
With latent heroes sack’d imperial
Troy.
If faithful thou record the tale of Fame,
The god
himself inspires thy breast with flame
And mine shall be the
task henceforth to raise
In every land thy monument of praise.”
Full of the god he raised his lofty strain:
How
the Greeks rush’d tumultuous to the main;
How blazing tents
illumined half the skies,
While from the shores the winged navy
flies;
How e’en in Ilion’s walls, in deathful bands,
Came
the stern Greeks by Troy’s assisting hands:
All Troy up-heaved
the steed; of differing mind,
Various the Trojans counsell’d:
part consign’d
The monster to the sword, part sentence gave
To
plunge it headlong in the whelming wave;
The unwise award to
lodge it in the towers,
An offering sacred to the immortal
powers:
The unwise prevail, they lodge it in the walls,
And
by the gods’ decree proud Ilion falls:
Destruction enters in
the treacherous wood,
And vengeful slaughter, fierce for human
blood.
He sung the Greeks stern-issuing from the steed,
How
Ilion burns, how all her fathers bleed;
How to thy dome,
Deiphobus! ascends
The Spartan king; how Ithacus attends
(Horrid
as Mars); and how with dire alarms
He fights—subdues, for
Pallas strings his arms
Thus while he sung, Ulysses’ griefs renew,
Tears
bathe his cheeks, and tears the ground bedew
As some fond matron
views in mortal fight
Her husband falling in his country’s
right;
Frantic through clashing swords she runs, she flies,
As
ghastly pale he groans, and faints and dies;
Close to his breast
she grovels on the ground,
And bathes with floods of tears the
gaping wound;
She cries, she shrieks: the fierce insulting
foe
Relentless mocks her violence of woe:
To chains
condemn’d, as wildly she deplores;
A widow, and a slave on
foreign shores.
So from the sluices of Ulysses’ eyes
Fast fell
the tears, and sighs succeeded sighs:
Conceal’d he grieved:
the king observed alone
The silent tear, and heard the secret
groan;
Then to the bard aloud: “O cease to sing,
Dumb be
thy voice, and mute the tuneful string;
To every note his tears
responsive flow,
And his great heart heaves with tumultuous
woe;
Thy lay too deeply moves: then cease the lay,
And o’er
the banquet every heart be gay:
This social right demands: for
him the sails,
Floating in air, invite the impelling gales:
His
are the gifts of love: the wise and good
Receive the stranger as
a brother’s blood.
“But, friend, discover faithful what I
crave;
Artful concealment ill becomes the brave:
Say what
thy birth, and what the name you bore,
Imposed by parents in the
natal hour?
(For from the natal hour distinctive names,
One
common right, the great and lowly claims:)
Say from what city,
from what regions toss’d,
And what inhabitants those regions
boast?
So shalt thou instant reach the realm assign’d,
In
wondrous ships, self-moved, instinct with mind;
No helm secures
their course, no pilot guides;
Like man intelligent, they plough
the tides,
Conscious of every coast, and every bay,
That
lies beneath the sun’s all-seeing ray;
Though clouds and
darkness veil the encumber’d sky,
Fearless through darkness
and through clouds they fly;
Though tempests rage, though rolls
the swelling main,
The seas may roll, the tempests rage in
vain;
E’en the stern god that o’er the waves presides,
Safe
as they pass, and safe repass the tides,
With fury burns; while
careless they convey
Promiscuous every guest to every bay,
These
ears have heard my royal sire disclose
A dreadful story, big
with future woes;
How Neptune raged, and how, by his
command,
Firm rooted in a surge a ship should stand
A
monument of wrath; how mound on mound
Should bury these proud
towers beneath the ground.
But this the gods may frustrate or
fulfil,
As suits the purpose of the Eternal Will.
But say
through what waste regions hast thou stray’d
What customs
noted, and what coasts survey’d;
Possess’d by wild
barbarians fierce in arms,
Or men whose bosom tender pity
warms?
Say why the fate of Troy awaked thy cares,
Why
heaved thy bosom, and why flowed thy tears?
Just are the ways of
Heaven: from Heaven proceed
The woes of man; Heaven doom’d the
Greeks to bleed,
A theme of future song! Say, then, if
slain
Some dear-loved brother press’d the Phrygian plain?
Or
bled some friend, who bore a brother’s part,
And claim’d by
merit, not by blood, the heart?”
BOOK IX.
ARGUMENT.
THE ADVENTURES OF THE CICONS, LOTOPHAGI AND CYCLOPS.
Ulysses begins the relation of his adventures: how, after the destruction of Troy, he with his companions made an incursion on the Cicons, by whom they were repulsed; and, meeting with a storm, were driven to the coast of the Lotophagi. From there they sailed to the land of the Cyclops, whose manners and situation are particularly characterised. The giant Polyphemus and his cave described; the usage Ulysses and his companions met with there; and, lastly, the method and artifice by which he escaped.
Then thus Ulysses: “Thou whom first in sway,
As
first in virtue, these thy realms obey;
How sweet the products
of a peaceful reign!
The heaven-taught poet and enchanting
strain;
The well-filled palace, the perpetual feast,
A land
rejoicing, and a people bless’d!
How goodly seems it ever to
employ
Man’s social days in union and in joy;
The
plenteous hoard high-heap’d with cates divine,
And o’er the
foaming bowl the laughing wine!
“Amid these joys, why seels thy mind to know
The
unhappy series of a wanderer’s woe?
Rememberance sad, whose
image to review,
Alas, I must open all my wounds anew!
And
oh, what first, what last shall I relate,
Of woes unnumbered
sent by Heaven and Fate?
“Know first the man (though now a wretch
distress’d)
Who hopes thee, monarch, for his future
guest.
Behold Ulysses! no ignoble name,
Earth sounds my
wisdom and high heaven my fame.
“My native soil is Ithaca the fair,
Where high
Neritus waves his woods in air;
Dulichium, Same and Zaccynthus
crown’d
With shady mountains spread their isles around.
(These
to the north and night’s dark regions run,
Those to Aurora and
the rising sun).
Low lies our isle, yet bless’d in fruitful
stores;
Strong are her sons, though rocky are her shores;
And
none, ah none no lovely to my sight,
Of all the lands that
heaven o’erspreads with light.
In vain Calypso long
constrained my stay,
With sweet, reluctant, amorous delay;
With
all her charms as vainly Circe strove,
And added magic to secure
my love.
In pomps or joys, the palace or the grot,
My
country’s image never was forgot;
My absent parents rose
before my sight,
And distant lay contentment and delight.
“Hear, then, the woes which mighty Jove ordain’d
To
wait my passage from the Trojan land.
The winds from Ilion to
the Cicons’ shore,
Beneath cold Ismarus our vessels bore.
We
boldly landed on the hostile place,
And sack’d the city, and
destroy’d the race,
Their wives made captive, their
possessions shared,
And every soldier found a like reward
I
then advised to fly; not so the rest,
Who stay’d to revel, and
prolong the feast:
The fatted sheep and sable bulls they
slay,
And bowls flow round, and riot wastes the day.
Meantime
the Cicons, to their holds retired,
Call on the Cicons, with new
fury fired;
With early morn the gather’d country swarms,
And
all the continent is bright with arms;
Thick as the budding
leaves or rising flowers
O’erspread the land, when spring
descends in showers:
All expert soldiers, skill’d on foot to
dare,
Or from the bounding courser urge the war.
Now
fortune changes (so the Fates ordain);
Our hour was come to
taste our share of pain.
Close at the ships the bloody fight
began,
Wounded they wound, and man expires on man.
Long as
the morning sun increasing bright
O’er heaven’s pure azure
spreads the glowing light,
Promiscuous death the form of war
confounds,
Each adverse battle gored with equal wounds;
But
when his evening wheels o’erhung the main,
Then conquest
crown’d the fierce Ciconian train.
Six brave companions from
each ship we lost,
The rest escape in haste, and quit the
coast,
With sails outspread we fly the unequal strife,
Sad
for their loss, but joyful of our life.
Yet as we fled, our
fellows’ rites we paid,
And thrice we call’d on each unhappy
shade,
“Meanwhile the god, whose hand the thunder
forms,
Drives clouds on clouds, and blackens heaven with
storms:
Wide o’er the waste the rage of Boreas sweeps,
And
night rush’d headlong on the shaded deeps.
Now here, now
there, the giddy ships are borne,
And all the rattling shrouds
in fragments torn.
We furl’d the sail, we plied the labouring
oar,
Took down our masts, and row’d our ships to shore.
Two
tedious days and two long nights we lay,
O’erwatch’d and
batter’d in the naked bay.
But the third morning when Aurora
brings,
We rear the masts, we spread the canvas wings;
Refresh’d
and careless on the deck reclined,
We sit, and trust the pilot
and the wind.
Then to my native country had I sail’d:
But,
the cape doubled, adverse winds prevail’d.
Strong was the
tide, which by the northern blast
Impell’d, our vessels on
Cythera cast,
Nine days our fleet the uncertain tempest bore
Far
in wide ocean, and from sight of shore:
The tenth we touch’d,
by various errors toss’d,
The land of Lotus and the flowery
coast.
We climb’d the beach, and springs of water found,
Then
spread our hasty banquet on the ground.
Three men were sent,
deputed from the crew
(A herald one) the dubious coast to
view,
And learn what habitants possess’d the place.
They
went, and found a hospitable race:
Not prone to ill, nor strange
to foreign guest,
They eat, they drink, and nature gives the
feast
The trees around them all their food produce:
Lotus
the name: divine, nectareous juice!
(Thence call’d Lo’ophagi);
which whose tastes,
Insatiate riots in the sweet repasts,
Nor
other home, nor other care intends,
But quits his house, his
country, and his friends.
The three we sent, from off the
enchanting ground
We dragg’d reluctant, and by force we
bound.
The rest in haste forsook the pleasing shore,
Or,
the charm tasted, had return’d no more.
Now placed in order on
their banks, they sweep
The sea’s smooth face, and cleave the
hoary deep:
With heavy hearts we labour through the tide,
To
coasts unknown, and oceans yet untried.
“The land of Cyclops first, a savage kind,
Nor
tamed by manners, nor by laws confined:
Untaught to plant, to
turn the glebe, and sow,
They all their products to free nature
owe:
The soil, untill’d, a ready harvest yields,
With
wheat and barley wave the golden fields;
Spontaneous wines from
weighty clusters pour,
And Jove descends in each prolific
shower,
By these no statues and no rights are known,
No
council held, no monarch fills the throne;
But high on hills, or
airy cliffs, they dwell,
Or deep in caves whose entrance leads
to hell.
Each rules his race, his neighbour not his
care,
Heedless of others, to his own severe.
“Opposed to the Cyclopean coast, there lay
An
isle, whose hill their subject fields survey;
Its name Lachaea,
crown’d with many a grove,
Where savage goats through pathless
thickets rove:
No needy mortals here, with hunger bold,
Or
wretched hunters through the wintry cold
Pursue their flight;
but leave them safe to bound
From hill to hill, o’er all the
desert ground.
Nor knows the soil to feed the fleecy care,
Or
feels the labours of the crooked share;
But uninhabited,
untill’d, unsown,
It lies, and breeds the bleating goat
alone.
For there no vessel with vermilion prore,
Or bark of
traffic, glides from shore to shore;
The rugged race of savages,
unskill’d
The seas to traverse, or the ships to build,
Gaze
on the coast, nor cultivate the soil,
Unlearn’d in all the
industrious art of toil,
Yet here all produces and all plants
abound,
Sprung from the fruitful genius of the ground;
Fields
waving high with heavy crops are seen,
And vines that flourish
in eternal green,
Refreshing meads along the murmuring main,
And
fountains streaming down the fruitful plain.
“A port there is, inclosed on either side,
Where
ships may rest, unanchor’d and untied;
Till the glad mariners
incline to sail,
And the sea whitens with the rising gale,
High
at the head, from out the cavern’d rock,
In living rills a
gushing fountain broke:
Around it, and above, for ever
green,
The busy alders form’d a shady scene;
Hither some
favouring god, beyond our thought,
Through all surrounding shade
our navy brought;
For gloomy night descended on the main,
Nor
glimmer’d Phoebe in the ethereal plain:
But all unseen the
clouded island lay,
And all unseen the surge and rolling
sea,
Till safe we anchor’d in the shelter’d bay:
Our
sails we gather’d, cast our cables o’er,
And slept secure
along the sandy shore.
Soon as again the rosy morning
shone,
Reveal’d the landscape and the scene unknown,
With
wonder seized, we view the pleasing ground,
And walk delighted,
and expatiate round.
Roused by the woodland nymphs at early
dawn,
The mountain goats came bounding o’er the lawn:
In
haste our fellows to the ships repair,
For arms and weapons of
the sylvan war;
Straight in three squadrons all our crew we
part,
And bend the bow, or wing the missile dart;
The
bounteous gods afford a copious prey,
And nine fat goats each
vessel bears away:
The royal bark had ten. Our ships complete
We
thus supplied (for twelve were all the fleet).
“Here, till the setting sun roll’d down the
light,
We sat indulging in the genial rite:
Nor wines were
wanting; those from ample jars
We drain’d, the prize of our
Ciconian wars.
The land of Cyclops lay in prospect near:
The
voice of goats and bleating flocks we hear,
And from their
mountains rising smokes appear.
Now sunk the sun, and darkness
cover’d o’er
The face of things: along the sea-beat
shore
Satiate we slept: but, when the sacred dawn
Arising
glitter’d o’er the dewy lawn,
I call’d my fellows, and
these words address’d
‘My dear associates, here indulge your
rest;
While, with my single ship, adventurous, I
Go forth,
the manners of you men to try;
Whether a race unjust, of
barbarous might,
Rude and unconscious of a stranger’s
right;
Or such who harbour pity in their breast,
Revere the
gods, and succour the distress’d,’
“This said, I climb’d my vessel’s lofty
side;
My train obey’d me, and the ship untied.
In order
seated on their banks, they sweep
Neptune’s smooth face, and
cleave the yielding deep.
When to the nearest verge of land we
drew,
Fast by the sea a lonely cave we view,
High, and with
darkening laurels covered o’er;
Were sheep and goats lay
slumbering round the shore
Near this, a fence of marble from the
rock,
Brown with o’eraching pine and spreading oak.
A
giant shepherd here his flock maintains
Far from the rest, and
solitary reigns,
In shelter thick of horrid shade reclined;
And
gloomy mischiefs labour in his mind.
A form enormous! far unlike
the race
Of human birth, in stature, or in face;
As some
lone mountain’s monstrous growth he stood,
Crown’d with
rough thickets, and a nodding wood.
I left my vessel at the
point of land,
And close to guard it, gave our crew
command:
With only twelve, the boldest and the best,
I seek
the adventure, and forsake the rest.
Then took a goatskin fill’d
with precious wine,
The gift of Maron of Evantheus’ line
(The
priest of Phoebus at the Ismarian shrine).
In sacred shade his
honour’d mansion stood
Amidst Apollo’s consecrated
wood;
Him, and his house, Heaven moved my mind to save,
And
costly presents in return he gave;
Seven golden talents to
perfection wrought,
A silver bowl that held a copious
draught,
And twelve large vessels of unmingled
wine,
Mellifluous, undecaying, and divine!
Which now, some
ages from his race conceal’d,
The hoary sire in gratitude
reveal’d.
Such was the wine: to quench whose fervent
steam
Scarce twenty measures from the living stream
To cool
one cup sufficed: the goblet crown’d
Breathed aromatic
fragrances around.
Of this an ample vase we heaved aboard,
And
brought another with provisions stored.
My soul foreboded I
should find the bower
Of some fell monster, fierce with
barbarous power;
Some rustic wretch, who lived in Heaven’s
despite,
Contemning laws, and trampling on the right.
The
cave we found, but vacant all within
(His flock the giant tended
on the green):
But round the grot we gaze; and all we view,
In
order ranged our admiration drew:
The bending shelves with loads
of cheeses press’d,
The folded flocks each separate from the
rest
(The larger here, and there the lesser lambs,
The
new-fallen young here bleating for their dams:
The kid
distinguish’d from the lambkin lies);
The cavern echoes with
responsive cries.
Capacious chargers all around were laid.
Full
pails, and vessels of the milking trade.
With fresh provisions
hence our fleet to store
My friends advise me, and to quit the
shore.
Or drive a flock of sheep and goats away,
Consult
our safety, and put off to sea.
Their wholesome counsel rashly I
declined,
Curious to view the man of monstrous kind,
And
try what social rites a savage lends:
Dire rites, alas! and
fatal to my friends
“Then first a fire we kindle, and prepare
For
his return with sacrifice and prayer;
The loaden shelves afford
us full repast;
We sit expecting. Lo! he comes at last,
Near
half a forest on his back he bore,
And cast the ponderous burden
at the door.
It thunder’d as it fell. We trembled then,
And
sought the deep recesses of the den.
New driven before him
through the arching rock,
Came tumbling, heaps on heaps, the
unnumber’d flock.
Big-udder’d ewes, and goats of female
kind
(The males were penn’d in outward courts behind);
Then,
heaved on high, a rock’s enormous weight
To the cave’s mouth
he roll’d, and closed the gate
(Scarce twenty four-wheel’d
cars, compact and strong,
The massy load could bear, or roll
along).
He next betakes him to his evening cares,
And,
sitting down, to milk his flocks prepares;
Of half their udders
eases first the dams,
Then to the mother’s teat submits the
lambs;
Half the white stream to hardening cheese be press’d,
And
high in wicker-baskets heap’d: the rest,
Reserved in bowls,
supplied his nightly feast.
His labour done, he fired the pile,
that gave
A sudden blaze, and lighted all the cave.
We
stand discover’d by the rising fires;
Askance the giant
glares, and thus inquires:
“‘What are ye, guests? on what adventure,
say,
Thus far ye wander through the watery way?
Pirates
perhaps, who seek through seas unknown
The lives of others, and
expose your own?’
“His voice like thunder through the cavern
sounds;
My bold companions thrilling fear confounds,
Appall’d
at sight of more than mortal man!
At length, with heart
recover’d, I began:
“‘From Troy’s famed fields, sad wanderers o’er
the main,
Behold the relics of the Grecian train:
Through
various seas, by various perils toss’d,
And forced by storms,
unwilling on your coast;
Far from our destined course and native
land,
Such was our fate, and such high Jove’s command!
Nor
what we are befits us to disclaim,
Atrides’ friends (in arms a
mighty name),
Who taught proud Troy and all her sons to
bow;
Victors of late, but humble suppliants now!
Low at thy
knee thy succour we implore;
Respect us, human, and relieve us,
poor.
At least, some hospitable gift bestow;
’Tis what
the happy to the unhappy owe;
’Tis what the gods require:
those gods revere;
The poor and stranger are their constant
care;
To Jove their cause, and their revenge belongs,
He
wanders with them, and he feels their wrongs.”
“‘Fools that ye are (the savage thus replies,
His
inward fury blazing at his eyes),
Or strangers, distant far from
our abodes,
To bid me reverence or regard the gods.
Know
then, we Cyclops are a race above
Those air-bred people, and
their goat-nursed Jove;
And learn, our power proceeds with thee
and thine,
Not as he wills, but as ourselves incline.
But
answer, the good ship that brought ye o’er,
Where lies she
anchor’d? near or off the shore?’
“Thus he. His meditated fraud I find
(Versed
in the turns of various human-kind):
And, cautious thus:
‘Against a dreadful rock,
Fast by your shore the gallant
vessel broke.
Scarce with these few I ’scaped; of all my
train,
Whom angry Neptune, whelm’d beneath the main,
The
scattered wreck the winds blew back again.’
“He answer’d with his deed: his bloody
hand
Snatch’d two, unhappy! of my martial band;
And
dash’d like dogs against the stony floor:
The pavement swims
with brains and mingled gore.
Torn limb from limb, he spreads
his horrid feast,
And fierce devours it like a mountain
beast:
He sucks the marrow, and the blood he drains,
Nor
entrails, flesh, nor solid bone remains.
We see the death from
which we cannot move,
And humbled groan beneath the hand of
Jove.
His ample maw with human carnage fill’d,
A milky
deluge next the giant swill’d;
Then stretch’d in length o’er
half the cavern’d rock,
Lay senseless, and supine, amidst the
flock.
To seize the time, and with a sudden wound
To fix
the slumbering monster to the ground,
My soul impels me! and in
act I stand
To draw the sword; but wisdom held my hand.
A
deed so rash had finished all our fate,
No mortal forces from
the lofty gate
Could roll the rock. In hopeless grief we
lay,
And sigh, expecting the return of day.
Now did the
rosy-fingered morn arise,
And shed her sacred light along the
skies;
He wakes, he lights the fire, he milks the dams,
And
to the mother’s teats submits the lambs.
The task thus
finish’d of his morning hours,
Two more he snatches, murders,
and devours.
Then pleased, and whistling, drives his flock
before,
Removes the rocky mountain from the door,
And shuts
again: with equal ease disposed,
As a light quiver’s lid is
oped and closed.
His giant voice the echoing region fills:
His
flocks, obedient, spread o’er all the hills.
“Thus left behind, even in the last despair
I
thought, devised, and Pallas heard my prayer.
Revenge, and
doubt, and caution, work’d my breast;
But this of many
counsels seem’d the best:
The monster’s club within the cave
I spied,
A tree of stateliest growth, and yet undried,
Green
from the wood: of height and bulk so vast,
The largest ship
might claim it for a mast.
This shorten’d of its top, I gave
my train
A fathom’s length, to shape it and to plane;
The
narrower end I sharpen’d to a spire,
Whose point we harden’d
with the force of fire,
And hid it in the dust that strew’d
the cave,
Then to my few companions, bold and brave,
Proposed,
who first the venturous deed should try,
In the broad orbit of
his monstrous eye
To plunge the brand and twirl the pointed
wood,
When slumber next should tame the man of blood.
Just
as I wished, the lots were cast on four:
Myself the fifth. We
stand and wait the hour.
He comes with evening: all his fleecy
flock
Before him march, and pour into the rock:
Not one, or
male or female, stayed behind
(So fortune chanced, or so some
god designed);
Then heaving high the stone’s unwieldy
weight,
He roll’d it on the cave and closed the gate.
First
down he sits, to milk the woolly dams,
And then permits their
udder to the lambs.
Next seized two wretches more, and headlong
cast,
Brain’d on the rock; his second dire repast.
I then
approach’d him reeking with their gore,
And held the brimming
goblet foaming o’er;
‘Cyclop! since human flesh has been thy
feast,
Now drain this goblet, potent to digest;
Know hence
what treasures in our ship we lost,
And what rich liquors other
climates boast.
We to thy shore the precious freight shall
bear,
If home thou send us and vouchsafe to spare.
But oh!
thus furious, thirsting thus for gore,
The sons of men shall
ne’er approach thy shore,
And never shalt thou taste this
nectar more,’
“He heard, he took, and pouring down his
throat,
Delighted, swill’d the large luxurious draught,
‘More!
give me more (he cried): the boon be thine,
Whoe’er thou art
that bear’st celestial wine!
Declare thy name: not mortal is
this juice,
Such as the unbless’d Cyclopaean climes
produce
(Though sure our vine the largest cluster yields,
And
Jove’s scorn’d thunder serves to drench our fields);
But
this descended from the bless’d abodes,
A rill of nectar,
streaming from the gods.’
“He said, and greedy grasped the heady bowl,
Thrice
drained, and poured the deluge on his soul.
His sense lay
covered with the dozy fume;
While thus my fraudful speech I
reassume.
‘Thy promised boon, O Cyclop! now I claim,
And
plead my title; Noman is my name.
By that distinguish’d from
my tender years,
’Tis what my parents call me, and my peers.
“The giant then: ‘Our promis’d grace
receive,
The hospitable boon we mean to give:
When all thy
wretched crew have felt my power,
Noman shall be the last I will
devour.’
“He said: then nodding with the fumes of
wine
Droop’d his huge head, and snoring lay supine.
His
neck obliquely o’er his shoulders hung,
Press’d with the
weight of sleep that tames the strong:
There belch’d the
mingled streams of wine and blood,
And human flesh, his
indigested food.
Sudden I stir the embers, and inspire
With
animating breath the seeds of fire:
Each drooping spirit with
bold words repair,
And urged my train the dreadful deed to
dare.
The stake now glow’d beneath the burning bed
(Green
as it was) and sparkled fiery red,
Then forth the vengeful
instrument I bring;
With beating hearts my fellows form a
ring.
Urged my some present god, they swift let fall
The
pointed torment on his visual ball.
Myself above them from a
rising ground
Guide the sharp stake, and twirl it round and
round.
As when a shipwright stands his workmen o’er,
Who
ply the wimble, some huge beam to bore;
Urged on all hands, it
nimbly spins about,
The grain deep-piercing till it scoops it
out:
In his broad eye he whirls the fiery wood;
From the
pierced pupil spouts the boiling blood;
Singed are his brows;
the scorching lids grow black;
The jelly bubbles, and the fibres
crack.
And as when armourers temper in the ford
The
keen-edged pole-axe, or the shining sword,
The red-hot metal
hisses in the lake,
Thus in his eye-ball hiss’d the plunging
stake.
He sends a dreadful groan, the rocks around
Through
all their inmost winding caves resound.
Scared we recoiled.
Forth with frantic hand,
He tore and dash’d on earth and gory
brand;
Then calls the Cyclops, all that round him dwell,
With
voice like thunder, and a direful yell.
From all their dens the
one-eyed race repair,
From rifted rocks, and mountains bleak in
air.
All haste assembled, at his well-known roar,
Inquire
the cause, and crowd the cavern door.
“‘What hurts thee, Polypheme? what strange
affright
Thus breaks our slumbers, and disturbs the night?
Does
any mortal, in the unguarded hour
Of sleep, oppress thee, or by
fraud or power?
Or thieves insidious thy fair flock
surprise?’
Thus they; the Cyclop from his den replies:
“‘Friends, Noman kills me; Noman in the hour
Of
sleep, oppresses me with fraudful power.’
‘If no man hurt
thee, but the hand divine
Inflict disease, it fits thee to
resign:
To Jove or to thy father Neptune pray.’
The
brethren cried, and instant strode away.
“Joy touch’d my
secret soul and conscious heart,
Pleased with the effect of
conduct and of art.
Meantime the Cyclop, raging with his
wound,
Spreads his wide arms, and searches round and round:
At
last, the stone removing from the gate,
With hands extended in
the midst he sate;
And search’d each passing sheep, and fell
it o’er,
Secure to seize us ere we reach’d the door
(Such
as his shallow wit he deem’d was mine);
But secret I revolved
the deep design:
’Twas for our lives my labouring bosom
wrought;
Each scheme I turn’d, and sharpen’d every
thought;
This way and that I cast to save my friends,
Till
one resolve my varying counsel ends.
“Strong were the rams, with native purple
fair,
Well fed, and largest of the fleecy care,
These,
three and three, with osier bands we tied
(The twining bands the
Cyclop’s bed supplied);
The midmost bore a man, the outward
two
Secured each side: so bound we all the crew,
One ram
remain’d, the leader of the flock:
In his deep fleece my
grasping hands I lock,
And fast beneath, in wooly curls
inwove,
There cling implicit, and confide in Jove.
When
rosy morning glimmer’d o’er the dales,
He drove to pasture
all the lusty males:
The ewes still folded, with distended
thighs
Unmilk’d lay bleating in distressful cries.
But
heedless of those cares, with anguish stung,
He felt their
fleeces as they pass’d along
(Fool that he was.) and let them
safely go,
All unsuspecting of their freight below.
“The master ram at last approach’d the
gate,
Charged with his wool, and with Ulysses’ fate.
Him
while he pass’d, the monster blind bespoke:
‘What makes my
ram the lag of all the flock?
First thou wert wont to crop the
flowery mead,
First to the field and river’s bank to lead,
And
first with stately step at evening hour
Thy fleecy fellows usher
to their bower.
Now far the last, with pensive pace and
slow
Thou movest, as conscious of thy master’s woe!
Seest
thou these lids that now unfold in vain?
(The deed of Noman and
his wicked train!)
Oh! did’st thou feel for thy afflicted
lord,
And would but Fate the power of speech afford.
Soon
might’st thou tell me, where in secret here
The dastard lurks,
all trembling with his fear:
Swung round and round, and dash’d
from rock to rock,
His battered brains should on the pavement
smoke
No ease, no pleasure my sad heart receives,
While
such a monster as vile Noman lives.’
“The giant spoke, and through the hollow
rock
Dismiss’d the ram, the father of the flock.
No
sooner freed, and through the inclosure pass’d,
First I
release myself, my fellows last:
Fat sheep and goats in throngs
we drive before,
And reach our vessel on the winding shore.
With
joy the sailors view their friends return’d,
And hail us
living whom as dead they mourn’d
Big tears of transport stand
in every eye:
I check their fondness, and command to fly.
Aboard
in haste they heave the wealthy sheep,
And snatch their oars,
and rush into the deep.
“Now off at sea, and from the shallows
clear,
As far as human voice could reach the ear,
With
taunts the distant giant I accost:
‘Hear me, O Cyclop! hear,
ungracious host!
’Twas on no coward, no ignoble slave,
Thou
meditatest thy meal in yonder cave;
But one, the vengeance fated
from above
Doom’d to inflict; the instrument of Jove.
Thy
barbarous breach of hospitable bands,
The god, the god revenges
by my hands.’
“These words the Cyclop’s burning rage
provoke;
From the tall hill he rends a pointed rock;
High
o’er the billows flew the massy load,
And near the ship came
thundering on the flood.
It almost brush’d the helm, and fell
before:
The whole sea shook, and refluent beat the shore,
The
strong concussion on the heaving tide
Roll’d back the vessel
to the island’s side:
Again I shoved her off: our fate to
fly,
Each nerve we stretch, and every oar we ply.
Just
’scaped impending death, when now again
We twice as far had
furrow’d back the main,
Once more I raise my voice; my
friends, afraid,
With mild entreaties my design dissuade:
‘What
boots the godless giant to provoke,
Whose arm may sink us at a
single stroke?
Already when the dreadful rock he threw,
Old
Ocean shook, and back his surges flew.
The sounding voice
directs his aim again;
The rock o’erwhelms us, and we ’scaped
in vain.’
“But I, of mind elate, and scorning fear,
Thus
with new taunts insult the monster’s ear:
‘Cyclop! if any,
pitying thy disgrace.
Ask, who disfigured thus that eyeless
face?
Say ’twas Ulysses: ’twas his deed declare,
Laertes’
son, of Ithaca the fair;
Ulysses, far in fighting fields
renown’d,
Before whose arm Troy tumbled to the ground.’
“The astonished savage with a roar replies:
‘Oh
heavens! oh faith of ancient prophecies!
This, Telemus Eurymedes
foretold
(The mighty seer who on these hills grew old;
Skill’d
the dark fates of mortals to declare,
And learn’d in all
wing’d omens of the air);
Long since he menaced, such was
Fate’s command;
And named Ulysses as the destined hand.
I
deem’d some godlike giant to behold,
Or lofty hero, haughty,
brave, and bold;
Not this weak pigmy wretch, of mean
design,
Who, not by strength subdued me, but by wine.
But
come, accept our gifts, and join to pray
Great Neptune’s
blessing on the watery way;
For his I am, and I the lineage
own;
The immortal father no less boasts the son.
His power
can heal me, and relight my eye;
And only his, of all the gods
on high.’
“‘Oh! could this arm (I thus aloud
rejoin’d)
From that vast bulk dislodge thy bloody mind,
And
send thee howling to the realms of night!
As sure as Neptune
cannot give thee sight.’
“Thus I; while raging he repeats
his cries,
With hands uplifted to the starry skies?
‘Hear
me, O Neptune; thou whose arms are hurl’d
From shore to shore,
and gird the solid world;
If thine I am, nor thou my birth
disown,
And if the unhappy Cyclop be thy son,
Let not
Ulysses breathe his native air,
Laertes’ son, of Ithaca the
fair.
If to review his country be his fate,
Be it through
toils and sufferings long and late;
His lost companions let him
first deplore;
Some vessel, not his own, transport him o’er;
And
when at home from foreign sufferings freed,
More near and deep,
domestic woes succeed!’
With imprecations thus he fill’d the
air,
And angry Neptune heard the unrighteous prayer,
A
larger rock then heaving from the plain,
He whirl’d it round:
it sung across the main;
It fell, and brush’d the stern: the
billows roar,
Shake at the weight, and refluent beat the
shore.
With all our force we kept aloof to sea,
And gain’d
the island where our vessels lay.
Our sight the whole collected
navy cheer’d.
Who, waiting long, by turns had hoped and
fear’d.
There disembarking on the green sea side,
We land
our cattle, and the spoil divide;
Of these due shares to every
sailor fall;
The master ram was voted mine by all;
And him
(the guardian of Ulysses’ fate)
With pious mind to heaven I
consecrate.
But the great god, whose thunder rends the
skies,
Averse, beholds the smoking sacrifice;
And sees me
wandering still from coast to coast,
And all my vessels, all my
people, lost!
While thoughtless we indulge the genial rite,
As
plenteous cates and flowing bowls invite;
Till evening Phoebus
roll’d away the light;
Stretch’d on the shore in careless
ease we rest,
Till ruddy morning purpled o’er the east;
Then
from their anchors all our ships unbind,
And mount the decks,
and call the willing wind.
Now, ranged in order on our banks we
sweep.
With hasty strokes the hoarse-resounding deep;
Blind
to the future, pensive with our fears,
Glad for the living, for
the dead in tears.”
BOOK X.
ARGUMENT.
ADVENTURES WITH AEOLUS, THE LAESTRYGONS, AND CIRCE.
Ulysses arrives at the island of AEolus, who gives him prosperous winds, and incloses the adverse ones in a bag, which his companions untying, they are driven back again and rejected. Then they sail to the Laestrygons, where they lose eleven ships, and, with only one remaining, proceed to the island of Circe. Eurylochus is sent first with some companions, all which, except Eurylochus, are transformed into swine. Ulysses then undertakes the adventure, and, by the help of Mercury, who gives him the herb Moly, overcomes the enchantress, and procures the restoration of his men. After a year’s stay with her, he prepares, at her instigation, for his voyage to the infernal shades.
“At length we reach’d AEolias’s sea-girt
shore,
Where great Hippotades the sceptre bore,
A floating
isle! high-raised by toil divine,
Strong walls of brass the
rocky coast confine.
Six blooming youths, in private grandeur
bred,
And six fair daughters, graced the royal bed;
These
sons their sisters wed, and all remain
Their parents’ pride,
and pleasure of their reign.
All day they feast, all day the
bowls flow round,
And joy and music through the isle resound;
At
night each pair on splendid carpets lay,
And crown’d with love
the pleasures of the day.
This happy port affords our wandering
fleet
A month’s reception, and a safe retreat.
Full oft
the monarch urged me to relate
The fall of Ilion, and the
Grecian fate;
Full oft I told: at length for parting moved;
The
king with mighty gifts my suit approved.
The adverse winds in
leathern bags he braced,
Compress’d their force, and lock’d
each struggling blast.
For him the mighty sire of gods
assign’d
The tempest’s lood, the tyrant of the wind;
His
word alone the listening storms obey,
To smooth the deep, or
swell the foamy sea.
These in my hollow ship the monarch
hung,
Securely fetter’d by a silver thong:
But Zephyrus
exempt, with friendly gales
He charged to fill, and guide the
swelling sails:
Rare gift! but O, what gift to fools avails!
“Nine prosperous days we plied the labouring
oar;
The tenth presents our welcome native shore:
The hills
display the beacon’s friendly light,
And rising mountains gain
upon our sight.
Then first my eyes, by watchful toils
oppress’d,
Complied to take the balmy gifts of rest:
Then
first my hands did from the rudder part
(So much the love of
home possess’d my heart):
When lo! on board a fond debate
arose;
What rare device those vessels might inclose?
What
sum, what prize from AEolus I brought?
Whilst to his neighbour
each express’d his thought:
“‘Say, whence ye gods, contending nations
strive
Who most shall please, who most our hero give?
Long
have his coffers groan’d with Trojan spoils:
Whilst we, the
wretched partners of his toils,
Reproach’d by want, our
fruitless labours mourn,
And only rich in barren fame
return.
Now AEolus, ye see, augments his store:
But come,
my friends, these mystic gifts explore,’
They said: and (oh
cursed fate!) the thongs unbound!
The gushing tempest sweeps the
ocean round;
Snatch’d in the whirl, the hurried navy flew,
The
ocean widen’d and the shores withdrew.
Roused from my fatal
sleep I long debate
If still to live, or desperate plunge to
fate;
Thus doubting, prostrate on the deck I lay,
Till all
the coward thoughts of death gave way.
“Meanwhile our vessels plough the liquid plain,
And
soon the known AEolian coast regain;
Our groan the rocks
remurmur’d to the main.
We leap’d on shore, and with a
scanty feast
Our thirst and hunger hastily repress’d;
That
done, two chosen heralds straight attend
Our second progress to
my royal friend;
And him amidst his jovial sons we found;
The
banquet steaming, and the goblets crown’d;
There humbly
stoop’d with conscious shame and awe,
Nor nearer than the gate
presumed to draw.
But soon his sons their well-known guest
descried,
And starting from their couches loudly cried:
‘Ulysses
here! what demon could’st thou meet
To thwart thy passage, and
repel thy fleet?
Wast thou not furnish’d by our choicest
care
For Greece, for home and all thy soul held dear?’
Thus
they, In silence long my fate I mourn’d;
At length these words
with accents low return’d:
`Me, lock’d in sleep, my
faithless crew bereft
Of all the blessing of your godlike
gift!
But grant, oh grant, our loss we may retrieve;
A
favour you, and you alone can give.’
“Thus I with art to move their pity tried,
And
touch’d the youths; but their stern sire replied:
‘Vile
wretch, begone! this instant I command
Thy fleet accursed to
leave our hallow’d land.
His baneful suit pollutes these
bless’d abodes,
Whose fate proclaims him hateful to the gods.’
“Thus fierce he said: we sighing went our way,
And
with desponding hearts put off to sea.
The sailors spent with
toils their folly mourn,
But mourn in vain; no prospect of
return
Six days and nights a doubtful course we steer,
The
next proud Lamos’ stately towers appear,
And Laestrygonia’s
gates arise distinct in air.
The shepherd, quitting here at
night the plain,
Calls, to succeed his cares, the watchful
swain;
But he that scorns the chains of sleep to wear,
And
adds the herdsman’s to the shepherd’s care,
So near the
pastures, and so short the way,
His double toils may claim a
double pay,
And join the labours of the night and day.
“Within a long recess a bay there lies,
Edged
round with cliffs high pointing to the skies;
The jutting shores
that swell on either side
Contract its mouth, and break the
rushing tide.
Our eager sailors seize the fair retreat,
And
bound within the port their crowded fleet:
For here retired the
sinking billows sleep,
And smiling calmness silver’d o’er
the deep.
I only in the bay refused to moor,
And fix’d
without, my halsers to the shore.
“From thence we climb’d a point, whose airy
brow
Commands the prospect of the plains below;
No tracks
of beasts, or signs of men, we found,
But smoky volumes rolling
from the ground.
Two with our herald thither we command,
With
speed to learn what men possess’d the land.
They went, and
kept the wheel’s smooth-beaten road
Which to the city drew the
mountain wood;
When lo! they met, beside a crystal spring,
The
daughter of Antiphates the king;
She to Artacia’s silver
streams came down;
(Artacia’s streams alone supply the
town);
The damsel they approach, and ask’d what race
The
people were? who monarch of the place?
With joy the maid the
unwary strangers heard
And show’d them where the royal dome
appear’d.
They went; but as they entering saw the queen
Of
size enormous, and terrific mien
(Not yielding to some bulky
mountain’s height),
A sudden horror struck their aching
sight.
Swift at her call her husband scour’d away
To
wreak his hunger on the destined prey;
One for his food the
raging glutton slew,
But two rush’d out, and to the navy flew.
“Balk’d of his prey, the yelling monster
flies,
And fills the city with his hideous cries;
A ghastly
band of giants hear the roar,
And, pouring down the mountains,
crowd the shore.
Fragments they rend from off the craggy
brow
And dash the ruins on the ships below;
The crackling
vessels burst; hoarse groans arise,
And mingled horrors echo to
the skies;
The men like fish, they struck upon the flood,
And
cramm’d their filthy throats with human food.
Whilst thus
their fury rages at the bay,
My sword our cables cut, I call’d
to weigh;
And charged my men, as they from fate would fly,
Each
nerve to strain, each bending oar to ply.
The sailors catch the
word, their oars they seize,
And sweep with equal strokes the
smoky seas;
Clear of the rocks the impatient vessel
flies;
Whilst in the port each wretch encumber’d dies.
With
earnest haste my frighted sailors press,
While kindling
transports glow’d at our success;
But the sad fate that did
our friends destroy,
Cool’d every breast, and damp’d the
rising joy.
“Now dropp’d our anchors in the Aeaean bay,
Where
Circe dwelt, the daughter of the Day!
Her mother Perse, of old
Ocean’s strain,
Thus from the Lun descended, and the
Main
(From the same lineage stern Aeaetes came,
The
far-famed brother of the enchantress dame);
Goddess, the queen,
to whom the powers belong
Of dreadful magic and commanding
song.
Some god directing to this peaceful bay
Silent we
came, and melancholy lay,
Spent and o’erwatch’d. Two days
and nights roll’d on,
And now the third succeeding morning
shone.
I climb’d a cliff, with spear and sword in hand,
Whose
ridge o’erlook’d a shady length of land;
To learn if aught
of mortal works appear,
Or cheerful voice of mortal strike the
ear?
From the high point I mark’d, in distant view,
A
stream of curling smoke ascending blue,
And spiry tops, the
tufted trees above,
Of Circe’s palace bosom’d in the grove.
“Thither to haste, the region to explore,
Was
first my thought: but speeding back to shore
I deem’d it best
to visit first my crew,
And send our spies the dubious coast to
view.
As down the hill I solitary go,
Some power divine,
who pities human woe,
Sent a tall stag, descending from the
wood,
To cool his fervour in the crystal flood;
Luxuriant
on the wave-worn bank he lay,
Stretch’d forth and panting in
the sunny ray.
I launch’d my spear, and with a sudden
wound
Transpierced his back, and fix’d him to the ground.
He
falls, and mourns his fate with human cries:
Through the wide
wound the vital spirit flies.
I drew, and casting on the river’s
side
The bloody spear, his gather’d feet I tied
With
twining osiers which the bank supplied.
An ell in length the
pliant wisp I weaved,
And the huge body on my shoulders
heaved:
Then leaning on my spear with both my hands,
Upbore
my load, and press’d the sinking sands
With weighty steps,
till at the ship I threw
The welcome burden, and bespoke my
crew:
“‘Cheer up, my friends! it is not yet our fate
To
glide with ghosts through Pluto’s gloomy gate.
Food in the
desert land, behold! is given!
Live, and enjoy the providence of
heaven.’
“The joyful crew survey his mighty size,
And
on the future banquet feast their eyes,
As huge in length
extended lay the beast;
Then wash their hands, and hasten to the
feast.
There, till the setting sun roll’d down the light,
They
sate indulging in the genial rite.
When evening rose, and
darkness cover’d o’er
The face of things, we slept along the
shore.
But when the rosy morning warm’d the east,
My men
I summon’d, and these words address’d:
“‘Followers and
friends, attend what I propose:
Ye sad companions of Ulysses’
woes!
We know not here what land before us lies,
Or to what
quarter now we turn our eyes,
Or where the sun shall set, or
where shall rise.
Here let us think (if thinking be not vain)
If
any counsel, any hope remain.
Alas! from yonder promontory’s
brow
I view’d the coast, a region flat and low;
An isle
encircled with the boundless flood;
A length of thickets, and
entangled wood.
Some smoke I saw amid the forest rise,
And
all around it only seas and skies!’
“With broken hearts my sad companions
stood,
Mindful of Cyclops and his human food,
And horrid
Laestrygons, the men of blood.
Presaging tears apace began to
rain;
But tears in mortal miseries are vain.
In equal parts
I straight divide my band,
And name a chief each party to
command;
I led the one, and of the other side
Appointed
brave Eurylochus the guide.
Then in the brazen helm the lots we
throw,
And fortune casts Eurylochus to go;
He march’d
with twice eleven in his train;
Pensive they march, and pensive
we remain.
“The palace in a woody vale they found,
High
raised of stone; a shaded space around;
Where mountain wolves
and brindled lions roam,
(By magic tamed,) familiar to the
dome.
With gentle blandishment our men they meet,
And wag
their tails, and fawning lick their feet.
As from some feast a
man returning late,
His faithful dogs all meet him at the
gate,
Rejoicing round, some morsel to receive,
(Such as the
good man ever used to give,)
Domestic thus the grisly beasts
drew near;
They gaze with wonder not unmix’d with fear.
Now
on the threshold of the dome they stood,
And heard a voice
resounding through the wood:
Placed at her loom within, the
goddess sung;
The vaulted roofs and solid pavement rung.
O’er
the fair web the rising figures shine,
Immortal labour! worthy
hands divine.
Polites to the rest the question moved
(A
gallant leader, and a man I loved):
“‘What voice celestial, chanting to the loom
(Or
nymph, or goddess), echoes from the room?
Say, shall we seek
access?’ With that they call;
And wide unfold the portals of
the hall.
“The goddess, rising, asks her guests to stay,
Who
blindly follow where she leads the way.
Eurylochus alone of all
the band,
Suspecting fraud, more prudently remain’d.
On
thrones around with downy coverings graced,
With semblance fair,
the unhappy men she placed.
Milk newly press’d, the sacred
flour of wheat,
And honey fresh, and Pramnian wines the
treat:
But venom’d was the bread, and mix’d the bowl,
With
drugs of force to darken all the soul:
Soon in the luscious
feast themselves they lost,
And drank oblivion of their native
coast.
Instant her circling wand the goddess waves,
To hogs
transforms them, and the sty receives.
No more was seen the
human form divine;
Head, face, and members, bristle into
swine:
Still cursed with sense, their minds remain alone,
And
their own voice affrights them when they groan.
Meanwhile the
goddess in disdain bestows
The mast and acorn, brutal food! and
strows
The fruits and cornel, as their feast, around;
Now
prone and grovelling on unsavoury ground.
“Eurylochus, with pensive steps and slow.
Aghast
returns; the messenger of woe,
And bitter fate. To speak he made
essay,
In vain essay’d, nor would his tongue obey.
His
swelling heart denied the words their way:
But speaking tears
the want of words supply,
And the full soul bursts copious from
his eye.
Affrighted, anxious for our fellows’ fates,
We
press to hear what sadly he relates:
“We went, Ulysses! (such was thy command)
Through
the lone thicket and the desert land.
A palace in a woody vale
we found
Brown with dark forests, and with shades around.
A
voice celestial echoed through the dome,
Or nymph or goddess,
chanting to the loom.
Access we sought, nor was access
denied:
Radiant she came: the portals open’d wide:
The
goddess mild invites the guests to stay:
They blindly follow
where she leads the way.
I only wait behind of all the train:
I
waited long, and eyed the doors in vain:
The rest are vanish’d,
none repass’d the gate,
And not a man appears to tell their
fate.’
“I heard, and instant o’er my shoulder flung
The
belt in which my weighty falchion hung
(A beamy blade): then
seized the bended bow,
And bade him guide the way, resolved to
go.
He, prostrate falling, with both hands embraced
My
knees, and weeping thus his suit address’d:
“‘O king, beloved of Jove, thy servant spare,
And
ah, thyself the rash attempt forbear!
Never, alas! thou never
shalt return,
Or see the wretched for whose loss we mourn.
With
what remains from certain ruin fly,
And save the few not fated
yet to die.’
“I answer’d stern: ‘Inglorious then
remain,
Here feast and loiter, and desert thy train.
Alone,
unfriended, will I tempt my way;
The laws of fate compel, and I
obey.’
This said, and scornful turning from the shore
My
haughty step, I stalk’d the valley o’er.
Till now
approaching nigh the magic bower,
Where dwelt the enchantress
skill’d in herbs of power,
A form divine forth issued from the
wood
(Immortal Hermes with the golden rod)
In human
semblance. On his bloomy face
Youth smiled celestial, with each
opening grace.
He seized my hand, and gracious thus began:
‘Ah
whither roam’st thou, much-enduring man?
O blind to fate! what
led thy steps to rove
The horrid mazes of this magic grove?
Each
friend you seek in yon enclosure lies,
All lost their form, and
habitants of sties.
Think’st thou by wit to model their
escape?
Sooner shalt thou, a stranger to thy shape,
Fall
prone their equal: first thy danger know,
Then take the antidote
the gods bestow.
The plant I give through all the direful
bower
Shall guard thee, and avert the evil hour.
Now hear
her wicked arts: Before thy eyes
The bowl shall sparkle, and the
banquet rise;
Take this, nor from the faithless feast
abstain,
For temper’d drugs and poison shall be vain.
Soon
as she strikes her wand, and gives the word,
Draw forth and
brandish thy refulgent sword,
And menace death: those menaces
shall move
Her alter’d mind to blandishment and love.
Nor
shun the blessing proffer’d to thy arms,
Ascend her bed, and
taste celestial charms;
So shall thy tedious toils a respite
find,
And thy lost friends return to human kind.
But swear
her first by those dread oaths that tie
The powers below, the
blessed in the sky;
Lest to thee naked secret fraud be meant,
Or
magic bind thee cold and impotent.
“Thus while he spoke, the sovereign plant he
drew
Where on the all-bearing earth unmark’d it grew,
And
show’d its nature and its wondrous power:
Black was the root,
but milky white the flower;
Moly the name, to mortals hard to
find,
But all is easy to the ethereal kind.
This Hermes
gave, then, gliding off the glade,
Shot to Olympus from the
woodland shade.
While, full of thought, revolving fates to
come,
I speed my passage to the enchanted dome.
Arrived,
before the lofty gates I stay’d;
The lofty gates the goddess
wide display’d;
She leads before, and to the feast invites;
I
follow sadly to the magic rites.
Radiant with starry studs, a
silver seat
Received my limbs: a footstool eased my feet,
She
mix’d the potion, fraudulent of soul;
The poison mantled in
the golden bowl.
I took, and quaff’d it, confident in
heaven.
Then waved the wand, and then the word was given.
‘Hence
to thy fellows! (dreadful she began:)
Go, be a beast!’—I
heard, and yet was man.
“Then, sudden whirling, like a waving flame,
My
beamy falchion, I assault the dame.
Struck with unusual fear,
she trembling cries,
She faints, she falls; she lifts her
weeping eyes.
“‘What art thou? say! from whence, from whom you
came?
O more than human! tell thy race, thy name.
Amazing
strength, these poisons to sustain!
Not mortal thou, nor mortal
is thy brain.
Or art thou he, the man to come (foretold
By
Hermes, powerful with the wand of gold),
The man from Troy, who
wander’d ocean round;
The man for wisdom’s various arts
renown’d,
Ulysses? Oh! thy threatening fury cease;
Sheathe
thy bright sword, and join our hands in peace!
Let mutual joys
our mutual trust combine,
And love, and love-born confidence, be
thine.’
“‘And how, dread Circe! (furious I rejoin)
Can
love, and love-born confidence, be mine,
Beneath thy charms when
my companions groan,
Transform’d to beasts, with accents not
their own?
O thou of fraudful heart, shall I be led
To
share thy feast-rites, or ascend thy bed;
That, all unarm’d,
thy vengeance may have vent,
And magic bind me, cold and
impotent?
Celestial as thou art, yet stand denied;
Or swear
that oath by which the gods are tied,
Swear, in thy soul no
latent frauds remain,
Swear by the vow which never can be vain.’
“The goddess swore: then seized my hand, and led
To
the sweet transports of the genial bed.
Ministrant to the queen,
with busy care
Four faithful handmaids the soft rites
prepare;
Nymphs sprung from fountains, or from shady woods,
Or
the fair offspring of the sacred floods.
One o’er the couches
painted carpets threw,
Whose purple lustre glow’d against the
view:
White linen lay beneath. Another placed
The silver
stands, with golden flaskets graced:
With dulcet beverage this
the beaker crown’d,
Fair in the midst, with gilded cups
around:
That in the tripod o’er the kindled pile
The
water pours; the bubbling waters boil;
An ample vase receives
the smoking wave;
And, in the bath prepared, my limbs I
lave:
Reviving sweets repair the mind’s decay,
And take
the painful sense of toil away.
A vest and tunic o’er me next
she threw,
Fresh from the bath, and dropping balmy dew;
Then
led and placed me on the sovereign seat,
With carpets spread; a
footstool at my feet.
The golden ewer a nymph obsequious
brings,
Replenish’d from the cool translucent springs;
With
copious water the bright vase supplies
A silver laver of
capacious size.
I wash’d. The table in fair order spread,
They
heap the glittering canisters with bread:
Viands of various
kinds allure the taste,
Of choicest sort and savour, rich
repast!
Circe in vain invites the feast to share;
Absent I
ponder, and absorb’d in care;
While scenes of woe rose anxious
in my breast,
The queen beheld me, and these words address’d:
“‘Why sits Ulysses silent and apart,
Some
hoard of grief close harbour’d at his heart
Untouch’d before
thee stand the cates divine,
And unregarded laughs the rosy
wine.
Can yet a doubt or any dread remain,
When sworn that
oath which never can be vain?’
“I answered: ‘Goddess! human is my breast,
By
justice sway’d, by tender pity press’d:
Ill fits it me,
whose friends are sunk to beasts,
To quaff thy bowls, or riot in
thy feasts.
Me would’st thou please? for them thy cares
employ,
And them to me restore, and me to joy.’
“With that she parted: in her potent hand
She
bore the virtue of the magic wand.
Then, hastening to the sties,
set wide the door,
Urged forth, and drove the bristly herd
before;
Unwieldy, out they rush’d with general cry,
Enormous
beasts, dishonest to the eye.
Now touch’d by counter-charms
they change again,
And stand majestic, and recall’d to
men.
Those hairs of late that bristled every part,
Fall
off, miraculous effect of art!
Till all the form in full
proportion rise,
More young, more large, more graceful to my
eyes.
They saw, they knew me, and with eager pace
Clung to
their master in a long embrace:
Sad, pleasing sight! with tears
each eye ran o’er,
And sobs of joy re-echoed through the
bower;
E’en Circe wept, her adamantine heart
Felt pity
enter, and sustain’d her part.
“‘Son of Laertes! (then the queen began)
Oh
much-enduring, much experienced man!
Haste to thy vessel on the
sea-beat shore,
Unload thy treasures, and the galley moor;
Then
bring thy friends, secure from future harms,
And in our grottoes
stow thy spoils and arms,’
“She said. Obedient to her high command
I quit
the place, and hasten to the strand,
My sad companions on the
beach I found,
Their wistful eyes in floods of sorrow drown’d.
“As from fresh pastures and the dewy field
(When
loaded cribs their evening banquet yield)
The lowing herds
return; around them throng
With leaps and bounds their late
imprison’d young,
Rush to their mothers with unruly joy,
And
echoing hills return the tender cry:
So round me press’d,
exulting at my sight,
With cries and agonies of wild
delight,
The weeping sailors; nor less fierce their joy
Than
if return’d to Ithaca from Troy.
‘Ah master! ever honour’d,
ever dear!
(These tender words on every side I hear)
What
other joy can equal thy return?
Not that loved country for whose
sight we mourn,
The soil that nursed us, and that gave us
breath:
But ah! relate our lost companions’ death.’
“I answer’d cheerful: ‘Haste, your galley
moor,
And bring our treasures and our arms ashore:
Those in
yon hollow caverns let us lay,
Then rise, and follow where I
lead the way.
Your fellows live; believe your eyes, and come
To
taste the joys of Circe’s sacred dome.’
“With ready speed the joyful crew obey:
Alone
Eurylochus persuades their stay.
“‘Whither (he cried), ah whither will ye
run?
Seek ye to meet those evils ye should shun?
Will you
the terrors of the dome explore,
In swine to grovel, or in lions
roar,
Or wolf-like howl away the midnight hour
In dreadful
watch around the magic bower?
Remember Cyclops, and his bloody
deed;
The leader’s rashness made the soldiers bleed.’
“I heard incensed, and first resolved to speed
My
flying falchion at the rebel’s head.
Dear as he was, by ties
of kindred bound,
This hand had stretch’d him breathless on
the ground.
But all at once my interposing train
For mercy
pleaded, nor could plead in vain.
‘Leave here the man who
dares his prince desert,
Leave to repentance and his own sad
heart,
To guard the ship. Seek we the sacred shades
Of
Circe’s palace, where Ulysses leads.’
“This with one voice declared, the rising
train
Left the black vessel by the murmuring main.
Shame
touch’d Eurylochus’ alter’d breast:
He fear’d my
threats, and follow’d with the rest.
“Meanwhile the goddess, with indulgent cares
And
social joys, the late transform’d repairs;
The bath, the
feast, their fainting soul renews:
Rich in refulgent robes, and
dropping balmy dews:
Brightening with joy, their eager eyes
behold,
Each other’s face, and each his story told;
Then
gushing tears the narrative confound,
And with their sobs the
vaulted roof resound.
When hush’d their passion, thus the
goddess cries:
‘Ulysses, taught by labours to be wise,
Let
this short memory of grief suffice.
To me are known the various
woes ye bore.
In storms by sea, in perils on the shore;
Forget
whatever was in Fortune’s power,
And share the pleasures of
this genial hour.
Such be your mind as ere ye left your
coast,
Or learn’d to sorrow for a country lost.
Exiles
and wanderers now, where’er ye go,
Too faithful memory renews
your woe:
The cause removed, habitual griefs remain,
And
the soul saddens by the use of pain.’
“Her kind entreaty moved the general breast;
Tired
with long toil, we willing sunk to rest.
We plied the banquet,
and the bowl we crown’d,
Till the full circle of the year came
round.
But when the seasons following in their train,
Brought
back the months, the days, and hours again;
As from a lethargy
at once they rise,
And urge their chief with animating cries:
“‘Is this, Ulysses, our inglorious lot?
And
is the name of Ithaca forgot?
Shall never the dear land in
prospect rise,
Or the loved palace glitter in our eyes?
“Melting
I heard; yet till the sun’s decline
Prolong’d the feast, and
quaff’d the rosy wine
But when the shades came on at evening
hour,
And all lay slumbering in the dusky bower,
I came a
suppliant to fair Circe’s bed,
The tender moment seized, and
thus I said:
‘Be mindful, goddess! of thy promise made;
Must
sad Ulysses ever be delay’d?
Around their lord my sad
companions mourn,
Each breast beats homeward, anxious to
return:
If but a moment parted from thy eyes,
Their tears
flow round me, and my heart complies.’
“‘Go then (she cried), ah go! yet think, not
I,
Not Circe, but the Fates, your wish deny.
Ah, hope not
yet to breathe thy native air!
Far other journey first demands
thy care;
To tread the uncomfortable paths beneath,
And
view the realms of darkness and of death.
There seek the Theban
bard, deprived of sight;
Within, irradiate with prophetic
light;
To whom Persephone, entire and whole,
Gave to retain
the unseparated soul:
The rest are forms, of empty ether
made;
Impassive semblance, and a flitting shade.’
“Struck at the word, my very heart was
dead:
Pensive I sate: my tears bedew’d the bed:
To hate
the light and life my soul begun,
And saw that all was grief
beneath the sun:
Composed at length the gushing tears
suppress’d,
And my toss’d limbs now wearied into rest.
‘How
shall I tread (I cried), ah, Circe! say,
The dark descent, and
who shall guide the way?
Can living eyes behold the realms
below?
What bark to waft me, and what wind to blow?’
“‘Thy fated road (the magic power
replied),
Divine Ulysses! ask no mortal guide.
Rear but the
mast, the spacious sail display,
The northern winds shall wing
thee on thy way.
Soon shalt thou reach old Ocean’s utmost
ends,
Where to the main the shelving shore descends;
The
barren trees of Proserpine’s black woods,
Poplars and willows
trembling o’er the floods:
There fix thy vessel in the lonely
bay,
And enter there the kingdoms void of day,
Where
Phlegethon’s loud torrents, rushing down,
Hiss in the flaming
gulf of Acheron;
And where, slow rolling from the Stygian
bed,
Cocytus’ lamentable waters spread:
Where the dark
rock o’erhangs the infernal lake,
And mingling streams eternal
murmurs make.
First draw thy falchion, and on every side
Trench
the black earth a cubit long and wide:
To all the shades around
libations pour,
And o’er the ingredients strew the hallow’d
flour:
New wine and milk, with honey temper’d bring,
And
living water from the crystal spring.
Then the wan shades and
feeble ghosts implore,
With promised offerings on thy native
shore;
A barren cow, the stateliest of the isle,
And heap’d
with various wealth, a blazing pile:
These to the rest; but to
the seer must bleed
A sable ram, the pride of all thy
breed.
These solemn vows and holy offerings paid
To all the
phantom nations of the dead,
Be next thy care the sable sheep to
place
Full o’er the pit, and hellward turn their face:
But
from the infernal rite thine eye withdraw,
And back to Ocean
glance with reverend awe.
Sudden shall skim along the dusky
glades
Thin airy shoals, and visionary shades.
Then give
command the sacrifice to haste,
Let the flay’d victims in the
flame be cast,
And sacred vows and mystic song applied
To
grisly Pluto and his gloomy bride.
Wide o’er the pool thy
falchion waved around
Shall drive the spectres from unbidden
ground:
The sacred draught shall all the dead forbear,
Till
awful from the shades arise the seer.
Let him, oraculous, the
end, the way,
The turns of all thy future fate display,
Thy
pilgrimage to come, and remnant of thy day.’
“So speaking, from the ruddy orient shone
The
morn, conspicuous on her golden throne.
The goddess with a
radiant tunic dress’d
My limbs, and o’er me cast a silken
vest.
Long flowing robes, of purest white, array
The nymph,
that added lustre to the day:
A tiar wreath’d her head with
many a fold;
Her waist was circled with a zone of gold.
Forth
issuing then, from place to place I flew;
Rouse man by man, and
animate my crew.
‘Rise, rise, my mates! ’tis Circe gives
command:
Our journey calls us; haste, and quit the land.’
All
rise and follow, yet depart not all,
For Fate decreed one
wretched man to fall.
“A youth there was, Elpenor was he named,
Not
much for sense, nor much for courage famed:
The youngest of our
band, a vulgar soul,
Born but to banquet, and to drain the
bowl.
He, hot and careless, on a turret’s height
With
sleep repair’d the long debauch of night:
The sudden tumult
stirred him where he lay,
And down he hasten’d, but forgot the
way;
Full headlong from the roof the sleeper fell,
And
snapp’d the spinal joint, and waked in hell.
“The rest crowd round me with an eager look;
I
met them with a sigh, and thus bespoke:
‘Already, friends! ye
think your toils are o’er,
Your hopes already touch your
native shore:
Alas! far otherwise the nymph declares,
Far
other journey first demands our cares;
To tread the
uncomfortable paths beneath,
The dreary realms of darkness and
of death;
To seek Tiresias’ awful shade below,
And thence
our fortunes and our fates to know.’
“My sad companions heard in deep despair;
Frantic
they tore their manly growth of hair;
To earth they fell: the
tears began to rain;
But tears in mortal miseries are
vain,
Sadly they fared along the sea-beat shore;
Still
heaved their hearts, and still their eyes ran o’er.
The ready
victims at our bark we found,
The sable ewe and ram together
bound.
For swift as thought the goddess had been there,
And
thence had glided, viewless as the air:
The paths of gods what
mortal can survey?
Who eyes their motion? who shall trace their
way?”
BOOK XI.
ARGUMENT.
THE DESCENT INTO HELL.
Ulysses continues his narration. How he arrived at the land of the Cimmerians, and what ceremonies he performed to invoke the dead. The manner of his descent, and the apparition of the shades: his conversation with Elpenor, and with Tiresias, who informs him in a prophetic manner of his fortunes to come. He meets his mother Anticles, from whom he learns the state of his family. He sees the shades of the ancient heroines, afterwards of the heroes, and converses in particular with Agamemnon and Achilles. Ajax keeps at a sullen distance, and disdains to answer him. He then beholds Tityus, Tantalus, Sisyphus, Hercules; till he is deterred from further curiosity by the apparition of horrid spectres, and the cries of the wicked in torments.
“Now to the shores we bend, a mournful train,
Climb
the tall bark, and launch into the main;
At once the mast we
rear, at once unbind
The spacious sheet, and stretch it to the
wind;
Then pale and pensive stand, with cares oppress’d,
And
solemn horror saddens every breast.
A freshening breeze the
magic power supplied,
While the wing’d vessel flew along the
tide;
Our oars we shipp’d; all day the swelling sails
Full
from the guiding pilot catch’d the gales.
“Now sunk the sun from his aerial height,
And
o’er the shaded billows rush’d the night;
When lo! we
reach’d old Ocean’s utmost bounds,
Where rocks control his
waves with ever-during mounds.
“There in a lonely land, and gloomy cells,
The
dusky nation of Cimmeria dwells;
The sun ne’er views the
uncomfortable seats,
When radiant he advances, or
retreats:
Unhappy race! whom endless night invades,
Clouds
the dull air, and wraps them round in shades.
“The ship we moor on these obscure abodes;
Disbark
the sheep, an offering to the gods;
And, hellward bending, o’er
the beach descry
The doleful passage to the infernal sky.
The
victims, vow’d to each Tartarian power,
Eurylochus and
Perimedes bore.
“Here open’d hell, all hell I here implored,
And
from the scabbard drew the shining sword:
And trenching the
black earth on every side,
A cavern form’d, a cubit long and
wide.
New wine, with honey-temper’d milk, we bring,
Then
living waters from the crystal spring:
O’er these was strew’d
the consecrated flour,
And on the surface shone the holy store.
“Now the wan shades we hail, the infernal gods,
To
speed our course, and waft us o’er the floods:
So shall a
barren heifer from the stall
Beneath the knife upon your altars
fall;
So in our palace, at our safe return,
Rich with
unnumber’d gifts the pile shall burn;
So shall a ram, the
largest of the breed,
Black as these regions, to Tiresias bleed.
“Thus solemn rites and holy vows we paid
To
all the phantom-nations of the dead;
Then died the sheep: a
purple torrent flow’d,
And all the caverns smoked with
streaming blood.
When lo! appear’d along the dusky
coasts,
Thin, airy shoals of visionary ghosts:
Fair,
pensive youths, and soft enamour’d maids;
And wither’d
elders, pale and wrinkled shades;
Ghastly with wounds the forms
of warriors slain
Stalk’d with majestic port, a martial
train:
These and a thousand more swarm’d o’er the
ground,
And all the dire assembly shriek’d around.
Astonish’d
at the sight, aghast I stood,
And a cold fear ran shivering
through my blood;
Straight I command the sacrifice to
haste,
Straight the flay’d victims to the flames are cast,
And
mutter’d vows, and mystic song applied
To grisly Pluto, and
his gloomy bride.
“Now swift I waved my falchion o’er the
blood;
Back started the pale throngs, and trembling stood,
Round
the black trench the gore untasted flows,
Till awful from the
shades Tiresias rose.
“There wandering through the gloom I first
survey’d,
New to the realms of death, Elpenor’s shade:
His
cold remains all naked to the sky
On distant shores unwept,
unburied lie.
Sad at the sight I stand, deep fix’d in woe,
And
ere I spoke the tears began to flow.
“‘O say what angry power Elpenor led
To
glide in shades, and wander with the dead?
How could thy soul,
by realms and seas disjoin’d,
Outfly the nimble sail, and
leave the lagging wind?
“The ghost replied: ‘To hell my doom I
owe,
Demons accursed, dire ministers of woe!
My feet,
through wine unfaithful to their weight,
Betray’d me tumbling
from a towery height:
Staggering I reel’d, and as I reel’d I
fell,
Lux’d the neck-joint—my soul descends to hell.
But
lend me aid, I now conjure thee lend,
By the soft tie and sacred
name of friend!
By thy fond consort! by thy father’s cares!
By
loved Telemachus’ blooming years?
For well I know that soon
the heavenly powers
Will give thee back to-day, and Circe’s
shores:
There pious on my cold remains attend,
There call
to mind thy poor departed friend.
The tribute of a tear is all I
crave,
And the possession of a peaceful grave.
But if,
unheard, in vain compassion plead,
Revere the gods. The gods
avenge the dead!
A tomb along the watery margin raise,
The
tomb with manly arms and trophies grace,
To show posterity
Elpenor was.
There high in air, memorial of my name,
Fix
the smooth oar, and bid me live to fame.’
“To whom with tears: ‘These rites, O mournful
shade,
Due to thy ghost, shall to thy ghost be paid.’
“Still as I spoke the phantom seem’d to
moan,
Tear follow’d tear, and groan succeeded groan.
But,
as my waving sword the blood surrounds,
The shade withdrew, and
mutter’d empty sounds.
“There as the wondrous visions I survey’d,
All
pale ascends my royal mother’s shade:
A queen, to Troy she saw
our legions pass;
Now a thin form is all Anticlea was!
Struck
at the sight I melt with filial woe,
And down my cheek the pious
sorrows flow,
Yet as I shook my falchion o’er the
blood,
Regardless of her son the parent stood.
“When lo! the mighty Theban I behold,
To guide
his steps he bore a staff of gold;
Awful he trod; majestic was
his look!
And from his holy lips these accents broke:
“‘Why, mortal, wanderest thou from cheerful
day,
To tread the downward, melancholy way?
What angry gods
to these dark regions led
Thee, yet alive, companion of the
deed?
But sheathe thy poniard, while my tongue relates
Heaven’s
steadfast purpose, and thy future fates.’
“While yet he spoke, the prophet I obey’d,
And
in the scabbard plunged the glittering blade:
Eager he quaff’d
the gore, and then express’d
Dark things to come, the counsels
of his breast.
“Weary of light, Ulysses here explores
A
prosperous voyage to his native shores;
But know—by me
unerring Fates disclose
New trains of dangers, and new scenes of
woes.
I see, I see, thy bark by Neptune toss’d,
For
injured Cyclops, and his eyeball lost!
Yet to thy woes the gods
decree an end,
If Heaven thou please: and how to please
attend
Where on Trinacrian rocks the ocean roars,
Graze
numerous herds along the verdant shores;
Though hunger press,
yet fly the dangerous prey,
The herds are sacred to the god of
day,
Who all surveys with his extensive eye,
Above, below,
on earth, and in the sky!
Rob not the god; and so propitious
gales
Attend thy voyage, and impel thy sails:
But, if his
herds ye seize, beneath the waves
I see thy friends o’erwhelm’d
in liquid graves!
The direful wreck Ulysses scarce
survives!
Ulysses at his country scarce arrives!
Strangers
thy guides! nor there thy labours end;
New foes arise; domestic
ills attend!
There foul adulterers to thy bride resort,
And
lordly gluttons riot in thy court.
But vengeance hastes amain!
These eyes behold
The deathful scene, princes on princes
roll’d!
That done, a people far from sea explore,
Who
ne’er knew salt, or heard the billows roar,
Or saw gay vessel
stem the watery plain,
A painted wonder flying on the main!
Bear
on thy back an oar: with strange amaze
A shepherd meeting thee,
the oar surveys,
And names a van: there fix it on the plain,
To
calm the god that holds the watery reign;
A threefold offering
to his altar bring,
A bull, a ram, a boar; and hail the ocean
king.
But home return’d, to each ethereal power
Slay the
due victim in the genial hour:
So peaceful shalt thou end thy
blissful days,
And steal thyself from life by slow
decays:
Unknown to pain, in age resign thy breath,
When
late stern Neptune points the shaft with death:
To the dark
grave retiring as to rest,
Thy people blessing, by thy people
bless’d!
“Unerring truths, O man, my lips relate;
This
is thy life to come, and this is fate.’
“To whom unmoved: ‘If this the gods prepare,
What
Heaven ordains the wise with courage bear.
But say, why yonder
on the lonely strands,
Unmindful of her son, Anticlea
stands?
Why to the ground she bends her downcast eye?
Why
is she silent, while her son is nigh?
The latent cause, O sacred
seer, reveal!’
“‘Nor this (replies the seer) will I
conceal.
Know, to the spectres that thy beverage taste,
The
scenes of life recur, and actions past:
They, seal’d with
truth, return the sure reply;
The rest, repell’d, a train
oblivious fly.’
“The phantom-prophet ceased, and sunk from
sight,
To the black palace of eternal night.
“Still in the dark abodes of death I stood,
When
near Anticlea moved, and drank the blood.
Straight all the
mother in her soul awakes,
And, owning her Ulysses, thus she
speaks;
‘Comest thou, my son, alive, to realms beneath,
The
dolesome realms of darkness and of death!
Comest thou alive from
pure, ethereal day?
Dire is the region, dismal is the way!
Here
lakes profound, there floods oppose their waves,
There the wide
sea with all his billows raves!
Or (since to dust proud Troy
submits her towers)
Comest thou a wanderer from the Phrygian
shores?
Or say, since honour call’d thee to the field,
Hast
thou thy Ithaca, thy bride, beheld?’
“‘Source of my life,’ I cried, ‘from earth I
fly
To seek Tiresias in the nether sky,
To learn my doom;
for, toss’d from woe to woe,
In every land Ulysses finds a
foe:
Nor have these eyes beheld my native shores,
Since in
the dust proud Troy submits her towers.
“‘But, when thy soul from her sweet mansion
fled,
Say, what distemper gave thee to the dead?
Has life’s
fair lamp declined by slow decays,
Or swift expired it in a
sudden blaze?
Say, if my sire, good old Laertes, lives?
If
yet Telemachus, my son, survives?
Say, by his rule is my
dominion awed,
Or crush’d by traitors with an iron rod?
Say,
if my spouse maintains her royal trust;
Though tempted, chaste,
and obstinately just?
Or if no more her absent lord she
wails,
But the false woman o’er the wife prevails?’
“Thus I, and thus the parent-shade returns:
‘Thee,
ever thee, thy faithful consort mourns:
Whether the night
descends or day prevails,
Thee she by night, and thee by day
bewails.
Thee in Telemachus thy realm obeys;
In sacred
groves celestial rites he pays,
And shares the banquet in
superior state,
Graced with such honours as become the great
Thy
sire in solitude foments his care:
The court is joyless, for
thou art not there!
No costly carpets raise his hoary head,
No
rich embroidery shines to grace his bed;
Even when keen winter
freezes in the skies,
Rank’d with his slaves, on earth the
monarch lies:
Deep are his sighs, his visage pale, his dress
The
garb of woe and habit of distress.
And when the autumn takes his
annual round,
The leafy honours scattering on the
ground,
Regardless of his years, abroad he lies,
His bed
the leaves, his canopy the skies.
Thus cares on cares his
painful days consume,
And bow his age with sorrow to the tomb!
“‘For thee, my son, I wept my life away;
For
thee through hell’s eternal dungeons stray:
Nor came my fate
by lingering pains and slow,
Nor bent the silver-shafted queen
her bow;
No dire disease bereaved me of my breath;
Thou,
thou, my son, wert my disease and death;
Unkindly with my love
my son conspired,
For thee I lived, for absent thee expired.’
“Thrice in my arms I strove her shade to
bind,
Thrice through my arms she slipp’d like empty wind,
Or
dreams, the vain illusions of the mind.
Wild with despair, I
shed a copious tide
Of flowing tears, and thus with sighs
replied:
“‘Fliest thou, loved shade, while I thus fondly
mourn!
Turn to my arms, to my embraces turn!
Is it, ye
powers that smile at human harms!
Too great a bliss to weep
within her arms?
Or has hell’s queen an empty image sent,
That
wretched I might e’en my joys lament?’
“‘O son of woe,’ the pensive shade rejoin’d;
‘O
most inured to grief of all mankind!
“‘Tis not the queen of
hell who thee deceives;
All, all are such, when life the body
leaves:
No more the substance of the man remains,
Nor
bounds the blood along the purple veins:
These the funereal
flames in atoms bear,
To wander with the wind in empty
air:
While the impassive soul reluctant flies,
Like a vain
dream, to these infernal skies.
But from the dark dominions
speed the way,
And climb the steep ascent to upper day:
To
thy chaste bride the wondrous story tell,
The woes, the horrors,
and the laws of hell.’
“Thus while she spoke, in swarms hell’s empress
brings
Daughters and wives of heroes and of kings;
Thick
and more thick they gather round the blood,
Ghost thronged on
ghost (a dire assembly) stood!
Dauntless my sword I seize: the
airy crew,
Swift as it flash’d along the gloom, withdrew;
Then
shade to shade in mutual forms succeeds,
Her race recounts, and
their illustrious deeds.
“Tyro began, whom great Salmoneus bred;
The
royal partner of famed Cretheus’ bed.
For fair Enipeus, as
from fruitful urns
He pours his watery store, the virgin
burns;
Smooth flows the gentle stream with wanton pride,
And
in soft mazes rolls a silver tide.
As on his banks the maid
enamour’d roves,
The monarch of the deep beholds and loves;
In
her Enipeus’ form and borrow’d charms
The amorous god
descends into her arms:
Around, a spacious arch of waves he
throws,
And high in air the liquid mountain rose;
Thus in
surrounding floods conceal’d, he proves
The pleasing
transport, and completes his loves.
Then, softly sighing, he the
fair address’d,
And as he spoke her tender hand he
press’d.
‘Hail, happy nymph! no vulgar births are owed
To
the prolific raptures of a god:
Lo! when nine times the moon
renews her horn,
Two brother heroes shall from thee be born;
Thy
early care the future worthies claim,
To point them to the
arduous paths of fame;
But in thy breast the important truth
conceal,
Nor dare the secret of a god reveal:
For know,
thou Neptune view’st! and at my nod
Earth trembles, and the
waves confess their god.’
“He added not, but mounting spurn’d the
plain,
Then plunged into the chambers of the main,
“Now in the time’s full process forth she
brings
Jove’s dread vicegerents in two future kings;
O’er
proud Iolcos Pelias stretch’d his reign,
And godlike Neleus
ruled the Pylian plain:
Then, fruitful, to her Cretheus’ royal
bed
She gallant Pheres and famed Aeson bred;
From the same
fountain Amythaon rose,
Pleased with the din of scar; and noble
shout of foes.
“There moved Antiope, with haughty charms,
Who
bless’d the almighty Thunderer in her arms:
Hence sprung
Amphion, hence brave Zethus came,
Founders of Thebes, and men of
mighty name;
Though bold in open field, they yet surround
The
town with walls, and mound inject on mound;
Here ramparts stood,
there towers rose high in air,
And here through seven wide
portals rush’d the war.
“There with soft step the fair Alcmena trod,
Who
bore Alcides to the thundering god:
And Megara, who charm’d
the son of Jove,
And soften’d his stern soul to tender love.
“Sullen and sour, with discontented mien,
Jocasta
frown’d, the incestuous Theban queen;
With her own son she
join’d in nuptial bands,
Though father’s blood imbrued his
murderous hands
The gods and men the dire offence detest,
The
gods with all their furies rend his breast;
In lofty Thebes he
wore the imperial crown,
A pompous wretch! accursed upon a
throne.
The wife self-murder’d from a beam depends,
And
her foul soul to blackest hell descends;
Thence to her son the
choicest plagues she brings,
And the fiends haunt him with a
thousand stings.
“And now the beauteous Chloris I descry,
A
lovely shade, Amphion’s youngest joy!
With gifts unnumber’d
Neleus sought her arms,
Nor paid too dearly for unequall’d
charms;
Great in Orchomenos, in Pylos great,
He sway’d
the sceptre with imperial state.
Three gallant sons the joyful
monarch told,
Sage Nestor, Periclimenus the bold,
And
Chromius last; but of the softer race,
One nymph alone, a
myracle of grace.
Kings on their thrones for lovely Pero
burn;
The sire denies, and kings rejected mourn.
To him
alone the beauteous prize he yields,
Whose arm should ravish
from Phylacian fields
The herds of Iphyclus, detain’d in
wrong;
Wild, furious herds, unconquerably strong!
This
dares a seer, but nought the seer prevails,
In beauty’s cause
illustriously he fails;
Twelve moons the foe the captive youth
detains
In painful dungeons, and coercive chains;
The foe
at last from durance where he lay,
His heart revering, give him
back to day;
Won by prophetic knowledge, to fulfil
The
steadfast purpose of the Almighty will.
“With graceful port advancing now I spied,
Leda
the fair, the godlike Tyndar’s bride:
Hence Pollux sprung, who
wields the furious sway
The deathful gauntlet, matchless in the
fray;
And Castor, glorious on the embattled plain,
Curbs
the proud steeds, reluctant to the rein:
By turns they visit
this ethereal sky,
And live alternate, and alternate die:
In
hell beneath, on earth, in heaven above,
Reign the twin-gods,
the favourite sons of Jove.
“There Ephimedia trod the gloomy plain,
Who
charm’d the monarch of the boundless main:
Hence Ephialtes,
hence stern Otus sprung,
More fierce than giants, more than
giants strong;
The earth o’erburden’d groan’d beneath
their weight,
None but Orion e’er surpassed their height:
The
wondrous youths had scarce nine winters told,
When high in air,
tremendous to behold,
Nine ells aloft they rear’d their
towering head,
And full nine cubits broad their shoulders
spread.
Proud of their strength, and more than mortal size,
The
gods they challenge, and affect the skies:
Heaved on Olympus
tottering Ossa stood;
On Ossa, Pelion nods with all his
wood.
Such were they youths I had they to manhood grown
Almighty
Jove had trembled on his throne,
But ere the harvest of the
beard began
To bristle on the chin, and promise man,
His
shafts Apollo aim’d; at once they sound,
And stretch the giant
monsters o’er the ground.
“There mournful Phaedra with sad Procris
moves,
Both beauteous shades, both hapless in their loves;
And
near them walk’d with solemn pace and slow,
Sad Adriadne,
partner of their woe:
The royal Minos Ariadne bred,
She
Theseus loved, from Crete with Theseus fled:
Swift to the Dian
isle the hero flies,
And towards his Athens bears the lovely
prize;
There Bacchus with fierce rage Diana fires,
The
goddess aims her shaft, the nymph expires.
“There Clymene and Mera I behold,
There
Eriphyle weeps, who loosely sold
Her lord, her honour, for the
lust of gold.
But should I all recount, the night would
fail,
Unequal to the melancholy tale:
And all-composing
rest my nature craves,
Here in the court, or yonder on the
waves;
In you I trust, and in the heavenly powers,
To land
Ulysses on his native shores.”
He ceased; but left so charming on their ear
His
voice, that listening still they seem’d to hear,
Till, rising
up, Arete silence broke,
Stretch’d out her snowy hand, and
thus she spoke:
“What wondrous man heaven sends us in our
guest;
Through all his woes the hero shines confess’d;
His
comely port, his ample frame express
A manly air, majestic in
distress.
He, as my guest, is my peculiar care:
You share
the pleasure, then in bounty share
To worth in misery a
reverence pay,
And with a generous hand reward his stay;
For
since kind heaven with wealth our realm has bless’d,
Give it
to heaven by aiding the distress’d.”
Then sage Echeneus, whose grave reverend brow
The
hand of time had silvered o’er with snow,
Mature in wisdom
rose: “Your words (he cries)
Demand obedience, for your words
are wise.
But let our king direct the glorious way
To
generous acts; our part is to obey.”
“While life informs these limbs (the king
replied),
Well to deserve, be all my cares employed:
But
here this night the royal guest detain,
Till the sun flames
along the ethereal plain.
Be it my task to send with ample
stores
The stranger from our hospitable shores:
Tread you
my steps! ’Tis mine to lead the race,
The first in glory, as
the first in place.”
To whom the prince: “This night with joy I stay
O
monarch great in virtue as in sway!
If thou the circling year my
stay control,
To raise a bounty noble as thy soul;
The
circling year I wait, with ampler stores
And fitter pomp to hail
my native shores:
Then by my realms due homage would be
paid;
For wealthy kings are loyally obeyed!”
“O king! for such thou art, and sure thy
blood
Through veins (he cried) of royal fathers flow’d:
Unlike
those vagrants who on falsehood live,
Skill’d in smooth tales,
and artful to deceive;
Thy better soul abhors the liar’s
part,
Wise is thy voice, and noble is thy heart.
Thy words
like music every breast control,
Steal through the ear, and win
upon the soul;
soft, as some song divine, thy story flows,
Nor
better could the Muse record thy woes.
“But say, upon the dark and dismal coast,
Saw’st
thou the worthies of the Grecian host?
The godlike leaders who,
in battle slain,
Fell before Troy, and nobly press’d the
plain?
And lo! a length of night behind remains,
The
evening stars still mount the ethereal plains.
Thy tale with
raptures I could hear thee tell,
Thy woes on earth, the wondrous
scenes in hell,
Till in the vault of heaven the stars decay.
And
the sky reddens with the rising day.”
“O worthy of the power the gods assign’d
(Ulysses
thus replies), a king in mind:
Since yet the early hour of night
allows
Time for discourse, and time for soft repose,
If
scenes of misery can entertain,
Woes I unfold, of woes a dismal
train.
Prepare to heir of murder and of blood;
Of godlike
heroes who uninjured stood
Amidst a war of spears in foreign
lands,
Yet bled at home, and bled by female hands.
“Now summon’d Proserpine to hell’s black
hall
The heroine shades: they vanish’d at her call.
When
lo! advanced the forms of heroes slain
By stern AEgysthus, a
majestic train:
And, high above the rest Atrides press’d the
plain.
He quaff’d the gore; and straight his soldier knew,
And
from his eyes pour’d down the tender dew:
His arms he
stretch’d; his arms the touch deceive,
Nor in the fond
embrace, embraces give:
His substance vanish’d, and his
strength decay’d,
Now all Atrides is an empty shade.
“Moved at the sight, I for a apace resign’d
To
soft affliction all my manly mind;
At last with tears: ‘O what
relentless doom,
Imperial phantom, bow’d thee to the tomb?
Say
while the sea, and while the tempest raves,
Has Fate oppress’d
thee in the roaring waves,
Or nobly seized thee in the dire
alarms
Of war and slaughter, and the clash of arms?’
“The ghost returns: ‘O chief of human kind
For
active courage and a patient mind;
Nor while the sea, nor while
the tempest raves
Has Fate oppress’d me on the roaring
waves!
Nor nobly seized me in the dire alarms
Of war and
slaughter, and the clash of arms
Stabb’d by a murderous hand
Atrides died,
A foul adulterer, and a faithless bride;
E’en
in my mirth, and at the friendly feast,
O’er the full bowl,
the traitor stabb’d his guest;
Thus by the gory arm of
slaughter falls
The stately ox, and bleeds within the
stalls.
But not with me the direful murder ends,
These,
these expired! their crime, they were my friends:
Thick as the
boars, which some luxurious lord
Kills for the feast, to crown
the nuptial board.
When war has thunder’d with its loudest
storms,
Death thou hast seen in all her ghastly forms:
In
duel met her on the listed ground,
When hand to hand they wound
return for wound;
But never have the eyes astonish’d view’d
So
vile a deed, so dire a scene of blood.
E’en in the flow of
joy, when now the bowl
Glows in our veins, and opens every
soul,
We groan, we faint; with blood the doom is dyed.
And
o’er the pavement floats the dreadful tide—
Her breast all
gore, with lamentable cries,
The bleeding innocent Cassandra
dies!
Then though pale death froze cold in every vein,
My
sword I strive to wield, but strive in vain;
Nor did my
traitress wife these eyelids close,
Or decently in death my
limbs compose.
O woman, woman, when to ill thy mind
Is
bent, all hell contains no fouler fiend:
And such was mine! who
basely plunged her sword
Through the fond bosom where she
reign’d adored!
Alas! I hoped the toils of war o’ercome,
To
meet soft quiet and repose at home;
Delusive hope! O wife, thy
deeds disgrace
The perjured sex, and blacken all the race;
And
should posterity one virtuous find,
Name Clytemnestra, they will
curse the kind.’
“Oh injured shade (I cried) what mighty woes
To
thy imperial race from woman rose!
By woman here thou tread’st
this mournful strand,
And Greece by woman lies a desert land.’
“‘Warn’d by my ills beware, (the shade
replies,)
Nor trust the sex that is so rarely wise;
When
earnest to explore thy secret breast,
Unfold some trifle, but
conceal the rest.
But in thy consort cease to fear a foe,
For
thee she feels sincerity of woe;
When Troy first bled beneath
the Grecian arms,
She shone unrivall’d with a blaze of
charms;
Thy infant son her fragrant bosom press’d,
Hung
at her knee, or wanton’d at her breast;
But now the years a
numerous train have ran;
The blooming boy is ripen’d into
man;
Thy eyes shall see him burn with noble fire,
The sire
shall bless his son, the son his sire;
But my Orestes never met
these eyes,
Without one look the murder’d father dies;
Then
from a wretched friend this wisdom learn,
E’en to thy queen
disguised, unknown, return;
For since of womankind so few are
just,
Think all are false, nor e’en the faithful trust.
“‘But, say, resides my son in royal port,
In
rich Orchomenos, or Sparta’s court?
Or say in Pyle? for yet he
views the light,
Nor glides a phantom through the realms of
night.’
“Then I: ‘Thy suit is vain, nor can I say
If
yet he breathes in realms of cheerful day;
Or pale or wan
beholds these nether skies;
Truth I revere; for wisdom never
lies.’
“Thus in a tide of tears our sorrows flow,
And
add new horror to the realms of woe;
Till side by side along the
dreary coast
Advanced Achilles’ and Patroclus’ ghost,
A
friendly pair! near these the Pylian stray’d,
And towering
Ajax, an illustrious shade!
War was his joy, and pleased with
loud alarms,
None but Pelides brighter shone in arms.
“Through the thick gloom his friend Achilles
knew,
And as he speaks the tears descend in dew.
“‘Comest thou alive to view the Stygian
bounds,
Where the wan spectres walk eternal rounds;
Nor
fear’st the dark and dismal waste to tread,
Throng’d with
pale ghosts, familiar with the dead?’
“To whom with sighs: ‘I pass these dreadful
gates
To seek the Theban, and consult the Fates;
For still,
distress’d, I rove from coast to coast,
Lost to my friends,
and to my country lost.
But sure the eye of Time beholds no
name
So bless’d as thine in all the rolls of fame;
Alive
we hail’d thee with our guardian gods,
And dead thou rulest a
king in these abodes.’
“‘Talk not of ruling in this dolorous gloom,
Nor
think vain words (he cried) can ease my doom.
Rather I’d
choose laboriously to bear
A weight of woes, and breathe the
vital air,
A slave to some poor hind that toils for bread,
Than
reign the sceptred monarch of the dead.
But say, if in my steps
my son proceeds,
And emulates his godlike father’s deeds?
If
at the clash of arms, and shout of foes,
Swells his bold heart,
his bosom nobly glows?
Say if my sire, the reverend Peleus,
reigns,
Great in his Phthia, and his throne maintains;
Or,
weak and old, my youthful arm demands,
To fix the sceptre
steadfast in his hands?
O might the lamp of life rekindled
burn,
And death release me from the silent urn!
This arm,
that thunder’d o’er the Phrygian plain,
And swell’d the
ground with mountains of the slain,
Should vindicate my injured
father’s fame,
Crush the proud rebel, and assert his claim.’
“‘Illustrious shade (I cried), of Peleus’
fates
No circumstance the voice of Fame relates:
But hear
with pleased attention the renown,
The wars and wisdom of thy
gallant son.
With me from Scyros to the field of fame
Radiant
in arms the blooming hero came.
When Greece assembled all her
hundred states,
To ripen counsels, and decide debates,
Heavens!
how he charm’d us with a flow of sense,
And won the heart with
manly eloquence!
He first was seen of all the peers to rise,
The
third in wisdom, where they all were wise!
But when, to try the
fortune of the day,
Host moved toward host in terrible
array,
Before the van, impatient for the fight,
With
martial port he strode, and stern delight:
Heaps strew’d on
heaps beneath his falchion groan’d,
And monuments of dead
deform’d the ground.
The time would fail should I in order
tell
What foes were vanquish’d, and what numbers fell:
How,
lost through love, Eurypylus was slain,
And round him bled his
bold Cetaean train.
To Troy no hero came of nobler line,
Or
if of nobler, Memnon, it was thine.
“When Ilion in the horse received her doom,
And
unseen armies ambush’d in its womb,
Greece gave her latent
warriors to my care,
’Twas mine on Troy to pour the imprison’d
war:
Then when the boldest bosom beat with fear,
When the
stern eyes of heroes dropp’d a tear,
Fierce in his look his
ardent valour glow’d,
Flush’d in his cheek, or sallied in
his blood;
Indignant in the dark recess he stands,
Pants
for the battle, and the war demands:
His voice breathed death,
and with a martial air
He grasp’d his sword, and shook his
glittering spear.
And when the gods our arms with conquest
crown’d,
When Troy’s proud bulwarks smoked upon the
ground,
Greece, to reward her soldier’s gallant toils,
Heap’d
high his navy with unnumber’d spoils.
“Thus great in glory, from the din of war
Safe
he return’d, without one hostile scar;
Though spears in iron
tempests rain’d around,
Yet innocent they play’d, and
guiltless of a wound.’
“While yet I spoke, the shade with transport
glow’d,
Rose in his majesty, and nobler trod;
With
haughty stalk he sought the distant glades
Of warrior kings, and
join’d the illustrious shades.
“Now without number ghost by ghost arose,
All
wailing with unutterable woes.
Alone, apart, in discontented
mood,
A gloomy shade the sullen Ajax stood;
For ever sad,
with proud disdain he pined,
And the lost arms for ever stung
his mind;
Though to the contest Thetis gave the laws,
And
Pallas, by the Trojans, judged the cause.
O why was I victorious
in the strife?
O dear bought honour with so brave a life!
With
him the strength of war, the soldier’s pride,
Our second hope
to great Achilles, died!
Touch’d at the sight from tears I
scarce refrain,
And tender sorrow thrills in every vein;
Pensive
and sad I stand, at length accost
With accents mild the
inexorable ghost:
‘Still burns thy rage? and can brave souls
resent
E’en after death? Relent, great shade, relent!
Perish
those arms which by the gods’ decree
Accursed our army with
the loss of thee!
With thee we fall; Greece wept thy hapless
fates,
And shook astonish’d through her hundred states;
Not
more, when great Achilles press’d the ground,
And breathed his
manly spirit through the wound.
O deem thy fall not owed to
man’s decree,
Jove hated Greece, and punish’d Greece in
thee!
Turn then; oh peaceful turn, thy wrath control,
And
calm the raging tempest of thy soul.’
“While yet I speak, the shade disdains to stay,
In
silence turns, and sullen stalks away.
“Touch’d at his sour retreat, through deepest
night,
Through hell’s black bounds I had pursued his
flight,
And forced the stubborn spectre to reply;
But
wondrous visions drew my curious eye.
High on a throne,
tremendous to behold,
Stern Minos waves a mace of burnish’d
gold;
Around ten thousand thousand spectres stand
Through
the wide dome of Dis, a trembling band
Still as they plead, the
fatal lots he rolls,
Absolves the just, and dooms the guilty
souls.
“The huge Orion, of portentous size,
Swift
through the gloom a giant-hunter flies:
A ponderous mace of
brass with direful sway
Aloft he whirls, to crush the savage
prey!
Stern beasts in trains that by his truncheon fell,
Now
grisly forms, shoot o’er the lawns of hell.
“There Tityus large and long, in fetters
bound,
O’erspreads nine acres of infernal ground;
Two
ravenous vultures, furious for their food,
Scream o’er the
fiend, and riot in his blood,
Incessant gore the liver in his
breast,
The immortal liver grows, and gives the immortal
feast.
For as o’er Panope’s enamell’d plains
Latona
journey’d to the Pythian fanes,
With haughty love the
audacious monster strove
To force the goddess, and to rival
Jove.
“There Tantalus along the Stygian bounds
Pours
out deep groans (with groans all hell resounds);
E’en in the
circling floods refreshment craves,
And pines with thirst amidst
a sea of waves;
When to the water he his lip applies,
Back
from his lip the treacherous water flies.
Above, beneath, around
his hapless head,
Trees of all kinds delicious fruitage
spread;
There figs, sky-dyed, a purple hue disclose,
Green
looks the olive, the pomegranate glows.
There dangling pears
exalting scents unfold.
And yellow apples ripen into gold;
The
fruit he strives to seize; but blasts arise,
Toss it on high,
and whirl it to the skies.
“I turn’d my eye, and as I turn’d survey’d
A
mournful vision! the Sisyphian shade;
With many a weary step,
and many a groan,
Up the high hill he heaves a huge round
stone;
The huge round stone, resulting with a bound,
Thunders
impetuous down, and smokes along the ground.
Again the restless
orb his toil renews,
Dust mounts in clouds, and sweat descends
in dews.
“Now I the strength of Hercules behold,
A
towering spectre of gigantic mould,
A shadowy form! for high in
heaven’s abodes
Himself resides, a god among the gods;
There
in the bright assemblies of the skies.
He nectar quaffs, and
Hebe crowns his joys.
Here hovering ghosts, like fowl, his shade
surround,
And clang their pinions with terrific sound;
Gloomy
as night he stands, in act to throw
The aerial arrow from the
twanging bow.
Around his breast a wondrous zone is roll’d,
Where
woodland monsters grin in fretted gold;
There sullen lions
sternly seem to roar,
The bear to growl to foam the tusky
boar;
There war and havoc and destruction stood,
And
vengeful murder red with human blood.
Thus terribly adorned the
figures shine,
Inimitably wrought with skill divine.
The
mighty good advanced with awful look,
And, turning his grim
visage, sternly spoke:
“‘O exercise in grief! by arts refined;
O
taught to bear the wrongs of base mankind!
Such, such was I!
Still toss’d from care to care,
While in your world I drew the
vital air!
E’en I, who from the Lord of Thunders rose,
Bore
toils and dangers, and a weight of woes;
To a base monarch still
a slave confined,
(The hardest bondage to a generous mind!)
Down
to these worlds I trod the dismal way,
And dragg’d the
three-mouth’d dog to upper day
E’en hell I conquer’d,
through the friendly aid
Of Maia’s offspring, and the martial
maid.
“Thus he, nor deign’d for our reply to stay,
But,
turning, stalk’d with giant-strides away.
“Curious to view the kings of ancient days,
The
mighty dead that live in endless praise,
Resolved I stand; and
haply had survey’d
The godlike Theseus, and Pirithous’
shade;
But swarms of spectres rose from deepest hell,
With
bloodless visage, and with hideous yell.
They scream, they
shriek; and groans and dismal sounds
Stun my scared ears, and
pierce hell’s utmost bounds.
No more my heart the dismal din
sustains,
And my cold blood hangs shivering in my veins;
Lest
Gorgon, rising from the infernal lakes,
With horrors arm’d,
and curls of hissing snakes,
Should fix me stiffen’d at the
monstrous sight,
A stony image, in eternal night!
Straight
from the direful coast to purer air
I speed my flight, and to my
mates repair.
My mates ascend the ship; they strike their
oars;
The mountains lessen, and retreat the shores;
Swift
o’er the waves we fly; the freshening gales
Sing through the
shrouds, and stretch the swelling sails.”
BOOK XII.
ARGUMENT.
THE SIRENE, SCYLLA, AND CHARYBDIS.
He relates how, after his return from the shades, he was sent by Circe on his voyage, by the coast of the Sirens, and by the strait of Scylla and Charybdis: the manner in which he escaped those dangers: how, being cast on the island Trinacria, his companions destroyed the oxen of the Sun: the vengeance that followed; how all perished by shipwreck except himself, who, swimming on the mast of the ship, arrived on the island of Calypso. With which his narration concludes.
“Thus o’er the rolling surge the vessel
flies,
Till from the waves the AEaean hills arise.
Here the
gay Morn resides in radiant bowers,
Here keeps here revels with
the dancing Hours;
Here Phoebus, rising in the ethereal
way,
Through heaven’s bright portals pours the beamy day.
At
once we fix our halsers on the land.
At once descend, and press
the desert sand:
There, worn and wasted, lose our cares in
sleep,
To the hoarse murmurs of the rolling deep.
“Soon as the morn restored the day, we
paid
Sepulchral honours to Elpenor’s shade.
Now by the
axe the rushing forest bends,
And the huge pile along the shore
ascends.
Around we stand, a melancholy train,
And a loud
groan re-echoes from the main.
Fierce o’er the pyre, by
fanning breezes spread,
The hungry flames devour the silent
dead.
A rising tomb, the silent dead to grace,
Fast by the
roarings of the main we place;
The rising tomb a lofty column
bore,
And high above it rose the tapering oar.
“Meantime the goddess our return survey’d
From
the pale ghosts and hell’s tremendous shade.
Swift she
descends: a train of nymphs divine
Bear the rich viands and the
generous wine:
In act to speak the power of magic stands,
And
graceful thus accosts the listening bands;
“‘O sons of woe? decreed by adverse fates
Alive
to pass through hell’s eternal gates!
All, soon or late, are
doom’d that path to tread;
More wretched you! twice number’d
with the dead!
This day adjourn your cares, exalt your
souls,
Indulge the taste, and drain the sparkling bowls;
And
when the morn unveils her saffron ray,
Spread your broad sails,
and plough the liquid way:
Lo, I this night, your faithful
guide, explain
Your woes by land, your dangers on the main.’
“The goddess spoke. In feasts we waste the
day,
Till Phoebus downward plunged his burning ray;
Then
sable night ascends, and balmy rest
Seals every eye, and calms
the troubled breast.
Then curious she commands me to relate
The
dreadful scenes of Pluto’s dreary state.
She sat in silence
while the tale I tell,
The wondrous visions and the laws of
hell.
“Then thus: ‘The lot of man the gods
dispose;
These ills are past: now hear thy future woes
O
prince attend; some favouring power be kind,
And print the
important story on thy mind!
“‘Next, where the Sirens dwells, you plough the
seas;
Their song is death, and makes destruction please.
Unblest
the man, whom music wins to stay
Nigh the cursed shore and
listen to the lay.
No more that wretch shall view the joys of
life
His blooming offspring, or his beauteous wife!
In
verdant meads they sport; and wide around
Lie human bones that
whiten all the ground:
The ground polluted floats with human
gore,
And human carnage taints the dreadful shore
Fly swift
the dangerous coast: let every ear
Be stopp’d against the
song! ’tis death to hear!
Firm to the mast with chains thyself
be bound,
Nor trust thy virtue to the enchanting sound.
If,
mad with transport, freedom thou demand,
Be every fetter
strain’d, and added band to band.
“‘These seas o’erpass’d, be wise! but I
refrain
To mark distinct thy voyage o’er the main:
New
horrors rise! let prudence be thy guide,
And guard thy various
passage through the tide.
“‘High o’er the main two rocks exalt their
brow,’
The boiling billows thundering roll below;
Through
the vast waves the dreadful wonders move,
Hence named Erratic by
the gods above.
No bird of air, no dove of swiftest wing,
That
bears ambrosia to the ethereal king,
Shuns the dire rocks: in
vain she cuts the skies;
The dire rocks meet, and crush her as
she flies:
Not the fleet bark, when prosperous breezes
play,
Ploughs o’er that roaring surge its desperate
way;
O’erwhelm’d it sinks: while round a smoke expires,
And
the waves flashing seem to burn with fires.
Scarce the famed
Argo pass’d these raging floods,
The sacred Argo, fill’d
with demigods!
E’en she had sunk, but Jove’s imperial
bride
Wing’d her fleet sail, and push’d her o’er the tide.
“‘High in the air the rock its summit shrouds
In
brooding tempests, and in rolling clouds;
Loud storms around,
and mists eternal rise,
Beat its bleak brow, and intercept the
skies.
When all the broad expansion, bright with day,
Glows
with the autumnal or the summer ray,
The summer and the autumn
glow in vain,
The sky for ever lowers, for ever clouds
remain.
Impervious to the step of man it stands,
Though
borne by twenty feet, though arm’d with twenty hands;
Smooth
as the polish of the mirror rise
The slippery sides, and shoot
into the skies.
Full in the centre of this rock display’d,
A
yawning cavern casts a dreadful shade:
Nor the fleet arrow from
the twanging bow,
Sent with full force, could reach the depth
below.
Wide to the west the horrid gulf extends,
And the
dire passage down to hell descends.
O fly the dreadful sight!
expand thy sails,
Ply the strong oar, and catch the nimble
gales;
Here Scylla bellows from the dire abodes,
Tremendous
pest, abhorr’d by man and gods!
Hideous her voice, and with
less terrors roar
The whelps of lions in the midnight
hour.
Twelve feet, deform’d and foul, the fiend dispreads;
Six
horrid necks she rears, and six terrific heads;
Her jaws grin
dreadful with three rows of teeth;
Jaggy they stand, the gaping
den of death;
Her parts obscene the raging billows hide;
Her
bosom terribly o’erlooks the tide.
When stung with hunger she
embroils the flood,
The sea-dog and the dolphin are her
food;
She makes the huge leviathan her prey,
And all the
monsters of the watery way;
The swiftest racer of the azure
plain
Here fills her sails, and spreads her oars in vain;
Fell
Scylla rises, in her fury roars,
At once six mouths expands, at
once six men devours.
“‘Close by, a rock of less enormous height
Breaks
the wild waves, and forms a dangerous strait;
Full on its crown
a fig’s green branches rise,
And shoot a leafy forest to the
skies;
Beneath, Charybdis holds her boisterous reign
’Midst
roaring whirlpools, and absorbs the main;
Thrice in her gulfs
the boiling seas subside,
Thrice in dire thunders she refunds
the tide.
Oh, if thy vessel plough the direful waves,
When
seas retreating roar within her caves,
Ye perish all! though he
who rules the main
Lends his strong aid, his aid he lends in
vain.
Ah, shun the horrid gulf! by Scylla fly.
’Tis
better six to lose, than all to die.’
“I then: ‘O nymph propitious to my
prayer,
Goddess divine, my guardian power, declare,
Is the
foul fiend from human vengeance freed?
Or, if I rise in arms,
can Scylla bleed?’
“Then she: ‘O worn by toils, O broke in
fight,
Still are new toils and war thy dire delight?
Will
martial flames for ever fire thy mind,
And never, never be to
Heaven resign’d?
How vain thy efforts to avenge the
wrong!
Deathless the pest! impenetrably strong!
Furious and
fell, tremendous to behold!
E’en with a look she withers all
the bold!
She mocks the weak attempts of human might;
Oh,
fly her rage! thy conquest is thy flight.
If but to seize thy
arms thou make delay,
Again thy fury vindicates her prey;
Her
six mouths yawn, and six are snatch’d away.
From her foul
wound Crataeis gave to air
This dreadful pest! To her direct thy
prayer,
To curb the monster in her dire abodes,
And guard
thee through the tumult of the floods.
Thence to Trinacria’s
shore you bend your way,
Where graze thy herds, illustrious
source of day!
Seven herds, seven flocks enrich the sacred
plains,
Each herd, each flock full fifty heads contains;
The
wondrous kind a length of age survey,
By breed increase not, nor
by death decay.
Two sister goddesses possess the plain,
The
constant guardian of the woolly train;
Lampetie fair, and
Phaethusa young,
From Phoebus and the bright Neaea sprung;
Here,
watchful o’er the flocks, in shady bowers
And flowery meads,
they waste the joyous hours.
Rob not the gods! and so propitious
gales
Attend thy voyage, and impel thy sails;
But if thy
impious hands the flocks destroy,
The gods, the gods avenge it,
and ye die!
’Tis thine alone (thy friends and navy
lost)
Through tedious toils to view thy native coast.’
She ceased: and now arose the morning ray;
Swift
to her dome the goddess held her way.
Then to my mates I
measured back the plain,
Climb’d the tall bark, and rush’d
into the main;
Then, bending to the stroke, their oars they
drew
To their broad breasts, and swift the galley flew.
Up
sprung a brisker breeze; with freshening gales
The friendly
goddess stretch’d the swelling sails;
We drop our oars; at
ease the pilot guides;
The vessel light along the level
glides.
When, rising sad and slow, with pensive look,
Thus
to the melancholy train I spoke:
“‘O friends, oh ever partners of my woes,
Attend
while I what Heaven foredooms disclose.
Hear all! Fate hangs
o’er all; on you it lies
To live or perish! to be safe, be
wise!
“‘In flowery meads the sportive Sirens
play,
Touch the soft lyre, and tune the vocal lay;
Me, me
alone, with fetters firmly bound,
The gods allow to hear the
dangerous sound.
Hear and obey; if freedom I demand,
Be
every fetter strain’d, be added band to band.’
“While yet I speak the winged galley flies,
And
lo! the Siren shores like mists arise.
Sunk were at once the
winds; the air above,
And waves below, at once forgot to
move;
Some demon calm’d the air and smooth’d the
deep,
Hush’d the loud winds, and charm’d the waves to
sleep.
Now every sail we furl, each oar we ply;
Lash’d by
the stroke, the frothy waters fly.
The ductile wax with busy
hands I mould,
And cleft in fragments, and the fragments
roll’d;
The aerial region now grew warm with day,
The wax
dissolved beneath the burning ray;
Then every ear I barr’d
against the strain,
And from access of frenzy lock’d the
brain.
Now round the masts my mates the fetters roll’d,
And
bound me limb by limb with fold on fold.
Then bending to the
stroke, the active train
Plunge all at once their oars, and
cleave the main.
“While to the shore the rapid vessel flies,
Our
swift approach the Siren choir descries;
Celestial music warbles
from their tongue,
And thus the sweet deluders tune the song:
“‘Oh stay, O pride of Greece! Ulysses, stay!
Oh
cease thy course, and listen to our lay!
Blest is the man
ordain’d our voice to hear,
The song instructs the soul, and
charms the ear.
Approach! thy soul shall into raptures
rise!
Approach! and learn new wisdom from the wise!
We know
whate’er the kings of mighty name
Achieved at Ilion in the
field of fame;
Whate’er beneath the sun’s bright journey
lies.
Oh stay, and learn new wisdom from the wise!’
“Thus the sweet charmers warbled o’er the
main;
My soul takes wing to meet the heavenly strain;
I
give the sign, and struggle to be free;
Swift row my mates, and
shoot along the sea;
New chains they add, and rapid urge the
way,
Till, dying off, the distant sounds decay;
Then
scudding swiftly from the dangerous ground,
The deafen’d ear
unlock’d, the chains unbound.
“Now all at once tremendous scenes
unfold;
Thunder’d the deeps, the smoky billows
roll’d!
Tumultuous waves embroil the bellowing flood,
All
trembling, deafen’d, and aghast we stood!
No more the vessel
plough’d the dreadful wave,
Fear seized the mighty, and
unnerved the brave;
Each dropp’d his oar; but swift from man
to man
With looks serene I turn’d, and thus began:
‘O
friends! O often tried in adverse storms!
With ills familiar in
more dreadful forms!
Deep in the dire Cyclopean den you lay,
Yet
safe return’d—Ulysses led the way.
Learn courage hence, and
in my care confide;
Lo! still the same Ulysses is your
guide.
Attend my words! your oars incessant ply;
Strain
every nerve, and bid the vessel fly.
If from yon jostling rocks
and wavy war
Jove safety grants, he grants it to your care.
And
thou, whose guiding hand directs our way,
Pilot, attentive
listen and obey!
Bear wide thy course, nor plough those angry
waves
Where rolls yon smoke, yon tumbling ocean raves;
Steer
by the higher rock; lest whirl’d around
We sink, beneath the
circling eddy drown’d.’
While yet I speak, at once their
oars they seize,
Stretch to the stroke, and brush the working
seas.
Cautious the name of Scylla I suppress’d;
That
dreadful sound had chill’d the boldest breast.
“Meantime, forgetful of the voice divine,
All
dreadful bright my limbs in armour shine;
High on the deck I
take my dangerous stand,
Two glittering javelins lighten in my
hand;
Prepared to whirl the whizzing spear I stay,
Till the
fell fiend arise to seize her prey.
Around the dungeon, studious
to behold
The hideous pest, my labouring eyes I roll’d;
In
vain! the dismal dungeon, dark as night,
Veils the dire monster,
and confounds the sight.
“Now through the rocks, appall’d with deep
dismay,
We bend our course, and stem the desperate way;
Dire
Scylla there a scene of horror forms,
And here Charybdis fills
the deep with storms.
When the tide rushes from her rumbling
caves,
The rough rock roars, tumultuous boil the waves;
They
toss, they foam, a wild confusion raise,
Like waters bubbling
o’er the fiery blaze;
Eternal mists obscure the aerial
plain,
And high above the rock she spouts the main;
When in
her gulfs the rushing sea subsides,
She drains the ocean with
the refluent tides;
The rock re-bellows with a thundering
sound;
Deep, wondrous deep, below appears the ground.
“Struck with despair, with trembling hearts we
view’d
The yawning dungeon, and the tumbling flood;
When
lo! fierce Scylla stoop’d to seize her prey,
Stretch’d her
dire jaws, and swept six men away.
Chiefs of renown!
loud-echoing shrieks arise;
I turn, and view them quivering in
the skies;
They call, and aid with outstretch’d arms
implore;
In vain they call! those arms are stretch’d no
more.
As from some rock that overhangs the flood
The silent
fisher casts the insidious food,
With fraudful care he waits the
finny prize,
And sudden lifts it quivering to the skies:
So
the foul monster lifts her prey on high,
So pant the wretches
struggling in the sky;
In the wide dungeon she devours her
food,
And the flesh trembles while she churns the blood.
Worn
as I am with griefs, with care decay’d,
Never, I never scene
so dire survey’d!
My shivering blood, congeal’d, forgot to
flow;
Aghast I stood, a monument of woe!
“Now from the rocks the rapid vessel flies,
And
the hoarse din like distant thunder dies;
To Sol’s bright isle
our voyage we pursue,
And now the glittering mountains rise to
view.
There, sacred to the radiant god of day,
Graze the
fair herds, the flocks promiscuous stray:
Then suddenly was
heard along the main
To low the ox, to blest the woolly
train.
Straight to my anxious thoughts the sound convey’d
The
words of Circe and the Theban shade;
Warn’d by their awful
voice these shores to shun,
With cautious fears oppress’d I
thus begun:
“‘O friends! O ever exorcised in care!
Hear
Heaven’s commands, and reverence what ye hear!
To fly these
shores the prescient Theban shade
And Circe warn! Oh be their
voice obey’d
Some mighty woe relentless Heaven forebodes:
Fly
these dire regions, and revere the gods!’
“While yet I spoke, a sudden sorrow ran
Through
every breast, and spread from man to man,
Till wrathful thus
Eurylochus began:
“‘O cruel thou! some Fury sure has steel’d
That
stubborn soul, by toil untaught to yield!
From sleep debarr’d,
we sink from woes to woes:
And cruel’ enviest thou a short
repose?
Still must we restless rove, new seas explore,
The
sun descending, and so near the shore?
And lo! the night begins
her groomy reign,
And doubles all the terrors of the main:
Oft
in the dead of night loud winds rise,
Lash the wild surge, and
bluster in the skies.
Oh, should the fierce south-west his rage
display,
And toss with rising storms the watery way,
Though
gods descend from heaven’s aerial plain
To lend us aid, the
gods descend in vain.
Then while the night displays her awful
shade,
Sweet time of slumber! be the night obey’
Haste ye
to land! and when the morning ray
Sheds her bright beam, pursue
the destined way.’
A sudden joy in every bosom rose:
So
will’d some demon, minister of woes!
“To whom with grief: ‘O swift to be
undone!
Constrain’d I act what wisdom bids me shun.
But
yonder herbs and yonder flocks forbear;
Attest the heavens, and
call the gods to hear:
Content, an innocent repast display,
By
Circe given, and fly the dangerous prey.’
‘Thus I: and while to shore the vessel flies,
With
hands uplifted they attest the skies:
Then, where a fountain’s
gurgling waters play,
They rush to land, and end in feasts the
day:
They feed; they quaff; and now (their hunger fled)
Sigh
for their friends devour’d, and mourn the dead;
Nor cease the
tears’ till each in slumber shares
A sweet forgetfulness of
human cares.
Now far the night advanced her gloomy reign,
And
setting stars roll’d down the azure plain:
When at the voice
of Jove wild whirlwinds rise,
And clouds and double darkness
veil the skies;
The moon, the stars, the bright ethereal
host
Seem as extinct, and all their splendours lost:
The
furious tempest roars with dreadful sound:
Air thunders, rolls
the ocean, groans the ground.
All night it raged: when morning
rose to land
We haul’d our bark, and moor’d it on the
strand,
Where in a beauteous grotto’s cool recess
Dance
the green Nerolds of the neighbouring seas.
“There while the wild winds whistled o’er the
main,
Thus careful I address’d the listening train:
“‘O friends, be wise! nor dare the flocks
destroy
Of these fair pastures: if ye touch, ye die.
Warn’d
by the high command of Heaven, be awed:
Holy the flocks, and
dreadful is the god!
That god who spreads the radiant beams of
light,
And views wide earth and heaven’s unmeasured height.’
“And now the moon had run her monthly round,
The
south-east blustering with a dreadful sound:
Unhurt the beeves,
untouch’d the woolly train,
Low through the grove, or touch
the flowery plain:
Then fail’d our food: then fish we make our
prey,
Or fowl that screaming haunt the watery way.
Till now
from sea or flood no succour found,
Famine and meagre want
besieged us round.
Pensive and pale from grove to grove I
stray’d,
From the loud storms to find a sylvan shade;
There
o’er my hands the living wave I pour;
And Heaven and Heaven’s
immortal thrones implore,
To calm the roarings of the stormy
main,
And guide me peaceful to my realms again.
Then o’er
my eyes the gods soft slumbers shed,
While thus Eurylochus
arising said:
“‘O friends, a thousand ways frail mortals
lead
To the cold tomb, and dreadful all to tread;
But
dreadful most, when by a slow decay
Pale hunger wastes the manly
strength away.
Why cease ye then to implore the powers
above,
And offer hecatombs to thundering Jove?
Why seize ye
not yon beeves, and fleecy prey?
Arise unanimous; arise and
slay!
And if the gods ordain a safe return,
To Phoebus
shrines shall rise, and altars burn.
But should the powers that
o’er mankind preside
Decree to plunge us in the whelming
tide,
Better to rush at once to shades below
Than linger
life away, and nourish woe.’
“Thus he: the beeves around securely stray,
When
swift to ruin they invade the prey;
They seize, they kill!—but
for the rite divine.
The barley fail’d, and for libations
wine.
Swift from the oak they strip the shady pride;
And
verdant leaves the flowery cake supplied.
“With prayer they now address the ethereal
train,
Slay the selected beeves, and flay the slain;
The
thighs, with fat involved, divide with art,
Strew’d o’er
with morsels cut from every part.
Water, instead of wine, is
brought in urns,
And pour’d profanely as the victim burns.
The
thighs thus offer’d, and the entrails dress’d,
They roast
the fragments, and prepare the feast.
“‘Twas then soft slumber fled my troubled
brain;
Back to the bark I speed along the main.
When lo! an
odour from the feast exhales,
Spreads o’er the coast and
scents the tainted gales;
A chilly fear congeal’d my vital
blood,
And thus, obtesting Heaven, I mourn’d aloud;
“‘O sire of men and gods, immortal Jove!
O
all ye blissful powers that reign above!
Why were my cares
beguiled in short repose?
O fatal slumber, paid with lasting
woes!
A deed so dreadful all the gods alarms,
Vengeance is
on the wing, and Heaven in arms!’
“Meantime Lampetie mounts the aerial way,
And
kindles into rage the god of day;
“‘Vengeance, ye powers (he cries), and then whose
hand
Aims the red bolt, and hurls the writhen brand!
Slain
are those herds which I with pride survey,
When through the
ports of heaven I pour the day,
Or deep in ocean plunge the
burning ray.
Vengeance, ye gods! or I the skies forego,
And
bear the lamp of heaven to shades below.’
“To whom the thundering Power: ‘O source of
day
Whose radiant lamp adorns the azure way,
Still may thy
beams through heaven’s bright portal rise,
The joy of earth,
the glory of the skies:
Lo! my red arm I bare, my thunders
guide,
To dash the offenders in the whelming tide.’
“To fair Calypso, from the bright abodes,
Hermes
convey’d these counsels of the gods.
“Meantime from man to man my tongue exclaims,
My
wrath is kindled, and my soul in flames.
In vain! I view
perform’d the direful deed,
Beeves, slain in heaps, along the
ocean bleed.
“Now heaven gave signs of wrath: along the
ground
Crept the raw hides, and with a bellowing sound
Roar’d
the dead limbs; the burning entrails groan’d.
Six guilty days
my wretched mates employ
In impious feasting, and unhallowed
joy;
The seventh arose, and now the sire of gods
Rein’d
the rough storms; and calm’d the tossing floods:
With speed
the bark we climb; the spacious sails.
Loosed from the yards
invite the impelling gales.
Past sight of shore, along the surge
we bound,
And all above is sky, and ocean all around;
When
lo! a murky cloud the thunderer forms
Full o’er our heads, and
blackens heaven with storms.
Night dwells o’er all the deep:
and now outflies
The gloomy west, and whistles in the skies.
The
mountain-billows roar! the furious blast
Howls o’er the
shroud, and rends it from the mast:
The mast gives way, and,
crackling as it bends,
Tears up the deck; then all at once
descends:
The pilot by the tumbling ruin slain,
Dash’d
from the helm, falls headlong in the main.
Then Jove in anger
bids his thunders roll,
And forky lightnings flash from pole to
pole:
Fierce at our heads his deadly bolt he aims,
Red with
uncommon wrath, and wrapp’d in flames:
Full on the bark it
fell; now high, now low,
Toss’d and retoss’d, it reel’d
beneath the blow;
At once into the main the crew it
shook:
Sulphurous odours rose, and smouldering smoke.
Like
fowl that haunt the floods, they sink, they rise,
Now lost, now
seen, with shrieks and dreadful cries;
And strive to gain the
bark, but Jove denies.
Firm at the helm I stand, when fierce the
main
Rush’d with dire noise, and dash’d the sides in
twain;
Again impetuous drove the furious blast,
Snapp’d
the strong helm, and bore to sea the mast.
Firm to the mast with
cords the helm I bind,
And ride aloft, to Providence
resign’d,
Through tumbling billows and a war of wind.
“Now
sunk the west, and now a southern breeze,
More dreadful than the
tempest lash’d the seas;
For on the rocks it bore where Scylla
raves,
And dire Charybdis rolls her thundering waves.
All
night I drove; and at the dawn of day,
Fast by the rocks beheld
the desperate way;
Just when the sea within her gulfs
subsides,
And in the roaring whirlpools rush the tides,
Swift
from the float I vaulted with a bound,
The lofty fig-tree
seized, and clung around;
So to the beam the bat tenacious
clings,
And pendent round it clasps his leather wings.
High
in the air the tree its boughs display’d,
And o’er the
dungeon cast a dreadful shade;
All unsustain’d between the
wave and sky,
Beneath my feet the whirling billows fly.
What
time the judge forsakes the noisy bar
To take repast, and stills
the wordy war,
Charybdis, rumbling from her inmost caves,
The
mast refunded on her refluent waves.
Swift from the tree, the
floating mass to gain,
Sudden I dropp’d amidst the flashing
main;
Once more undaunted on the ruin rode,
And oar’d
with labouring arms along the flood.
Unseen I pass’d by
Scylla’s dire abodes.
So Jove decreed (dread sire of men and
gods).
Then nine long days I plow’d the calmer seas,
Heaved
by the surge, and wafted by the breeze.
Weary and wet the
Ogygian shores I gain,
When the tenth sun descended to the
main.
There, in Calypso’s ever-fragrant bowers,
Refresh’d
I lay, and joy beguiled the hours.
“My following fates to
thee, O king, are known,
And the bright partner of thy royal
throne.
Enough: in misery can words avail?
And what so
tedious as a twice-told tale?”
BOOK XIII.
ARGUMENT.
THE ARRIVAL OF ULYSSES IN ITHACA.
Ulysses takes his leave of Alcinous and Arete, and embarks in the evening. Next morning the ship arrives at Ithaca; where the sailors, as Ulysses is yet sleeping, lay him on the shore with all his treasures. On their return, Neptune changes their ship into a rock. In the meantime Ulysses, awaking, knows not his native Ithaca, by reason of a mist which Pallas had cast around him. He breaks into loud lamentations; till the goddess appearing to him in the form of a shepherd, discovers the country to him, and points out the particular places. He then tells a feigned story of his adventures, upon which she manifests herself, and they consult together of the measures to be taken to destroy the suitors. To conceal his return, and disguise his person the more effectually, she changes him into the figure of an old beggar.
He ceased; but left so pleasing on their ear
His
voice, that listening still they seem’d to hear.
A pause of
silence hush’d the shady rooms:
The grateful conference then
the king resumes:
“Whatever toils the great Ulysses pass’d,
Beneath
this happy roof they end at last;
No longer now from shore to
shore to roam,
Smooth seas and gentle winds invite him home.
But
hear me, princes! whom these walls inclose,
For whom my chanter
sings: and goblet flows
With wine unmix’d (an honour due to
age,
To cheer the grave, and warm the poet’s rage);
Though
labour’d gold and many a dazzling vest
Lie heap’d already
for our godlike guest;
Without new treasures let him not
remove,
Large, and expressive of the public love:
Each peer
a tripod, each a vase bestow,
A general tribute, which the state
shall owe.”
This sentence pleased: then all their steps
address’d
To separate mansions, and retired to rest.
Now did the rosy-finger’d morn arise,
And shed
her sacred light along the skies.
Down to the haven and the
ships in haste
They bore the treasures, and in safety
placed.
The king himself the vases ranged with care;
Then
bade his followers to the feast prepare.
A victim ox beneath the
sacred hand
Of great Alcinous falls, and stains the sand.
To
Jove the Eternal (power above all powers!
Who wings the winds,
and darkens heaven with showers)
The flames ascend: till evening
they prolong
The rites, more sacred made by heavenly song;
For
in the midst, with public honours graced,
Thy lyre divine,
Demodocus! was placed.
All, but Ulysses, heard with fix’d
delight;
He sate, and eyed the sun, and wish’d the night;
Slow
seem’d the sun to move, the hours to roll,
His native home
deep-imaged in his soul.
As the tired ploughman, spent with
stubborn toil,
Whose oxen long have torn the furrow’d
soil,
Sees with delight the sun’s declining ray,
When
home with feeble knees he bends his way
To late repast (the
day’s hard labour done);
So to Ulysses welcome set the
sun;
Then instant to Alcinous and the rest
(The Scherian
states) he turn’d, and thus address’d:
“O thou, the first in merit and command!
And
you the peers and princes of the land!
May every joy be yours!
nor this the least,
When due libation shall have crown’d the
feast,
Safe to my home to send your happy guest.
Complete
are now the bounties you have given,
Be all those bounties but
confirm’d by Heaven!
So may I find, when all my wanderings
cease,
My consort blameless, and my friends in peace.
On
you be every bliss; and every day,
In home-felt joys, delighted
roll away;
Yourselves, your wives, your long-descending
race,
May every god enrich with every grace!
Sure fix’d
on virtue may your nation stand,
And public evil never touch the
land!”
His words well weigh’d, the general voice
approved
Benign, and instant his dismission moved,
The
monarch to Pontonus gave the sign.
To fill the goblet high with
rosy wine;
“Great Jove the Father first (he cried)
implore;’
Then send the stranger to his native shore.”
The luscious wine the obedient herald brought;
Around
the mansion flow’d the purple draught;
Each from his seat to
each immortal pours,
Whom glory circles in the Olympian
bowers
Ulysses sole with air majestic stands,
The bowl
presenting to Arete’s hands;
Then thus: “O queen, farewell!
be still possess’d
Of dear remembrance, blessing still and
bless’d!
Till age and death shall gently call thee
hence,
(Sure fate of every mortal excellence!)
Farewell!
and joys successive ever spring
To thee, to thine, the people,
and the king!”
Thus he: then parting prints the sandy shore
To
the fair port: a herald march’d before,
Sent by Alcinous; of
Arete’s train
Three chosen maids attend him to the main;
This
does a tunic and white vest convey,
A various casket that, of
rich inlay,
And bread and wine the third. The cheerful
mates
Safe in the hollow poop dispose the cates;
Upon the
deck soft painted robes they spread
With linen cover’d, for
the hero’s bed.
He climbed the lofty stern; then gently
press’d
The swelling couch, and lay composed to rest.
Now placed in order, the Phaeacian train
Their
cables loose, and launch into the main;
At once they bend, and
strike their equal oars,
And leave the sinking hills and
lessening shores.
While on the deck the chief in silence
lies,
And pleasing slumbers steal upon his eyes.
As fiery
coursers in the rapid race
Urged by fierce drivers through the
dusty space,
Toss their high heads, and scour along the
plain,
So mounts the bounding vessel o’er the main.
Back
to the stern the parted billows flow,
And the black ocean foams
and roars below.
Thus with spread sails the winged galley flies;
Less
swift an eagle cuts the liquid skies;
Divine Ulysses was her
sacred load,
A man, in wisdom equal to a god!
Much danger,
long and mighty toils he bore,
In storms by sea, and combats on
the shore;
All which soft sleep now banish’d from his
breast,
Wrapp’d in a pleasing, deep, and death-like rest.
But when the morning-star with early ray
Flamed
in the front of heaven, and promised day;
Like distant clouds
the mariner descries
Fair Ithaca’s emerging hills arise.
Far
from the town a spacious port appears,
Sacred to Phorcys’
power, whose name it bears;
Two craggy rocks projecting to the
main,
The roaring wind’s tempestuous rage restrain;
Within
the waves in softer murmurs glide,
And ships secure without
their halsers ride.
High at the head a branching olive
grows,
And crowns the pointed cliffs with shady boughs.
Beneath,
a gloomy grotto’s cool recess
Delights the Nereids of the
neighbouring seas,
Where bowls and urns were form’d of living
stone,
And massy beams in native marble shone,
On which the
labours of the nymphs were roll’d,
Their webs divine of purple
mix’d with gold.
Within the cave the clustering bees
attend
Their waxen works, or from the roof depend.
Perpetual
waters o’er the pavement glide;
Two marble doors unfold on
either side;
Sacred the south, by which the gods descend;
But
mortals enter at the northern end.
Thither they bent, and haul’d
their ship to land
(The crooked keel divides the yellow
sand).
Ulysses sleeping on his couch they bore,
And gently
placed him on the rocky shore.
His treasures next, Alcinous’
gifts, they laid
In the wild olive’s unfrequented
shade,
Secure from theft; then launch’d the bark
again,
Resumed their oars, and measured back the main,
Nor
yet forgot old Ocean’s dread supreme,
The vengeance vow’d
for eyeless Polypheme.
Before the throne of mighty Jove lie
stood,
And sought the secret counsels of the god.
“Shall then no more, O sire of gods! be mine
The
rights and honours of a power divine?
Scorn’d e’en by man,
and (oh severe disgrace!)
By soft Phaeacians, my degenerate
race!
Against yon destined head in vain I swore,
And
menaced vengeance, ere he reach’d his shore;
To reach his
natal shore was thy decree;
Mild I obey’d, for who shall war
with thee?
Behold him landed, careless and asleep,
From all
the eluded dangers of the deep;
Lo where he lies, amidst a
shining store
Of brass, rich garments, and refulgent ore;
And
bears triumphant to his native isle
A prize more worth than
Ilion’s noble spoil.”
To whom the Father of the immortal powers,
Who
swells the clouds, and gladdens earth with showers,
“Can
mighty Neptune thus of man complain?
Neptune, tremendous o’er
the boundless main!
Revered and awful e’en in heaven’s
abodes,
Ancient and great! a god above the gods!
If that
low race offend thy power divine
(Weak, daring creatures!) is
not vengeance thine?
Go, then, the guilty at thy will
chastise.”
He said. The shaker of the earth replies:
“This then, I doom: to fix the gallant ship,
A
mark of vengeance on the sable deep;
To warn the thoughtless,
self-confiding train,
No more unlicensed thus to brave the
main.
Full in their port a Shady hill shall rise,
If such
thy will.”—“We will it (Jove replies).
E’en when with
transport blackening all the strand,
The swarming people hail
their ship to land,
Fix her for ever, a memorial stone:
Still
let her seem to sail, and seem alone.
The trembling crowds shall
see the sudden shade
Of whelming mountains overhang their head!”
With that the god whose earthquakes rock the
ground
Fierce to Phaeacia cross’d the vast profound.
Swift
as a swallow sweeps the liquid way,
The winged pinnace shot
along the sea.
The god arrests her with a sudden stroke,
And
roots her down an everlasting rock.
Aghast the Scherians stand
in deep surprise;
All press to speak, all question with their
eyes.
What hands unseen the rapid bark restrain!
And yet it
swims, or seems to swim, the main!
Thus they, unconscious of the
deed divine;
Till great Alcinous, rising, own’d the sign.
“Behold the long predestined day I (he cries;)
O
certain faith of ancient prophecies
These ears have heard my
royal sire disclose
A dreadful story, big with future woes;
How,
moved with wrath, that careless we convey
Promiscuous every
guest to every bay,
Stern Neptune raged; and how by his
command
Firm rooted in the surge a ship should stand
(A
monument of wrath); and mound on mound
Should hide our walls, or
whelm beneath the ground.
“The Fates have follow’d as declared the seer.
Be
humbled, nations! and your monarch hear.
No more unlicensed
brave the deeps, no more
With every stranger pass from shore to
shore;
On angry Neptune now for mercy call;
To his high
name let twelve black oxen fall.
So may the god reverse his
purposed will,
Nor o’er our city hang the dreadful hill.”
The monarch spoke: they trembled and obey’d,
Forth
on the sands the victim oxen led;
The gathered tribes before the
altars stand,
And chiefs and rulers, a majestic band.
The
king of ocean all the tribes implore;
The blazing altars redden
all the shore.
Meanwhile Ulysses in his country lay,
Released
from sleep, and round him might survey
The solitary shore and
rolling sea.
Yet had his mind through tedious absence lost
The
dear resemblance of his native coast;
Besides, Minerva, to
secure her care,
Diffused around a veil of thickened air;
For
so the gods ordain’d to keep unseen
His royal person from his
friends and queen;
Till the proud suitors for their crimes
afford
An ample vengeance to their injured lord.
Now all the land another prospect bore,
Another
port appear’d, another shore.
And long-continued ways, and
winding floods,
And unknown mountains, crown’d with unknown
woods
Pensive and slow, with sudden grief oppress’d,
The
king arose, and beat his careful breast,
Cast a long look o’er
all the coast and main,
And sought, around, his native realm in
vain;
Then with erected eyes stood fix’d in woe,
And as
he spoke, the tears began to flow.
“Ye gods (he cried), upon what barren coast,
In
what new region, is Ulysses toss’d?
Possess’d by wild
barbarians, fierce in arms?
Or men whose bosom tender pity
warms?
Where shall this treasure now in safely be?
And
whither, whither its sad owner fly?
Ah, why did I Alcinous’
grace implore?
Ah, why forsake Phaeacia’s happy shore?
Some
juster prince perhaps had entertain’d,
And safe restored me to
my native land.
Is this the promised, long-expected coast,
And
this the faith Phaeacia’s rulers boast?
O righteous gods! of
all the great, how few
Are just to Heaven, and to their promise
true!
But he, the power to whose all-seeing eyes
The deeds
of men appear without disguise,
’Tis his alone to avenge the
wrongs I bear;
For still the oppress’d are his peculiar
care.
To count these presents, and from thence to prove,
Their
faith is mine; the rest belongs to Jove.”
Then on the sands he ranged his wealthy store,
The
gold, the vests, the tripods number’d o’er:
All these he
found, but still in error lost,
Disconsolate he wanders on the
coast,
Sighs for his country, and laments again
To the deaf
rocks, and hoarse-resounding main.
When lo! the guardian goddess
of the wise,
Celestial Pallas, stood before his eyes;
In
show a youthful swain, of form divine,
Who seem’d descended
from some princely line.
A graceful robe her slender body
dress’d;
Around her shoulders flew the waving vest;
Her
decent hand a shining javelin bore,
And painted sandals on her
feet she wore.
To whom the king: “Whoe’er of human race
Thou
art, that wanderest in this desert place,
With joy to thee, as
to some god I bend,
To thee my treasures and myself commend.
O
tell a wretch in exile doom’d to stray,
What air I breathe,
what country I survey?
The fruitful continent’s extremest
bound,
Or some fair isle which Neptune’s arms surround?
“From what far clime (said she) remote from
fame
Arrivest thou here, a stranger to our name?
Thou seest
an island, not to those unknown
Whose hills are brighten’d by
the rising sun,
Nor those that placed beneath his utmost
reign
Behold him sinking in the western main.
The rugged
soil allows no level space
For flying chariots, or the rapid
race;
Yet, not ungrateful to the peasant’s pain,
Suffices
fulness to the swelling grain;
The loaded trees their various
fruits produce,
And clustering grapes afford a generous
juice;
Woods crown our mountains, and in every grove
The
bounding goats and frisking heifers rove;
Soft rains and kindly
dews refresh the field,
And rising springs eternal verdure
yield.
E’en to those shores is Ithaca renown’d,
Where
Troy’s majestic ruins strew the ground.”
At this, the chief with transport was possess’d;
His
panting heart exulted in his breast;
Yet, well dissembling his
untimely joys,
And veiling truth in plausible disguise,
Thus,
with an air sincere, in fiction bold,
His ready tale the
inventive hero told:
“Oft have I heard in Crete this island’s
name;
For ’twas from Crete, my native soil, I
came,
Self-banished thence. I sail’d before the wind,
And
left my children and my friends behind.
From fierce Idomeneus’
revenge I flew,
Whose son, the swift Orsilochus, I slew
(With
brutal force he seized my Trojan prey,
Due to the toils of many
a bloody day).
Unseen I ’scaped, and favour’d by the
night,
In a Phoenician vessel took my flight,
For Pyle or
Elis bound; but tempests toss’d
And raging billows drove us on
your coast.
In dead of night an unknown port we gain’d;
Spent
with fatigue, and slept secure on land.
But ere the rosy morn
renew’d the day,
While in the embrace of pleasing sleep I
lay,
Sudden, invited by auspicious gales,
They land my
goods, and hoist their flying sails.
Abandon’d here, my
fortune I deplore
A hapless exile on a foreign shore,”
Thus while he spoke, the blue-eyed maid began
With
pleasing smiles to view the godlike man;
Then changed her form:
and now, divinely bright,
Jove’s heavenly daughter stood
confess’d to sight;
Like a fair virgin in her beauty’s
bloom,
Skill’d in the illustrious labours of the loom.
“O still the same Ulysses! (she rejoin’d,)
In
useful craft successfully refined!
Artful in speech, in action,
and in mind!
Sufficed it not, that, thy long labours
pass’d,
Secure thou seest thy native shore at last?
But
this to me? who, like thyself, excel
In arts of counsel and
dissembling well;
To me? whose wit exceeds the powers divine,
No
less than mortals are surpass’d by thine.
Know’st thou not
me; who made thy life my care,
Through ten years’ wandering,
and through ten years’ war;
Who taught thee arts, Alcinous to
persuade,
To raise his wonder, and engage his aid;
And now
appear, thy treasures to protect,
Conceal thy person, thy
designs direct,
And tell what more thou must from Fate
expect;
Domestic woes far heavier to be borne!
The pride of
fools, and slaves’ insulting scorn?
But thou be silent, nor
reveal thy state;
Yield to the force of unresisted Fate,
And
bear unmoved the wrongs of base mankind,
The last, and hardest,
conquest of the mind.”
“Goddess of wisdom! (Ithacus replies,)
He who
discerns thee must be truly wise,
So seldom view’d and ever in
disguise!
When the bold Argives led their warring
powers,
Against proud Ilion’s well-defended towers,
Ulysses
was thy care, celestial maid!
Graced with thy sight, and
favoured with thy aid.
But when the Trojan piles in ashes
lay,
And bound for Greece we plough’d the watery way;
Our
fleet dispersed, and driven from coast to coast,
Thy sacred
presence from that hour I lost;
Till I beheld thy radiant form
once more,
And heard thy counsels on Phaeacia’s shore.
But,
by the almighty author of thy race,
Tell me, oh tell, is this my
native place?
For much I fear, long tracts of land and
sea
Divide this coast from distant Ithaca;
The sweet
delusion kindly you impose,
To soothe my hopes, and mitigate my
woes.”
Thus he. The blue-eyed goddess thus replies;
“How
prone to doubt, how cautious are the wise!
Who, versed in
fortune, fear the flattering show,
And taste not half the bliss
the gods bestow.
The more shall Pallas aid thy just desires,
And
guard the wisdom which herself inspires.
Others long absent from
their native place,
Straight seek their home, and fly with eager
pace
To their wives’ arms, and children’s dear embrace.
Not
thus Ulysses; he decrees to prove
His subjects’ faith, and
queen’s suspected love;
Who mourn’d her lord twice ten
revolving years,
And wastes the days in grief, the nights in
tears.
But Pallas knew (thy friends and navy lost)
Once
more ’twas given thee to behold thy coast;
Yet how could I
with adverse Fate engage,
And mighty Neptune’s unrelenting
rage?
Now lift thy longing eyes, while I restore
The
pleasing prospect of thy native shore.
Bebold the port of
Phorcys! fenced around
With rocky mountains, and with olives
crown’d,
Behold the gloomy grot! whose cool recess
Delights
the Nereids of the neighbouring seas;
Whose now-neglected altars
in thy reign
Blush’d with the blood of sheep and oxen
slain,
Behold! where Neritus the clouds divides,
And shakes
the waving forests on his sides.”
So spake the goddess; and the prospect clear’d,
The
mists dispersed, and all the coast appeared.
The king with joy
confess’d his place of birth,
And on his knees salutes his
mother earth;
Then, with his suppliant hands upheld in air,
Thus
to the sea-green sisters sends his prayer;
“All hail! ye virgin daughters of the main!
Ye
streams, beyond my hopes, beheld again!
To you once more your
own Ulysses bows;
Attend his transports, and receive his
vows!
If Jove prolong my days, and Pallas crown
The growing
virtues of my youthful son,
To you shall rites divine be ever
paid,
And grateful offerings on your altars laid.”
Thus then Minerva: “From that anxious
breast
Dismiss those cares, and leave to heaven the rest.
Our
task be now thy treasured stores to save,
Deep in the close
recesses of the cave;
Then future means consult.” She spoke,
and trod
The shady grot, that brighten’d with the god.
The
closest caverns of the grot she sought;
The gold, the brass, the
robes, Ulysses brought;
These in the secret gloom the chief
disposed;
The entrance with a rock the goddess closed.
Now, seated in the olive’s sacred shade,
Confer
the hero and the martial maid.
The goddess of the azure eyes
began:
“Son of Laertes! much-experienced man!
The
suitor-train thy earliest care demand,
Of that luxurious race to
rid the land;
Three years thy house their lawless rule has
seen,
And proud addresses to the matchless queen.
But she
thy absence mourns from day to day,
And inly bleeds, and silent
wastes away;
Elusive of the bridal hour, she gives
Fond
hopes to all, and all with hopes deceives.”
To this Ulysses: “O celestial maid!
Praised be
thy counsel, and thy timely aid;
Else had I seen my native walls
in vain,
Like great Atrides, just restored and slain.
Vouchsafe
the means of vengeance to debate,
And plan with all thy arts the
scene of fate.
Then, then be present, and my soul inspire,
As
when we wrapp’d Troy’s heaven-built walls in fire.
Though
leagued against me hundred heroes stand.
Hundreds shall fall, if
Pallas aid my hand.”
She answer’d: “In the dreadful day of fight
Know,
I am with thee, strong in all my might.
If thou but equal to
thyself be found,
What gasping numbers then shall press the
ground!
What human victims stain the feastful floor!
How
wide the pavements float with guilty gore!
It fits thee now to
wear a dark disguise,
And secret walk unknown to mortal
eyes.
For this, my hand shall wither every grace,
And every
elegance of form and face;
O’er thy smooth skin a bark of
wrinkles spread,
Turn hoar the auburn honours of thy
head;
Disfigure every limb with coarse attire,
And in thy
eyes extinguish all the fire;
Add all the wants and the decays
of life;
Estrange thee from thy own; thy son, thy wife;
From
the loathed object every sight shall turn,
And the blind suitors
their destruction scorn.
“Go first the master of thy herds to find,
True
to his charge, a loyal swain and kind;
For thee he sighs; and to
the loyal heir
And chaste Penelope extends his care.
At the
Coracian rock he now resides,
Where Arethusa’s sable water
glides;
The sable water and the copious mast
Swell the fat
herd; luxuriant, large repast!
With him rest peaceful in the
rural cell,
And all you ask his faithful tongue shall tell.
Me
into other realms my cares convey,
To Sparta, still with female
beauty gay;
For know, to Sparta thy loved offspring came,
To
learn thy fortunes from the voice of Fame.”
At this the father, with a father’s care:
“Must
he too suffer? he, O goddess! bear
Of wanderings and of woes a
wretched share?
Through the wild ocean plough the dangerous
way,
And leave his fortunes and his house a prey?
Why
would’st not thou, O all-enlighten’d mind!
Inform him
certain, and protect him, kind?”
To whom Minerva: “Be thy soul at rest;
And
know, whatever heaven ordains is best.
To fame I sent him, to
acquire renown;
To other regions is his virtue known;
Secure
he sits, near great Atrides placed;
With friendships
strengthen’d, and with honours graced,
But lo! an ambush waits
his passage o’er;
Fierce foes insidious intercept the
shore;
In vain; far sooner all the murderous brood
This
injured land shall fatten with their blood.”
She spake, then touch’d him with her powerful
wand:
The skin shrunk up, and wither’d at her hand;
A
swift old age o’er all his members spread;
A sudden frost was
sprinkled on his head;
Nor longer in the heavy eye-ball
shined
The glance divine, forth-beaming from the mind.
His
robe, which spots indelible besmear,
In rags dishonest flutters
with the air:
A stag’s torn hide is lapp’d around his
reins;
A rugged staff his trembling hand sustains;
And at
his side a wretched scrip was hung,
Wide-patch’d, and knotted
to a twisted thong.
So looked the chief, so moved: to mortal
eyes
Object uncouth! a man of miseries!
While Pallas,
cleaving the wild fields of air,
To Sparta flies, Telemachus her
care.
BOOK XIV.
ARGUMENT.
THE CONVERSATION WITH EUMAEUS.
Ulysses arrives in disguise at the house of Eumaeus, where he is received, entertained, and lodged with the utmost hospitality. The several discourses of that faithful old servant, with the feigned story told by Ulysses to conceal himself, and other conversations on various subjects, take up this entire book.
But he, deep-musing, o’er the mountains
stray’d
Through mazy thickets of the woodland shade,
And
cavern’d ways, the shaggy coast along
With cliffs and nodding
forests overhung.
Eumaeus at his sylvan lodge he sought,
A
faithful servant, and without a fault.
Ulysses found him busied
as he sate
Before the threshold of his rustic gate;
Around
the mansion in a circle shone
A rural portico of rugged
stone
(In absence of his lord with honest toil
His own
industrious hands had raised the pile).
The wall was stone from
neighbouring quarries borne,
Encircled with a fence of native
thorn,
And strong with pales, by many a weary stroke
Of
stubborn labour hewn from heart of oak:
Frequent and thick.
Within the space were rear’d
Twelve ample cells, the lodgments
of his herd.
Full fifty pregnant females each contain’d;
The
males without (a smaller race) remain’d;
Doom’d to supply
the suitors’ wasteful feast,
A stock by daily luxury
decreased;
Now scarce four hundred left. These to defend,
Four
savage dogs, a watchful guard, attend.
Here sat Eumaeus, and his
cares applied
To form strong buskins of well-season’d hide.
Of
four assistants who his labour share,
Three now were absent on
the rural care;
The fourth drove victims to a suitor train:
But
he, of ancient faith, a simple swain,
Sigh’d, while he
furnish’d the luxurious board,
And wearied Heaven with wishes
for his lord.
Soon as Ulysses near the inclosure drew,
With
open mouths the furious mastiffs flew:
Down sat the sage, and
cautious to withstand,
Let fall the offensive truncheon from his
hand.
Sudden, the master runs; aloud he calls;
And from his
hasty hand the leather falls:
With showers of stones he drives
then far away:
The scattering dogs around at distance bay.
“Unhappy stranger! (thus the faithful swain
Began
with accent gracious and humane),
What sorrow had been mine, if
at my gate
Thy reverend age had met a shameful fate!
Enough
of woes already have I known;
Enough my master’s sorrows and
my own.
While here (ungrateful task!) his herds I feed,
Ordain’d
for lawless rioters to bleed!
Perhaps, supported at another’s
board!
Far from his country roams my hapless lord;
Or
sigh’d in exile forth his latest breath,
Now cover’d with
the eternal shade of death!
“But enter this my homely roof, and see
Our
woods not void of hospitality.
Then tell me whence thou art, and
what the share
Of woes and wanderings thou wert born to bear.”
He said, and, seconding the kind request,
With
friendly step precedes his unknown guest.
A shaggy goat’s soft
hide beneath him spread,
And with fresh rushes heap’d an ample
bed;
Jove touch’d the hero’s tender soul, to find
So
just reception from a heart so kind:
And “Oh, ye gods! with
all your blessings grace
(He thus broke forth) this friend of
human race!”
The swain replied: “It never was our guise
To
slight the poor, or aught humane despise:
For Jove unfold our
hospitable door,
’Tis Jove that sends the stranger and the
poor,
Little, alas! is all the good I can
A man oppress’d,
dependent, yet a man:
Accept such treatment as a swain
affords,
Slave to the insolence of youthful lords!
Far
hence is by unequal gods removed
That man of bounties, loving
and beloved!
To whom whate’er his slave enjoys is owed,
And
more, had Fate allow’d, had been bestow’d:
But Fate
condemn’d him to a foreign shore;
Much have I sorrow’d, but
my Master more.
Now cold he lies, to death’s embrace
resign’d:
Ah, perish Helen! perish all her kind!
For
whose cursed cause, in Agamemnon’s name,
He trod so fatally
the paths of fame.”
His vest succinct then girding round his waist,
Forth
rush’d the swain with hospitable haste.
Straight to the
lodgments of his herd he run,
Where the fat porkers slept
beneath the sun;
Of two, his cutlass launch’d the spouting
blood;
These quarter’d, singed, and fix’d on forks of
wood,
All hasty on the hissing coals he threw;
And smoking,
back the tasteful viands drew.
Broachers and all then an the
board display’d
The ready meal, before Ulysses laid
With
flour imbrown’d; next mingled wine yet new,
And luscious as
the bees’ nectareous dew:
Then sate, companion of the friendly
feast,
With open look; and thus bespoke his guest:
“Take
with free welcome what our hands prepare,
Such food as falls to
simple servants’ share;
The best our lords consume; those
thoughtless peers,
Rich without bounty, guilty without
fears;
Yet sure the gods their impious acts detest,
And
honour justice and the righteous breast.
Pirates and conquerors
of harden’d mind,
The foes of peace, and scourges of
mankind,
To whom offending men are made a prey
When Jove in
vengeance gives a land away;
E’en these, when of their ill-got
spoils possess’d,
Find sure tormentors in the guilty
breast:
Some voice of God close whispering from within,
‘Wretch!
this is villainy, and this is sin.’
But these, no doubt, some
oracle explore,
That tells, the great Ulysses is no more.
Hence
springs their confidence, and from our sighs
Their rapine
strengthens, and their riots rise:
Constant as Jove the night
and day bestows,
Bleeds a whole hecatomb, a vintage flows.
None
match’d this hero’s wealth, of all who reign
O’er the fair
islands of the neighbouring main.
Nor all the monarchs whose
far-dreaded sway
The wide-extended continents obey:
First,
on the main land, of Ulysses’ breed
Twelve herds, twelve
flocks, on ocean’s margin feed;
As many stalls for shaggy
goats are rear’d;
As many lodgments for the tusky herd;
Two
foreign keepers guard: and here are seen
Twelve herds of goats
that graze our utmost green;
To native pastors is their charge
assign’d,
And mine the care to feed the bristly kind;
Each
day the fattest bleeds of either herd,
All to the suitors’
wasteful board preferr’d.”
Thus he, benevolent: his unknown
guest
With hunger keen devours the savoury feast;
While
schemes of vengeance ripen in his breast.
Silent and thoughtful
while the board he eyed,
Eumaeus pours on high the purple
tide;
The king with smiling looks his joy express’d,
And
thus the kind inviting host address’d:
“Say now, what man is he, the man deplored,
So
rich, so potent, whom you style your lord?
Late with such
affluence and possessions bless’d,
And now in honour’s
glorious bed at rest.
Whoever was the warrior, he must be
To
fame no stranger, nor perhaps to me:
Who (so the gods and so the
Fates ordain’d)
Have wander’d many a sea, and many a land.”
“Small is the faith the prince and queen
ascribe
(Replied Eumaeus) to the wandering tribe.
For needy
strangers still to flattery fly,
And want too oft betrays the
tongue to lie.
Each vagrant traveller, that touches
here,
Deludes with fallacies the royal ear,
To dear
remembrance makes his image rise,
And calls the springing
sorrows from her eyes.
Such thou mayst be. But he whose name you
crave
Moulders in earth, or welters on the wave,
Or food
for fish or dogs his relics lie,
Or torn by birds are scatter’d
through the sky.
So perish’d he: and left (for ever lost)
Much
woe to all, but sure to me the most.
So mild a master never
shall I find;
Less dear the parents whom I left behind,
Less
soft my mother, less my father kind.
Not with such transport
would my eyes run o’er,
Again to hail them in their native
shore,
As loved Ulysses once more to embrace,
Restored and
breathing in his natal place.
That name for ever dread, yet ever
dear,
E’en in his absence I pronounce with fear:
In my
respect, he bears a prince’s part;
But lives a very brother in
my heart.”
Thus spoke the faithful swain, and thus rejoin’d
The
master of his grief, the man of patient mind:
“Ulysses,
friend! shall view his old abodes
(Distrustful as thou art), nor
doubt the gods.
Nor speak I rashly, but with faith averr’d,
And
what I speak attesting Heaven has heard.
If so, a cloak and
vesture be my meed:
Till his return no title shall I
plead,
Though certain be my news, and great my need.
Whom
want itself can force untruths to tell,
My soul detests him as
the gates of hell.
“Thou first be witness, hospitable Jove!
And
every god inspiring social love!
And witness every household
power that waits,
Guard of these fires, and angel of these
gates!
Ere the next moon increase or this decay,
His
ancient realms Ulysses shall survey,
In blood and dust each
proud oppressor mourn,
And the lost glories of his house
return.”
“Nor shall that meed be thine, nor ever more
Shall
loved Ulysses hail this happy shore.
(Replied Eumaeus): to the
present hour
Now turn thy thought, and joys within our
power.
From sad reflection let my soul repose;
The name of
him awakes a thousand woes.
But guard him, gods! and to these
arms restore!
Not his true consort can desire him more;
Not
old Laertes, broken with despair:
Not young Telemachus, his
blooming heir.
Alas, Telemachus! my sorrows flow
Afresh for
thee, my second cause of woe!
Like some fair plant set by a
heavenly hand,
He grew, he flourish’d, and he bless’d the
land;
In all the youth his father’s image shined,
Bright
in his person, brighter in his mind.
What man, or god, deceived
his better sense,
Far on the swelling seas to wander hence?
To
distant Pylos hapless is he gone,
To seek his father’s fate
and find his own!
For traitors wait his way, with dire design
To
end at once the great Arcesian line.
But let us leave him to
their wills above;
The fates of men are in the hand of Jove.
And
now, my venerable guest! declare
Your name, your parents, and
your native air:
Sincere from whence begun, your course
relate,
And to what ship I owe the friendly freight?”
Thus he: and thus (with prompt invention bold)
The
cautious chief his ready story told.
“On dark reserve what better can prevail,
Or
from the fluent tongue produce the tale,
Than when two friends,
alone, in peaceful place
Confer, and wines and cates the table
grace;
But most, the kind inviter’s cheerful face?
Thus
might we sit, with social goblets crown’d,
Till the whole
circle of the year goes round:
Not the whole circle of the year
would close
My long narration of a life of woes.
But such
was Heaven’s high will! Know then, I came
From sacred Crete,
and from a sire of fame:
Castor Hylacides (that name he
bore),
Beloved and honour’d in his native shore;
Bless’d
in his riches, in his children more.
Sprung of a handmaid, from
a bought embrace,
I shared his kindness with his lawful
race:
But when that fate, which all must undergo,
From
earth removed him to the shades below,
The large domain his
greedy sons divide,
And each was portion’d as the lots
decide.
Little, alas! was left my wretched share,
Except a
house, a covert from the air:
But what by niggard fortune was
denied,
A willing widow’s copious wealth supplied.
My
valour was my plea, a gallant mind,
That, true to honour, never
lagg’d behind
(The sex is ever to a soldier kind).
Now
wasting years my former strength confound,
And added woes have
bow’d me to the ground;
Yet by the stubble you may guess the
grain,
And mark the ruins of no vulgar man.
Me, Pallas gave
to lead the martial storm,
And the fair ranks of battle to
deform;
Me, Mars inspired to turn the foe to flight,
And
tempt the secret ambush of the night.
Let ghastly Death in all
his forms appear,
I saw him not, it was not mine to fear.
Before
the rest I raised my ready steel,
The first I met, he yielded,
or he fell.
But works of peace my soul disdain’d to bear,
The
rural labour, or domestic care.
To raise the mast, the missile
dart to wing,
And send swift arrows from the bounding
string,
Were arts the gods made grateful to my mind;
Those
gods, who turn (to various ends design’d)
The various thoughts
and talents of mankind.
Before the Grecians touch’d the Trojan
plain,
Nine times commander or by land or main,
In foreign
fields I spread my glory far,
Great in the praise, rich in the
spoils of war;
Thence charged with riches, as increased in
fame,
To Crete return’d, an honourable name.
But when
great Jove that direful war decreed,
Which roused all Greece,
and made the mighty bleed;
Our states myself and Idomen
employ
To lead their fleets, and carry death to Troy.
Nine
years we warr’d; the tenth saw Ilion fall;
Homeward we sail’d,
but heaven dispersed us all.
One only month my wife enjoy’d my
stay;
So will’d the god who gives and takes away.
Nine
ships I mann’d, equipp’d with ready stores,
Intent to voyage
to the Aegyptian shores;
In feast and sacrifice my chosen
train
Six days consum’d; the seventh we plough’d the
main.
Crete’s ample fields diminish to our eye;
Before
the Boreal blast the vessels fly;
Safe through the level seas we
sweep our way;
The steersman governs, and the ships obey.
The
fifth fair morn we stem the Aegyptian tide,
And tilting o’er
the bay the vessels ride:
To anchor there my fellows I
command,
And spies commission to explore the land.
But,
sway’d by lust of gain, and headlong will,
The coasts they
ravage, and the natives kill.
The spreading clamour to their
city flies,
And horse and foot in mingled tumult rise.
The
reddening dawn reveals the circling fields,
Horrid with bristly
spears, and glancing shields.
Jove thunder’d on their side.
Our guilty head
We turn’d to flight; the gathering vengeance
spread
On all parts round, and heaps on heaps lie dead.
I
then explored my thought, what course to prove
(And sure the
thought was dictated by Jove):
Oh, had he left me to that
happier doom,
And saved a life of miseries to come!
The
radiant helmet from my brows unlaced,
And low on earth my shield
and javelin cast,
I meet the monarch with a suppliant’s
face,
Approach his chariot, and his knees embrace,
He
heard, he saved, he placed me at his side;
My state he pitied,
and my tears he dried,
Restrain’d the rage the vengeful foe
express’d,
And turn’d the deadly weapons from my
breast.
Pious! to guard the hospitable rite,
And fearing
Jove, whom mercy’s works delight.
“In Aegypt thus with peace and plenty bless’d,
I
lived (and happy still have lived) a guest.
On seven bright
years successive blessings wait;
The next changed all the colour
of my fate.
A false Phoenician, of insiduous mind,
Versed
in vile arts, and foe to humankind,
With semblance fair invites
me to his home;
I seized the proffer (ever fond to
roam):
Domestic in his faithless roof I stay’d,
Till the
swift sun his annual circle made.
To Libya then he mediates the
way;
With guileful art a stranger to betray,
And sell to
bondage in a foreign land:
Much doubting, yet compell’d I quit
the strand,
Through the mid seas the nimble pinnace sails,
Aloof
from Crete, before the northern gales:
But when remote her
chalky cliffs we lost,
And far from ken of any other coast,
When
all was wild expanse of sea and air,
Then doom’d high Jove due
vengeance to prepare.
He hung a night of horrors o’er their
head
(The shaded ocean blacken’d as it spread):
He
launch’d the fiery bolt: from pole to pole
Broad burst the
lightnings, deep the thunders roll;
In giddy rounds the whirling
ship is toss’d,
An all in clouds of smothering sulphur
lost.
As from a hanging rock’s tremendous height,
The
sable crows with intercepted flight
Drop endlong; scarr’d, and
black with sulphurous hue,
So from the deck are hurl’d the
ghastly crew.
Such end the wicked found! but Jove’s intent
Was
yet to save the oppress’d and innocent.
Placed on the mast
(the last resource of life)
With winds and waves I held unequal
strife:
For nine long days the billows tilting o’er,
The
tenth soft wafts me to Thesprotia’s shore.
The monarch’s son
a shipwreck’d wretch relieved,
The sire with hospitable rites
received,
And in his palace like a brother placed,
With
gifts of price and gorgeous garments graced
While here I
sojourn’d, oft I heard the fame
How late Ulysses to the
country came.
How loved, how honour’d in this court he
stay’d,
And here his whole collected treasure laid;
I saw
myself the vast unnumber’d store
Of steel elaborate, and
refulgent ore,
And brass high heap’d amidst the regal
dome;
Immense supplies for ages yet to come!
Meantime he
voyaged to explore the will
Of Jove, on high Dodona’s holy
hill,
What means might best his safe return avail,
To come
in pomp, or bear a secret sail?
Full oft has Phidon, whilst he
pour’d the wine,
Attesting solemn all the powers divine,
That
soon Ulysses would return, declared
The sailors waiting, and the
ships prepared.
But first the king dismiss’d me from his
shores,
For fair Dulichium crown’d with fruitful stores;
To
good Acastus’ friendly care consign’d:
But other counsels
pleased the sailors’ mind:
New frauds were plotted by the
faithless train,
And misery demands me once again.
Soon as
remote from shore they plough the wave,
With ready hands they
rush to seize their slave;
Then with these tatter’d rags they
wrapp’d me round
(Stripp’d of my own), and to the vessel
bound.
At eve, at Ithaca’s delightful land
The ship
arriv’d: forth issuing on the sand,
They sought repast; while
to the unhappy kind,
The pitying gods themselves my chains
unbind.
Soft I descended, to the sea applied
My naked
breast, and shot along the tide.
Soon pass’d beyond their
sight, I left the flood,
And took the spreading shelter of the
wood.
Their prize escaped the faithless pirates mourn’d;
But
deem’d inquiry vain, and to their ships return’d.
Screen’d
by protecting gods from hostile eyes,
They led me to a good man
and a wise,
To live beneath thy hospitable care,
And wait
the woes Heaven dooms me yet to bear.”
“Unhappy guest! whose sorrows touch my mind!
(Thus
good Eumaeus with a sigh rejoin’d,)
For real sufferings since
I grieve sincere,
Check not with fallacies the springing
tear:
Nor turn the passion into groundless joy
For him whom
Heaven has destined to destroy.
Oh! had he perish’d on some
well-fought day,
Or in his friend’s embraces died away!
That
grateful Greece with streaming eyes might raise
Historic marbles
to record his praise;
His praise, eternal on the faithful
stone,
Had with transmissive honours graced his son.
Now,
snatch’d by harpies to the dreary coast,
Sunk is the hero, and
his glory lost!
While pensive in this solitary den,
Far
from gay cities and the ways of men,
I linger life; nor to the
court repair,
But when my constant queen commands my care;
Or
when, to taste her hospitable board,
Some guest arrives, with
rumours of her lord;
And these indulge their want, and those
their woe,
And here the tears and there the goblets flow.
By
many such have I been warn’d; but chief
By one Aetolian robb’d
of all belief,
Whose hap it was to this our roof to roam,
For
murder banish’d from his native home.
He swore, Ulysses on the
coast of Crete
Stay’d but a season to refit his fleet;
A
few revolving months should waft him o’er,
Fraught with bold
warriors, and a boundless store
O thou! whom age has taught to
understand,
And Heaven has guided with a favouring hand!
On
god or mortal to obtrude a lie
Forbear, and dread to flatter as
to die.
Nor for such ends my house and heart are free,
But
dear respect to Jove, and charity.”
“And why, O swain of unbelieving mind!
(Thus
quick replied the wisest of mankind)
Doubt you my oath? yet more
my faith to try,
A solemn compact let us ratify,
And
witness every power that rules the sky!
If here Ulysses from his
labours rest,
Be then my prize a tunic and a vest;
And
where my hopes invite me, straight transport
In safety to
Dulichium’s friendly court.
But if he greets not thy desiring
eye,
Hurl me from yon dread precipice on high:
The due
reward of fraud and perjury.”
“Doubtless, O guest! great laud and praise were
mine
(Replied the swain, for spotless faith divine),
If
after social rites and gifts bestow’d,
I stain’d my
hospitable hearth with blood.
How would the gods my righteous
toils succeed,
And bless the hand that made a stranger bleed?
No
more—the approaching hours of silent night
First claim
refection, then to rest invite;
Beneath our humble cottage let
us haste,
And here, unenvied, rural dainties taste.”
Thus communed these; while to their lowly dome
The
full-fed swine return’d with evening home;
Compell’d,
reluctant, to their several sties,
With din obstreperous, and
ungrateful cries.
Then to the slaves: “Now from the herd the
best
Select in honour of our foreign guest:
With him let us
the genial banquet share,
For great and many are the griefs we
bear;
While those who from our labours heap their
board
Blaspheme their feeder, and forget their lord.”
Thus speaking, with despatchful hand he took
A
weighty axe, and cleft the solid oak;
This on the earth he
piled; a boar full fed,
Of five years’ age, before the pile
was led:
The swain, whom acts of piety delight,
Observant
of the gods, begins the rite;
First shears the forehead of the
bristly boar,
And suppliant stands, invoking every power
To
speed Ulysses to his native shore.
A knotty stake then aiming at
his head,
Down dropped he groaning, and the spirit fled.
The
scorching flames climb round on every side;
Then the singed
members they with skill divide;
On these, in rolls of fat
involved with art,
The choicest morsels lay from every
part.
Some in the flames bestrew’d with flour they threw;
Some
cut in fragments from the forks they drew:
These while on
several tables they dispose.
A priest himself the blameless
rustic rose;
Expert the destined victim to dispart
In seven
just portions, pure of hand and heart.
One sacred to the nymphs
apart they lay:
Another to the winged sons of May;
The
rural tribe in common share the rest,
The king the chine, the
honour of the feast,
Who sate delighted at his servant’s
board;
The faithful servant joy’d his unknown lord.
“Oh
be thou dear (Ulysses cried) to Jove,
As well thou claim’st a
grateful stranger’s love!”
“Be then thy thanks (the bounteous swain
replied)
Enjoyment of the good the gods provide.
From God’s
own hand descend our joys and woes;
These he decrees, and he but
suffers those:
All power is his, and whatsoe’er he wills,
The
will itself, omnipotent, fulfils.”
This said, the first-fruits
to the gods he gave;
Then pour’d of offer’d wine the sable
wave:
In great Ulysses’ hand he placed the bowl,
He sate,
and sweet refection cheer’d his soul.
The bread from canisters
Mesaulius gave
(Eumaeus’ proper treasure bought this
slave,
And led from Taphos, to attend his board,
A servant
added to his absent lord);
His task it was the wheaten loaves to
lay,
And from the banquet take the bowls away.
And now the
rage of hunger was repress’d,
And each betakes him to his
couch to rest.
Now came the night, and darkness cover’d o’er
The
face of things; the winds began to roar;
The driving storm the
watery west-wind pours,
And Jove descends in deluges of
showers.
Studious of rest and warmth, Ulysses lies,
Foreseeing
from the first the storm would rise
In mere necessity of coat
and cloak,
With artful preface to his host he spoke:
“Hear
me, my friends! who this good banquet grace;
’Tis sweet to
play the fool in time and place,
And wine can of their wits the
wise beguile,
Make the sage frolic, and the serious smile,
The
grave in merry measures frisk about,
And many a long-repented
word bring out.
Since to be talkative I now commence,
Let
wit cast off the sullen yoke of sense.
Once I was strong (would
Heaven restore those days!)
And with my betters claim’d a
share of praise.
Ulysses, Menelaus, led forth a band,
And
join’d me with them (’twas their own command);
A deathful
ambush for the foe to lay,
Beneath Troy walls by night we took
our way:
There, clad in arms, along the marshes spread,
We
made the osier-fringed bank our bed.
Full soon the inclemency of
heaven I feel,
Nor had these shoulders covering, but of
steel.
Sharp blew the north; snow whitening all the fields
Froze
with the blast, and gathering glazed our shields.
There all but
I, well fenced with cloak and vest,
Lay cover’d by their ample
shields at rest.
Fool that I was! I left behind my own,
The
skill of weather and of winds unknown,
And trusted to my coat
and shield alone!
When now was wasted more than half the
night,
And the stars faded at approaching light,
Sudden I
jogg’d Ulysses, who was laid
Fast by my side, and shivering
thus I said:
“‘Here longer in this field I cannot lie;
The
winter pinches, and with cold I die,
And die ashamed (O wisest
of mankind),
The only fool who left his cloak behind.’
“He thought and answer’d: hardly waking
yet,
Sprung in his mind a momentary wit
(That wit, which or
in council or in fight,
Still met the emergence, and determined
right).
‘Hush thee (he cried, soft whispering in my
ear),
Speak not a word, lest any Greek may hear’—
And
then (supporting on his arm his head),
‘Hear me, companions!
(thus aloud he said:)
Methinks too distant from the fleet we
lie:
E’en now a vision stood before my eye,
And sure the
warning vision was from high:
Let from among us some swift
courier rise,
Haste to the general, and demand supplies.’
“Up started Thoas straight, Andraemon’s
son,
Nimbly he rose, and cast his garment down!
Instant,
the racer vanish’d off the ground;
That instant in his cloak I
wrapp’d me round:
And safe I slept, till brightly-dawning
shone
The morn conspicuous on her golden throne.
“Oh were my strength as then, as then my age!
Some
friend would fence me from the winter’s rage.
Yet, tatter’d
as I look, I challenged then
The honours and the offices of
men:
Some master, or some servant would allow
A cloak and
vest—but I am nothing now!”
“Well hast thou spoke (rejoin’d the attentive
swain):
Thy lips let fall no idle word or vain!
Nor garment
shalt thou want, nor aught beside,
Meet for the wandering
suppliant to provide.
But in the morning take thy clothes
again,
For here one vest suffices every swain:
No change of
garments to our hinds is known;
But when return’d, the good
Ulysses’ son
With better hand shall grace with fit attires
His
guest, and send thee where thy soul desires.”
The honest herdsman rose, as this he said,
And
drew before the hearth the stranger’s bed;
The fleecy spoils
of sheep, a goat’s rough hide
He spreads; and adds a mantle
thick and wide;
With store to heap above him, and below,
And
guard each quarter as the tempests blow.
There lay the king, and
all the rest supine;
All, but the careful master of the
swine:
Forth hasted he to tend his bristly care;
Well
arm’d, and fenced against nocturnal air:
His weighty falchion
o’er his shoulder tied:
His shaggy cloak a mountain goat
supplied:
With his broad spear the dread of dogs and men,
He
seeks his lodging in the rocky den.
There to the tusky herd he
bends his way,
Where, screen’d from Boreas, high o’erarch’d
they lay.
BOOK XV.
ARGUMENT.
THE RETURN OF TELEMACHUS.
The goddess Minerva commands Telemachus in a vision to return to Ithaca. Pisistratus and he take leave of Menelaus, and arrive at Pylos, where they part: and Telemachus sets sail, after having received on board Theoclymenus the soothsayer. The scene then changes to the cottage of Eumaeus, who entertains Ulysses with a recital of his adventures. In the meantime Telemachus arrives on the coast, and sending the vessel to the town, proceeds by himself to the lodge of Eumaeus.
Now had Minerva reach’d those ample plains,
Famed
for the dance, where Menelaus reigns:
Anxious she flies to great
Ulysses’ heir,
His instant voyage challenged all her
care.
Beneath the royal portico display’d,
With Nestor’s
son Telemachus was laid:
In sleep profound the son of Nestor
lies;
Not thine, Ulysses! Care unseal’d his eyes:
Restless
he grieved, with various fears oppress’d,
And all thy fortunes
roll’d within his breast.
When, “O Telemachus! (the goddess
said)
Too long in vain, too widely hast thou stray’d,
Thus
leaving careless thy paternal right
The robbers’ prize, the
prey to lawless might.
On fond pursuits neglectful while you
roam,
E’en now the hand of rapine sacks the dome.
Hence
to Atrides; and his leave implore
To launch thy vessel for thy
natal shore;
Fly, whilst thy mother virtuous yet withstands
Her
kindred’s wishes, and her sire’s commands;
Through both,
Eurymachus pursues the dame,
And with the noblest gifts asserts
his claim.
Hence, therefore, while thy stores thy own
remain;
Thou know’st the practice of the female train,
Lost
in the children of the present spouse,
They slight the pledges
of their former vows;
Their love is always with the lover
past;
Still the succeeding flame expels the last.
Let o’er
thy house some chosen maid preside,
Till Heaven decrees to bless
thee in a bride.
But now thy more attentive ears
incline,
Observe the warnings of a power divine;
For thee
their snares the suitor lords shall lay
In Samos’ sands, or
straits of Ithaca;
To seize thy life shall lurk the murderous
band,
Ere yet thy footsteps press thy native land.
No!—sooner
far their riot and their lust
All-covering earth shall bury deep
in dust!
Then distant from the scatter’d islands steer,
Nor
let the night retard thy full career;
Thy heavenly guardian
shall instruct the gales
To smooth thy passage and supply thy
sails:
And when at Ithaca thy labour ends,
Send to the town
the vessel with thy friends;
But seek thou first the master of
the swine
(For still to thee his loyal thoughts incline);
There
pass the night: while he his course pursues
To bring Penelope
the wish’d-for news,
That thou, safe sailing from the Pylian
strand,
Art come to bless her in thy native land.”
Thus
spoke the goddess, and resumed her flight
To the pure regions of
eternal light,
Meanwhile Pisistratus he gently shakes,
And
with these words the slumbering youth awakes:
“Rise, son of Nestor; for the road prepare,
And
join the harness’d coursers to the car.”
“What cause (he cried) can justify our flight
To
tempt the dangers of forbidding night?
Here wait we rather, till
approaching day
Shall prompt our speed, and point the ready
way.
Nor think of flight before the Spartan king
Shall bid
farewell, and bounteous presents bring;
Gifts, which to distant
ages safely stored,
The sacred act of friendship shall record.”
Thus he. But when the dawn bestreak’d the east,
The
king from Helen rose, and sought his guest.
As soon as his
approach the hero knew,
The splendid mantle round him first he
threw,
Then o’er his ample shoulders whirl’d the
cloak,
Respectful met the monarch, and bespoke:
“Hail, great Atrides, favour’d of high Jove!
Let
not thy friends in vain for licence move.
Swift let us measure
back the watery way,
Nor check our speed, impatient of delay.”
“If with desire so strong thy bosom glows,
Ill
(said the king) should I thy wish oppose;
For oft in others
freely I reprove
The ill-timed efforts of officious love;
Who
love too much, hate in the like extreme,
And both the golden
mean alike condemn.
Alike he thwarts the hospitable end,
Who
drives the free, or stays the hasty friend:
True friendship’s
laws are by this rule express’d,
Welcome the coming, speed the
parting guest.
Yet, stay, my friends, and in your chariot
take
The noblest presents that our love can make;
Meantime
commit we to our women’s care
Some choice domestic viands to
prepare;
The traveller, rising from the banquet gay,
Eludes
the labours of the tedious way,
Then if a wider course shall
rather please,
Through spacious Argos and the realms of
Greece,
Atrides in his chariot shall attend;
Himself thy
convoy to each royal friend.
No prince will let Ulysses’ heir
remove
Without some pledge, some monument of love:
These
will the caldron, these the tripod give;
From those the
well-pair’d mules we shall receive,
Or bowl emboss’d whose
golden figures live.”
To whom the youth, for prudence famed, replied:
“O
monarch, care of heaven! thy people’s pride!
No friend in
Ithaca my place supplies,
No powerful hands are there, no
watchful eyes:
My stores exposed and fenceless house demand
The
speediest succour from my guardian hand;
Lest, in a search too
anxious and too vain,
Of one lost joy, I lose what yet remain.”
His purpose when the generous warrior heard,
He
charged the household cates to be prepared.
Now with the dawn,
from his adjoining home,
Was Boethoedes Eteoneus come;
Swift
at the word he forms the rising blaze,
And o’er the coals the
smoking fragments lays.
Meantime the king, his son, and Helen
went
Where the rich wardrobe breathed a costly scent;
The
king selected from the glittering rows
A bowl; the prince a
silver beaker chose.
The beauteous queen revolved with careful
eyes
Her various textures of unnumber’d dyes,
And chose
the largest; with no vulgar art
Her own fair hands embroider’d
every part;
Beneath the rest it lay divinely bright,
Like
radiant Hesper o’er the gems of night,
Then with each gift
they hasten’d to their guest,
And thus the king Ulysses’
heir address’d:
“Since fix’d are thy resolves, may
thundering Jove
With happiest omens thy desires approve!
This
silver bowl, whose costly margins shine
Enchased with old, this
valued gift be thine;
To me this present, of Vulcanian
frame,
From Sidon’s hospitable monarch came;
To thee we
now consign the precious load,
The pride of kings, and labour of
a god.”
Then gave the cup, while Megapenthe brought
The
silver vase with living sculpture wrought.
The beauteous queen,
advancing next, display’d
The shining veil, and thus endearing
said:
“Accept, dear youth, this monument of love,
Long
since, in better days, by Helen wove:
Safe in thy mother’s
care the vesture lay,
To deck thy bride and grace thy nuptial
day.
Meantime may’st thou with happiest speed regain
Thy
stately palace, and thy wide domain.”
She said, and gave the veil; with grateful look
The
prince the variegated present took.
And now, when through the
royal dome they pass’d,
High on a throne the king each
stranger placed.
A golden ewer the attendant damsel
brings,
Replete with water from the crystal springs;
With
copious streams the shining vase supplies
A silver layer of
capacious size.
They wash. The tables in fair order spread,
The
glittering canisters are crown’d with bread;
Viands of various
kinds allure the taste,
Of choicest sort and savour; rich
repast!
Whilst Eteoneus portions out the shares
Atrides’
son the purple draught prepares,
And now (each sated with the
genial feast,
And the short rage of thirst and hunger
ceased)
Ulysses’ son, with his illustrious friend,
The
horses join, the polish’d car ascend,
Along the court the
fiery steeds rebound,
And the wide portal echoes to the
sound.
The king precedes; a bowl with fragrant wine
(Libation
destined to the powers divine)
His right hand held: before the
steed he stands,
Then, mix’d with prayers, he utters these
commands:
“Farewell, and prosper, youths! let Nestor
know
What grateful thoughts still in this bosom glow,
For
all the proofs of his paternal care,
Through the long dangers of
the ten years’ war.”
“Ah! doubt not our report (the prince
rejoin’d)
Of all the virtues of thy generous mind.
And
oh! return’d might we Ulysses meet!
To him thy presents show,
thy words repeat:
How will each speech his grateful wonder
raise!
How will each gift indulge us in thy praise!”
Scarce ended thus the prince, when on the
right
Advanced the bird of Jove: auspicious sight!
A
milk-white fowl his clinching talons bore,
With care domestic
pampered at the floor.
Peasants in vain with threatening cries
pursue,
In solemn speed the bird majestic flew
Full dexter
to the car; the prosperous sight
Fill’d every breast with
wonder and delight.
But Nestor’s son the cheerful silence broke,
And
in these words the Spartan chief bespoke:
“Say if to us the
gods these omens send,
Or fates peculiar to thyself portend?”
Whilst yet the monarch paused, with doubts
oppress’d
The beauteous queen relieved his labouring
breast:
“Hear me (she cried), to whom the gods have given
To
read this sign, and mystic sense of heaven,
As thus the plumy
sovereign of the air
Left on the mountain’s brow his callow
care,
And wander’d through the wide ethereal way
To pour
his wrath on yon luxurious prey;
So shall thy godlike father,
toss’d in vain
Through all the dangers of the boundless
main,
Arrive (or if perchance already come)
From
slaughter’d gluttons to release the dome.”
“Oh! if this promised bliss by thundering Jove
(The
prince replied) stand fix’d in fate above;
To thee, as to some
god, I’ll temples raise.
And crown thy altars with the costly
blaze.”
He said; and bending o’er his chariot,
flung
Athwart the fiery steeds the smarting thong;
The
bounding shafts upon the harness play,
Till night descending
intercepts the way.
To Diocles at Pherae they repair,
Whose
boasted sire was sacred Alpheus’ heir;
With him all night the
youthful stranger stay’d,
Nor found the hospitable rites
unpaid,
But soon as morning from her orient bed
Had tinged
the mountains with her earliest red,
They join’d the steeds,
and on the chariot sprung,
The brazen portals in their passage
rung.
To Pylos soon they came; when thus begun
To
Nestor’s heir Ulysses’ godlike son:
“Let not Pisistratus in vain be press’d,
Nor
unconsenting hear his friend’s request;
His friend by long
hereditary claim,
In toils his equal, and in years the same.
No
farther from our vessel, I implore,
The courses drive; but lash
them to the shore.
Too long thy father would his friend
detain;
I dread his proffer’d kindness urged in vain.”
The hero paused, and ponder’d this request,
While
love and duty warr’d within his breast.
At length resolved, he
turn’d his ready hand,
And lash’d his panting coursers to
the strand.
There, while within the poop with care he stored
The
regal presents of the Spartan lord,
“With speed begone (said
he); call every mate,
Ere yet to Nestor I the tale relate:
’Tis
true, the fervour of his generous heart
Brooks no repulse, nor
couldst thou soon depart:
Himself will seek thee here, nor wilt
thou find,
In words alone, the Pylian monarch kind.
But
when, arrived, he thy return shall know
How will his breast with
honest fury glow!”
This said, the sounding strokes his horses
fire,
And soon he reached the palace of his sire.
“Now (cried Telemachus) with speedy care
Hoist
every sail, and every oar prepare.”
Swift as the word his
willing mates obey,
And seize their seats, impatient for the
sea.
Meantime the prince with sacrifice adores
Minerva,
and her guardian aid implores;
When lo! a wretch ran breathless
to the shore,
New from his crime; and reeking yet with gore.
A
seer he was, from great Melampus sprung,
Melampus, who in Pylos
flourish’d long,
Till, urged by wrongs, a foreign realm he
chose,
Far from the hateful cause of all his woes.
Neleus
his treasures one long year detains,
As long he groan’d in
Philacus’ chains:
Meantime, what anguish and what rage
combined
For lovely Pero rack’d his labouring mind!
Yet
’scaped he death; and vengeful of his wrong
To Pylos drove the
lowing herds along:
Then (Neleus vanquish’d, and consign’d
the fair
To Bias’ arms) he so sought a foreign air;
Argos
the rich for his retreat he chose,
There form’d his empire;
there his palace rose.
From him Antiphates and Mantius came:
The
first begot Oicleus great in fame,
And he Amphiaraus, immortal
name!
The people’s saviour, and divinely wise,
Beloved by
Jove, and him who gilds the skies;
Yet short his date of life!
by female pride he dies.
From Mantius Clitus, whom Aurora’s
love
Snatch’d for his beauty to the thrones above;
And
Polyphides, on whom Phoebus shone
With fullest rays, Amphiaraus
now gone;
In Hyperesia’s groves he made abode,
And taught
mankind the counsels of the god.
From him sprung Theoclymenus,
who found
(The sacred wine yet foaming on the
ground)
Telemachus: whom, as to Heaven he press’d
His
ardent vows, the stranger thus address’d:
“O thou! that dost thy happy course prepare
With
pure libations and with solemn prayer:
By that dread power to
whom thy vows are paid;
By all the lives of these; thy own dear
head,
Declare sincerely to no foe’s demand
Thy name, thy
lineage, and paternal land.”
“Prepare, then (said Telemachus), to know
A
tale from falsehood free, not free from woe.
From Ithaca, of
royal birth I came,
And great Ulysses (ever honour’d
name!)
Once was my sire, though now, for ever lost,
In
Stygian gloom he glides a pensive ghost!
Whose fate inquiring
through the world we rove;
The last, the wretched proof of
filial love.”
The stranger then: “Nor shall I aught conceal,
But
the dire secret of my fate reveal.
Of my own tribe an Argive
wretch I slew;
Whose powerful friends the luckless deed
pursue
With unrelenting rage, and force from home
The
blood-stain’d exile, ever doom’d to roam.
But bear, oh bear
me o’er yon azure flood;
Receive the suppliant! spare my
destined blood!”
“Stranger (replied the prince) securely
rest
Affianced in our faith; henceforth our guest.”
Thus
affable, Ulysses’ godlike heir
Takes from the stranger’s
hand the glittering spear:
He climbs the ship, ascends the stern
with haste
And by his side the guest accepted placed.
The
chief his order gives: the obedient band,
With due observance
wait the chief’s command:
With speed the mast they rear, with
speed unbind
The spacious sheet, and stretch it to the
wind.
Minerva calls; the ready gales obey
With rapid speed
to whirl them o’er the sea.
Crunus they pass’d, next Chalcis
roll’d away,
With thickening darkness closed the doubtful
day;
The silver Phaea’s glittering rills they lost,
And
skimm’d along by Elis’ sacred coast.
Then cautious through
the rocky reaches wind,
And turning sudden, shun the death
design’d.
Meantime, the king, Eumaeus, and the rest,
Sate
in the cottage, at their rural feast:
The banquet pass’d, and
satiate every man,
To try his host, Ulysses thus began:
“Yet one night more, my friends, indulge your
guest;
The last I purpose in your walls to rest:
To-morrow
for myself I must provide,
And only ask your counsel, and a
guide;
Patient to roam the street, by hunger led,
And bless
the friendly hand that gives me bread.
There in Ulysses’ roof
I may relate
Ulysses’ wanderings to his royal mate;
Or,
mingling with the suitors’ haughty train,
Not undeserving some
support obtain.
Hermes to me his various gifts imparts.
Patron
of industry and manual arts:
Few can with me in dexterous works
contend,
The pyre to build, the stubborn oak to rend;
To
turn the tasteful viand o’er the flame;
Or foam the goblet
with a purple stream.
Such are the tasks of men of mean
estate,
Whom fortune dooms to serve the rich and great.”
“Alas! (Eumaeus with a sigh rejoin’d).
How
sprung a thought so monstrous in thy mind?
If on that godless
race thou would’st attend,
Fate owes thee sure a miserable
end!
Their wrongs and blasphemies ascend the sky,
And pull
descending vengeance from on high.
Not such, my friend, the
servants of their feast:
A blooming train in rich embroidery
dress’d,
With earth’s whole tribute the bright table
bends,
And smiling round celestial youth attends.
Stay,
then: no eye askance beholds thee here;
Sweet is thy converse to
each social ear;
Well pleased, and pleasing, in our cottage
rest,
Till good Telemachus accepts his guest
With genial
gifts, and change of fair attires,
And safe conveys thee where
thy soul desires.”
To him the man of woes; “O gracious Jove!
Reward
this stranger’s hospitable love!
Who knows the son of sorrow
to relieve,
Cheers the sad heart, nor lets affliction grieve.
Of
all the ills unhappy mortals know,
A life of wanderings is the
greatest woe;
On all their weary ways wait care and pain,
And
pine and penury, a meagre train.
To such a man since harbour you
afford,
Relate the farther fortunes of your lord;
What
cares his mother’s tender breast engage,
And sire forsaken on
the verge of age;
Beneath the sun prolong they yet their
breath,
Or range the house of darkness and of death?”
To whom the swain: “Attend what you
enquire;
Laertes lives, the miserable sire,
Lives, but
implores of every power to lay
The burden down, and wishes for
the day.
Torn from his offspring in the eve of life,
Torn
from the embraces of his tender wife,
Sole, and all comfortless,
he wastes away
Old age, untimely posting ere his day.
She
too, sad mother! for Ulysses lost
Pined out her bloom, and
vanish’d to a ghost;
(So dire a fate, ye righteous gods!
avert
From every friendly, every feeling heart!)
While yet
she was, though clouded o’er with grief.
Her pleasing converse
minister’d relief:
With Climene, her youngest daughter,
bred,
One roof contain’d us, and one table fed.
But when
the softly-stealing pace of time
Crept on from childhood into
youthful prime,
To Samos’ isle she sent the wedded fair;
Me
to the fields; to tend the rural care;
Array’d in garments her
own hands had wove,
Nor less the darling object of her love.
Her
hapless death my brighter days o’ercast,
Yet Providence
deserts me not at last;
My present labours food and drink
procure,
And more, the pleasure to relieve the poor.
Small
is the comfort from the queen to hear
Unwelcome news, or vex the
royal ear;
Blank and discountenanced the servants stand,
Nor
dare to question where the proud command;
No profit springs
beneath usurping powers;
Want feeds not there where luxury
devours,
Nor harbours charity where riot reigns:
Proud are
the lords, and wretched are the swains.”
The suffering chief at this began to melt;
And,
“O Eumaeus! thou (he cries) hast felt
The spite of fortune
too! her cruel hand
Snatch’d thee an infant from thy native
land!
Snatch’d from thy parents’ arms, thy parents’
eyes,
To early wants! a man of miseries!
The whole sad
story, from its first, declare:
Sunk the fair city by the rage
of war,
Where once thy parents dwelt? or did they keep,
In
humbler life, the lowing herds and sheep?
So left perhaps to
tend the fleecy train,
Rude pirates seized, and shipp’d thee
o’er the main?
Doom’d a fair prize to grace some prince’s
board,
The worthy purchase of a foreign lord.”
“If then my fortunes can delight my friend,
A
story fruitful of events attend:
Another’s sorrow may thy ears
enjoy,
And wine the lengthen’d intervals employ.
Long
nights the now declining year bestows;
A part we consecrate to
soft repose,
A part in pleasing talk we entertain;
For too
much rest itself becomes a pain.
Let those, whom sleep invites,
the call obey,
Their cares resuming with the dawning day:
Here
let us feast, and to the feast be join’d
Discourse, the
sweeter banquet of the mind;
Review the series of our lives, and
taste
The melancholy joy of evils pass’d:
For he who much
has suffer’d, much will know,
And pleased remembrance builds
delight on woe.
“Above Ortygia lies an isle of fame,
Far hence
remote, and Syria is the name
(There curious eyes inscribed with
wonder trace
The sun’s diurnal, and his annual race);
Not
large, but fruitful; stored with grass to keep
The bellowing
oxen and the bleating sheep;
Her sloping hills the mantling
vines adorn,
And her rich valleys wave with golden corn.
No
want, no famine, the glad natives know,
Nor sink by sickness to
the shades below;
But when a length of years unnerves the
strong,
Apollo comes, and Cynthia comes along.
They bend
the silver bow with tender skill,
And, void of pain, the silent
arrows kill.
Two equal tribes this fertile land divide,
Where
two fair cities rise with equal pride.
But both in constant
peace one prince obey,
And Ctesius there, my father, holds the
sway.
Freighted, it seems, with toys of every sort,
A ship
of Sidon anchor’d in our port;
What time it chanced the palace
entertain’d,
Skill’d in rich works, a woman of their
land:
This nymph, where anchor’d the Phoenician train,
To
wash her robes descending to the main,
A smooth tongued sailor
won her to his mind
(For love deceives the best of womankind).
A
sudden trust from sudden liking grew;
She told her name, her
race, and all she knew,
‘I too (she cried) from glorious Sidon
came,
My father Arybas, of wealthy fame:
But, snatch’d by
pirates from my native place,
The Taphians sold me to this man’s
embrace.’
“‘Haste then (the false designing youth
replied),
Haste to thy country; love shall be thy guide;
Haste
to thy father’s house, thy father’s breast,
For still he
lives, and lives with riches blest.’
“‘Swear first (she cried), ye sailors! to
restore
A wretch in safety to her native shore.’
Swift as
she ask’d, the ready sailors swore.
She then proceeds: ‘Now
let our compact made
Be nor by signal nor by word betray’d,
Nor
near me any of your crew descried,
By road frequented, or by
fountain side.
Be silence still our guard. The monarch’s
spies
(For watchful age is ready to surmise)
Are still at
hand; and this, revealed, must be
Death to yourselves, eternal
chains to me.
Your vessel loaded, and your traffic
pass’d,
Despatch a wary messenger with haste;
Then gold
and costly treasures will I bring,
And more, the infant
offspring of the king.
Him, child-like wandering forth, I’ll
lead away
(A noble prize!) and to your ship convey.’
“Thus spoke the dame, and homeward took the road.
A
year they traffic, and their vessel load.
Their stores complete,
and ready now to weigh,
A spy was sent their summons to
convey:
An artist to my father’s palace came,
With gold
and amber chains, elaborate frame:
Each female eye the
glittering links employ;
They turn, review, and cheapen every
toy.
He took the occasion, as they stood intent,
Gave her
the sign, and to his vessel went.
She straight pursued, and
seized my willing arm;
I follow’d, smiling, innocent of
harm.
Three golden goblets in the porch she found
(The
guests not enter’d, but the table crown’d);
Hid in her
fraudful bosom these she bore:
Now set the sun, and darken’d
all the shore.
Arriving then, where tilting on the
tides
Prepared to launch the freighted vessel rides,
Aboard
they heave us, mount their decks, and sweep
With level oar along
the glassy deep.
Six calmy days and six smooth nights we
sail,
And constant Jove supplied the gentle gale.
The
seventh, the fraudful wretch (no cause descried),
Touch’d by
Diana’s vengeful arrow, died.
Down dropp’d the
caitiff-corse, a worthless load,
Down to the deep; there roll’d,
the future food
Of fierce sea-wolves, and monsters of the
flood.
An helpless infant I remain’d behind;
Thence borne
to Ithaca by wave and wind;
Sold to Laertes by divine
command,
And now adopted to a foreign land.”
To him the king: “Reciting thus thy cares,
My
secret soul in all thy sorrow shares;
But one choice blessing
(such is Jove’s high will)
Has sweeten’d all thy bitter
draught of ill:
Torn from thy country to no hapless end,
The
gods have, in a master, given a friend.
Whatever frugal nature
needs is thine
(For she needs little), daily bread and
wine.
While I, so many wanderings past, and woes,
Live but
on what thy poverty bestows.”
So passed in pleasing dialogue away
The night;
then down to short repose they lay;
Till radiant rose the
messenger of day.
While in the port of Ithaca, the band
Of
young Telemachus approach’d the land;
Their sails they loosed,
they lash’d the mast aside,
And cast their anchors, and the
cables tied:
Then on the breezy shore, descending, join
In
grateful banquet o’er the rosy wine.
When thus the prince:
“Now each his course pursue;
I to the fields, and to the city
you.
Long absent hence, I dedicate this day
My swains to
visit, and the works survey.
Expect me with the morn, to pay the
skies
Our debt of safe return in feast and sacrifice.”
Then Theoclymenus: “But who shall lend,
Meantime,
protection to thy stranger friend?
Straight to the queen and
palace shall I fly,
Or yet more distant, to some lord apply?”
The prince return’d: “Renown’d in days of
yore
Has stood our father’s hospitable door;
No other
roof a stranger should receive,
No other hands than ours the
welcome give.
But in my absence riot fills the place,
Nor
bears the modest queen a stranger’s face;
From noiseful revel
far remote she flies,
But rarely seen, or seen with weeping
eyes.
No—let Eurymachus receive my guest,
Of nature
courteous, and by far the best;
He woos the queen with more
respectful flame,
And emulates her former husband’s fame,
With
what success, ’tis Jove’s alone to know,
And the hoped
nuptials turn to joy or woe.”
Thus speaking, on the right up-soar’d in air
The
hawk, Apollo’s swift-wing’d messenger:
His dreadful pounces
tore a trembling dove;
The clotted feathers, scatter’d from
above,
Between the hero and the vessel pour
Thick plumage
mingled with a sanguine shower.
The observing augur took the prince aside,
Seized
by the hand, and thus prophetic cried:
“Yon bird, that dexter
cuts the aerial road,
Rose ominous, nor flies without a god:
No
race but thine shall Ithaca obey,
To thine, for ages, Heaven
decrees the sway.”
“Succeed the omens, gods! (the youth
rejoin’d:)
Soon shall my bounties speak a grateful mind,
And
soon each envied happiness attend
The man who calls Telemachus
his friend.”
Then to Peiraeus: “Thou whom time has proved
A
faithful servant, by thy prince beloved!
Till we returning shall
our guest demand,
Accept this charge with honour, at our hand.”
To this Peiraeus: “Joyful I obey,
Well pleased
the hospitable rites to pay.
The presence of thy guest shall
best reward
(If long thy stay) the absence of my lord.”
With that, their anchors he commands to weigh,
Mount
the tall bark, and launch into the sea.
All with obedient haste
forsake the shores,
And, placed in order, spread their equal
oars.
Then from the deck the prince his sandals takes;
Poised
in his hand the pointed javelin shakes.
They part; while,
lessening from the hero’s view
Swift to the town the
well-row’d galley flew:
The hero trod the margin of the
main,
And reach’d the mansion of his faithful swain.
BOOK XVI.
ARGUMENT.
THE DISCOVERY OF ULYSSES TO TELEMACHUS.
Telemachus arriving at the lodge of Eumaeus, sends him to carry Penelope the news of his return. Minerva appearing to Ulysses, commands him to discover himself to his son. The princes, who had lain in ambush to intercept Telemachus in his way, their project being defeated, return to Ithaca.
Soon as the morning blush’d along the
plains,
Ulysses, and the monarch of the swains,
Awake the
sleeping fires, their meals prepare,
And forth to pasture send
the bristly care.
The prince’s near approach the dogs
descry,
And fawning round his feet confess their joy.
Their
gentle blandishment the king survey’d,
Heard his resounding
step, and instant said:
“Some well-known friend, Eumaeus, bends this
way;
His steps I hear; the dogs familiar play.”
While yet he spoke, the prince advancing drew
Nigh
to the lodge, and now appear’d in view.
Transported from his
seat Eumaeus sprung,
Dropp’d the full bowl, and round his
bosom hung;
Kissing his cheek, his hand, while from his eye
The
tears rain’d copious in a shower of joy,
As some fond sire who
ten long winters grieves,
From foreign climes an only son
receives
(Child of his age), with strong paternal joy,
Forward
he springs, and clasps the favourite boy:
So round the youth his
arms Eumaeus spread,
As if the grave had given him from the
dead.
“And is it thou? my ever-dear delight!
Oh, art
thou come to bless my longing sight?
Never, I never hoped to
view this day,
When o’er the waves you plough’d the
desperate way.
Enter, my child! Beyond my hopes restored,
Oh
give these eyes to feast upon their lord.
Enter, oh seldom seen!
for lawless powers
Too much detain thee from these sylvan
bowers,”
The prince replied: “Eumaeus, I obey;
To seek
thee, friend, I hither took my way.
But say, if in the court the
queen reside
Severely chaste, or if commenced a bride?”
Thus he; and thus the monarch of the
swains:
“Severely chaste Penelope remains;
But, lost to
every joy, she wastes the day
In tedious cares, and weeps the
night away.”
He ended, and (receiving as they pass
The
javelin pointed with a star of brass),
They reach’d the dome;
the dome with marble shined.
His seat Ulysses to the prince
resign’d.
“Not so (exclaims the prince with decent
grace)
For me, this house shall find an humbler place:
To
usurp the honours due to silver hairs
And reverend strangers
modest youth forbears.”
Instant the swain the spoils of beasts
supplies,
And bids the rural throne with osiers rise.
There
sate the prince: the feast Eumaeus spread,
And heap’d the
shining canisters with bread.
Thick o’er the board the
plenteous viands lay,
The frugal remnants of the former
day.
Then in a bowl he tempers generous wines,
Around whose
verge a mimic ivy twines.
And now, the rage of thirst and hunger
fled,
Thus young Ulysses to Eumaeus said:
“Whence, father, from what shore this stranger,
say?
What vessel bore him o’er the watery way?
To human
step our land impervious lies,
And round the coast circumfluent
oceans rise.”
The swain returns: “A tale of sorrows hear:
In
spacious Crete he drew his natal air;
Long doom’d to wander
o’er the land and main,
For Heaven has wove his thread of life
with pain.
Half breathless ’scaping to the land he flew
From
Thesprot mariners, a murderous crew.
To thee, my son, the
suppliant I resign;
I gave him my protection, grant him thine.”
“Hard task (he cries) thy virtue gives thy
friend,
Willing to aid, unable to defend.
Can strangers
safely in the court reside,
’Midst the swell’d insolence of
lust and pride?
E’en I unsafe: the queen in doubt to wed,
Or
pay due honours to the nuptial bed.
Perhaps she weds regardless
of her fame,
Deaf to the mighty Ulyssean name.
However,
stranger! from our grace receive
Such honours as befit a prince
to give;
Sandals, a sword and robes, respect to prove,
And
safe to sail with ornaments of love.
Till then, thy guest amid
the rural train,
Far from the court, from danger far,
detain.
’Tis mine with food the hungry to supply,
And
clothe the naked from the inclement sky.
Here dwell in safety
from the suitors’ wrongs,
And the rude insults of ungovern’d
tongues.
For should’st thou suffer, powerless to relieve,
I
must behold it, and can only grieve.
The brave, encompass’d by
an hostile train,
O’erpower’d by numbers, is but brave in
vain.”
To whom, while anger in his bosom glows,
With
warmth replies the man of mighty woes:
“Since audience mild is
deign’d, permit my tongue
At once to pity and resent thy
wrong.
My heart weeps blood to see a soul so brave
Live to
base insolence or power a slave,
But tell me, dost thou, prince,
dost thou behold,
And hear their midnight revels
uncontroll’d?
Say, do thy subjects in bold faction rise,
Or
priests in fabled oracles advise?
Or are thy brothers, who
should aid thy power,
Turn’d mean deserters in the needful
hour?
Oh that I were from great Ulysses sprung,
Or that
these wither’d nerves like thine were strung,
Or, heavens!
might he return! (and soon appear
He shall, I trust; a hero
scorns despair:)
Might he return, I yield my life a prey
To
my worst foe, if that avenging day
Be not their last: but should
I lose my life,
Oppress’d by numbers in the glorious strife,
I
chose the nobler part, and yield my breath,
Rather than bear
dishonor, worse than death;
Than see the hand of violence
invade
The reverend stranger and the spotless maid;
Than
see the wealth of kings consumed in waste,
The drunkard’s
revel, and the gluttons’ feast.”
Thus he, with anger flashing from his eye;
Sincere
the youthful hero made reply:
“Nor leagued in factious arms my
subjects rise,
Nor priests in fabled oracles advise;
Nor
are my brothers, who should aid my power,
Turn’d mean
deserters in the needful hour.
Ah me! I boast no brother;
heaven’s dread King
Gives from our stock an only branch to
spring:
Alone Laertes reign’d Arcesius’ heir,
Alone
Ulysses drew the vital air,
And I alone the bed connubial
graced,
An unbless’d offspring of a sire unbless’d!
Each
neighbouring realm, conducive to our woe,
Sends forth her peers,
and every peer a foe:
The court proud Samos and Dulichium
fills,
And lofty Zacinth crown’d with shady hills.
E’en
Ithaca and all her lords invade
The imperial sceptre, and the
regal bed:
The queen, averse to love, yet awed by power,
Seems
half to yield, yet flies the bridal hour:
Meantime their licence
uncontroll’d I bear;
E’en now they envy me the vital
air:
But Heaven will sure revenge, and gods there are.
“But go Eumaeus! to the queen impart
Our safe
return, and ease a mother’s heart.
Yet secret go; for numerous
are my foes,
And here at least I may in peace repose.”
To whom the swain: “I hear and I obey:
But old
Laertes weeps his life away,
And deems thee lost: shall I speed
employ
To bless his age: a messenger of joy?
The mournful
hour that tore his son away
Sent the sad sire in solitude to
stray;
Yet busied with his slaves, to ease his woe,
He
dress’d the vine, and bade the garden blow,
Nor food nor wine
refused; but since the day
That you to Pylos plough’d the
watery way,
Nor wine nor food he tastes; but, sunk in woes,
Wild
springs the vine, no more the garden blows,
Shut from the walks
of men, to pleasure lost,
Pensive and pale he wanders half a
ghost.”
“Wretched old man! (with tears the prince
returns)
Yet cease to go—what man so blest but mourns?
Were
every wish indulged by favouring skies,
This hour should give
Ulysses to my eyes.
But to the queen with speed dispatchful
bear,
Our safe return, and back with speed repair;
And let
some handmaid of her train resort
To good Laertes in his rural
court.”
While yet he spoke, impatient of delay,
He
braced his sandals on, and strode away:
Then from the heavens
the martial goddess flies
Through the wild fields of air, and
cleaves the skies:
In form, a virgin in soft beauty’s
bloom,
Skill’d in the illustrious labours of the loom.
Alone
to Ithaca she stood display’d,
But unapparent as a viewless
shade
Escaped Telemachus (the powers above,
Seen or unseen,
o’er earth at pleasure move):
The dogs intelligent confess’d
the tread
Of power divine, and howling, trembling, fled.
The
goddess, beckoning, waves her deathless hands:
Dauntless the
king before the goddess stands:
“Then why (she said), O favour’d of the
skies!
Why to thy godlike son this long disguise?
Stand
forth reveal’d; with him thy cares employ
Against thy foes; be
valiant and destroy!
Lo! I descend in that avenging hour,
To
combat by thy side, thy guardian power.”
She said, and o’er him waves her wand of
gold
Imperial robes his manly limbs infold;
At once with
grace divine his frame improves;
At once with majesty enlarged
he moves:
Youth flush’d his reddening cheek, and from his
brows
A length of hair in sable ringlets flows;
His
blackening chin receives a deeper shade;
Then from his eyes
upsprung the warrior-maid.
The hero reascends: the prince o’erawed
Scarce
lifts his eyes, and bows as to a god,
Then with surprise
(surprise chastised by fears):
“How art thou changed! (he
cried)—a god appears!
Far other vests thy limbs majestic
grace,
Far other glories lighten from thy face!
If heaven
be thy abode, with pious care,
Lo! I the ready sacrifice
prepare:
Lo! gifts of labour’d gold adorn thy shrine,
To
win thy grace: O save us, power divine!”
“Few are my days (Ulysses made reply),
Nor I,
alas! descendant of the sky.
I am thy father. O my son! my
son!
That father, for whose sake thy days have run
One
scene of woe! to endless cares consign’d,
And outraged by the
wrongs of base mankind.”
Then, rushing to his arms, he kiss’d his boy
With
the strong raptures of a parent’s joy.
Tears bathe his cheek,
and tears the ground bedew:
He strain’d him close, as to his
breast he grew.
“Ah me! (exclaims the prince with fond
desire)
Thou art not—no, thou canst not be my sire.
Heaven
such illusion only can impose,
By the false joy to aggravate my
woes.
Who but a god can change the general doom,
And give
to wither’d age a youthful bloom!
Late, worn with years, in
weeds obscene you trod;
Now, clothed in majesty, you move a
god!”
“Forbear (he cried,) for Heaven reserve that
name;
Give to thy father but a father’s claim;
Other
Ulysses shalt thou never see,
I am Ulysses, I, my son, am
he.
Twice ten sad years o’er earth and ocean toss’d,
’Tis
given at length to view my native coast.
Pallas, unconquer’d
maid, my frame surrounds
With grace divine: her power admits no
bounds;
She o’er my limbs old age and wrinkles shed;
Now
strong as youth, magnificent I tread.
The gods with ease frail
man depress or raise,
Exalt the lowly, or the proud debase.”
He spoke and sate. The prince with transport
flew,
Hung round his neck, while tears his cheek bedew;
Nor
less the father pour’d a social flood;
They wept abundant, and
they wept aloud.
As the bold eagle with fierce sorrow stung,
Or
parent vulture, mourns her ravish’d young;
They cry, they
scream, their unfledged brood a prey
To some rude churl, and
borne by stealth away:
So they aloud: and tears in tides had
run,
Their grief unfinish’d with the setting sun;
But
checking the full torrent in its flow,
The prince thus
interrupts the solemn woe.
“What ship transported thee, O
father, say;
And what bless’d hands have oar’d thee on the
way?”
“All, all (Ulysses instant made reply),
I tell
thee all, my child, my only joy!
Phaeacians bore me to the port
assign’d,
A nation ever to the stranger kind;
Wrapp’d
in the embrace of sleep, the faithful train
O’er seas convey’d
me to my native reign:
Embroider’d vestures, gold, and brass,
are laid
Conceal’d in caverns in the sylvan shade.
Hither,
intent the rival rout to slay,
And plan the scene of death, I
bend my way;
So Pallas wills—but thou, my son, explain
The
names and numbers of the audacious train;
’Tis mine to judge
if better to employ
Assistant force, or singly to destroy.”
“O’er earth (returns the prince) resounds thy
name,
Thy well-tried wisdom, and thy martial fame,
Yet at
thy words I start, in wonder lost;
Can we engage, not decades
but an host?
Can we alone in furious battle stand,
Against
that numerous and determined band?
Hear then their numbers; from
Dulichium came
Twice twenty-six, all peers of mighty name.
Six
are their menial train: twice twelve the boast
Of Samos; twenty
from Zacynthus’ coast:
And twelve our country’s pride; to
these belong
Medon and Phemius, skill’d in heavenly song.
Two
sewers from day to day the revels wait,
Exact of taste, and
serve the feast in state.
With such a foe the unequal fight to
try,
Were by false courage unrevenged to die.
Then what
assistant powers you boast relate,
Ere yet we mingle in the
stern debate.”
“Mark well my voice, (Ulysses straight
replies:)
What need of aids, if favour’d by the skies?
If
shielded to the dreadful fight we move,
By mighty Pallas, and by
thundering Jove?”
“Sufficient they (Telemachus rejoin’d)
Against
the banded powers of all mankind:
They, high enthroned above the
rolling clouds,
Wither the strength of man, and awe the gods.”
“Such aids expect (he cries,) when strong in
might
We rise terrific to the task of fight.
But thou, when
morn salutes the aerial plain,
The court revisit and the lawless
train:
Me thither in disguise Eumaeus leads,
An aged
mendicant in tatter’d weeds.
There, if base scorn insult my
reverend age,
Bear it, my son! repress thy rising rage.
If
outraged, cease that outrage to repel;
Bear it, my son! howe’er
thy heart rebel.
Yet strive by prayer and counsel to
restrain
Their lawless insults, though thou strive in vain:
For
wicked ears are deaf to wisdom’s call,
And vengeance strikes
whom Heaven has doom’d to fall.
Once more attend: when she
whose power inspires
The thinking mind, my soul to vengeance
fires,
I give the sign: that instant, from beneath,
Aloft
convey the instruments of death,
Armour and arms; and, if
mistrust arise,
Thus veil the truth in plausible disguise:
“‘These glittering weapons, ere he sail’d to
Troy,
Ulysses view’d with stern heroic joy:
Then, beaming
o’er the illumined wall they shone;
Now dust dishonours, all
their lustre gone.
I bear them hence (so Jove my soul
inspires),
From the pollution of the fuming fires;
Lest
when the bowl inflames, in vengeful mood
Ye rush to arms, and
stain the feast with blood:
Oft ready swords in luckless hour
incite
The hand of wrath, and arm it for the fight.’
“Such be the plea, and by the plea deceive:
For
Jove infatuates all, and all believe.
Yet leave for each of us a
sword to wield,
A pointed javelin, and a fenceful shield.
But
by my blood that in thy bosom glows,
By that regard a son his
father owes;
The secret, that thy father lives, retain
Lock’d
in thy bosom from the household train;
Hide it from all; e’en
from Eumaeus hide,
From my dear father, and my dearer bride.
One
care remains, to note the loyal few
Whose faith yet lasts among
the menial crew;
And noting, ere we rise in vengeance, prove
Who
love his prince; for sure you merit love.”
To whom the youth: “To emulate, I aim,
The
brave and wise, and my great father’s fame.
But reconsider,
since the wisest err,
Vengeance resolved, ’tis dangerous to
defer.
What length of time must we consume in vain,
Too
curious to explore the menial train!
While the proud foes,
industrious to destroy
Thy wealth, in riot the delay
enjoy.
Suffice it in this exigence alone
To mark the
damsels that attend the throne:
Dispersed the youth reside;
their faith to prove
Jove grants henceforth, if thou hast spoke
from Jove.”
While in debate they waste the hours away,
The
associates of the prince repass’d the bay:
With speed they
guide the vessel to the shores;
With speed debarking land the
naval stores:
Then, faithful to their charge, to Clytius
bear,
And trust the presents to his friendly care.
Swift to
the queen a herald flies to impart
Her son’s return, and ease
a parent’s heart:
Lest a sad prey to ever-musing cares,
Pale
grief destroy what time awhile forbears.
The incautious herald
with impatience burns,
And cries aloud, “Thy son, O queen,
returns;”
Eumaeus sage approach’d the imperial throne,
And
breathed his mandate to her ear alone,
Then measured back the
way. The suitor band,
Stung to the soul, abash’d, confounded,
stand;
And issuing from the dome, before the gate,
With
clouded looks, a pale assembly sate.
At length Eurymachus: “Our hopes are
vain;
Telemachus in triumph sails the main.
Haste, rear the
mast, the swelling shroud display;
Haste, to our ambush’d
friends the news convey!”
Scarce had he spake, when, turning to the
strand,
Amphinomos survey’d the associate band;
Full to
the bay within the winding shores
With gather’d sails they
stood, and lifted oars.
“O friends!” he cried, elate with
rising joy,
“See to the port secure the vessel fly!
Some
god has told them, or themselves survey
The bark escaped; and
measure back their way.”
Swift at the word descending to the shores,
They
moor the vessel and unlade the stores:
Then, moving from the
strand, apart they sate,
And full and frequent form’d a dire
debate.
“Lives then the boy? he lives (Antinous cries),
The
care of gods and favourite of the skies.
All night we watch’d,
till with her orient wheels
Aurora flamed above the eastern
hills,
And from the lofty brow of rocks by day
Took in the
ocean with a broad survey
Yet safe he sails; the powers
celestial give
To shun the hidden snares of death, and live.
But
die he shall, and thus condemn’d to bleed,
Be now the scene of
instant death decreed.
Hope ye success? undaunted crush the
foe.
Is he not wise? know this, and strike the blow.
Wait
ye, till he to arms in council draws
The Greeks, averse too
justly to our cause?
Strike, ere, the states convened, the foe
betray
Our murderous ambush on the watery way.
Or choose ye
vagrant from their rage to fly,
Outcasts of earth, to breathe an
unknown sky?
The brave prevent misfortune; then be brave,
And
bury future danger in his grave.
Returns he? ambush’d we’ll
his walk invade,
Or where he hides in solitude and shade;
And
give the palace to the queen a dower,
Or him she blesses in the
bridal hour.
But if submissive you resign the sway,
Slaves
to a boy, go, flatter and obey.
Retire we instant to our native
reign,
Nor be the wealth of kings consumed in vain;
Then
wed whom choice approves: the queen be given
To some blest
prince, the prince decreed by Heaven.”
Abash’d, the suitor train his voice attends;
Till
from his throne Amphinomus ascends,
Who o’er Dulichium
stretch’d his spacious reign,
A land of plenty, bless’d with
every grain:
Chief of the numbers who the queen address’d,
And
though displeasing, yet displeasing least.
Soft were his words;
his actions wisdom sway’d;
Graceful awhile he paused, then
mildly said:
“O friends, forbear! and be the thought
withstood:
’Tis horrible to shed imperial blood!
Consult
we first the all-seeing powers above,
And the sure oracles of
righteous Jove.
If they assent, e’en by this hand he dies;
If
they forbid, I war not with the skies.”
He said: the rival train his voice approved,
And
rising instant to the palace moved.
Arrived, with wild
tumultuous noise they sate,
Recumbent on the shining thrones of
state.
The Medon, conscious of their dire debates,
The
murderous counsel to the queen relates.
Touch’d at the
dreadful story, she descends:
Her hasty steps a damsel train
attends.
Full where the dome its shining valves expands,
Sudden
before the rival powers she stands;
And, veiling, decent, with a
modest shade
Her cheek, indignant to Antinous said:
“O void of faith! of all bad men the
worst!
Renown’d for wisdom, by the abuse accursed!
Mistaking
fame proclaims thy generous mind:
Thy deeds denote thee of the
basest kind.
Wretch! to destroy a prince that friendship
gives,
While in his guest his murderer he receives;
Nor
dread superior Jove, to whom belong
The cause of suppliants, and
revenge of wrong.
Hast thou forgot, ungrateful as thou art,
Who
saved thy father with a friendly part?
Lawless he ravaged with
his martial powers
The Taphian pirates on Thesprotia’s
shores;
Enraged, his life, his treasures they demand;
Ulysses
saved him from the avenger’s hand.
And would’st thou evil
for his good repay?
His bed dishonour, and his house
betray?
Afflict his queen, and with a murderous hand
Destroy
his heir!—but cease, ’tis I command.”
“Far hence those fears (Eurymachus replied,)
O
prudent princess! bid thy soul confide.
Breathes there a man who
dares that hero slay,
While I behold the golden light of
day?
No: by the righteous powers of heaven I swear,
His
blood in vengeance smokes upon my spear.
Ulysses, when my infant
days I led,
With wine sufficed me, and with dainties fed:
My
generous soul abhors the ungrateful part,
And my friend’s son
lives nearest to my heart.
Then fear no mortal arm; if Heaven
destroy,
We must resign: for man is born to die.”
Thus smooth he ended, yet his death conspired:
Then
sorrowing, with sad step the queen retired,
With streaming eyes,
all comfortless deplored,
Touch’d with the dear remembrance of
her lord:
Nor ceased till Pallas bids her sorrows fly,
And
in soft slumber seal’d her flowing eye.
And now Eumaeus, at the evening hour,
Came late,
returning to his sylvan bower.
Ulysses and his son had dress’d
with art
A yearling boar, and gave the gods their part.
Holy
repast! That instant from the skies
The martial goddess to
Ulysses flies:
She waves her golden wand, and reassumes
From
every feature every grace that blooms;
At once his vestures
change; at once she sheds
Age o’er his limbs, that tremble as
he treads:
Lest to the queen the swain with transport
fly,
Unable to contain the unruly joy;
When near he drew,
the prince breaks forth: “Proclaim
What tidings, friend? what
speaks the voice of fame?
Say, if the suitors measure back the
main,
Or still in ambush thirst for blood in vain?”
“Whether (he cries) they measure back the flood,
Or
still in ambush thirst in vain for blood,
Escaped my care: where
lawless suitors sway,
Thy mandate borne my soul disdain’d to
stay.
But from the Hermaean height I cast a view,
Where to
the port a bark high-bounding flew;
Her freight a shining band:
with martial air
Each poised his shield, and each advanced his
spear;
And, if aright these searching eyes survey,
The
eluded suitors stem the watery way.”
The prince, well pleased to disappoint their
wiles,
Steals on his sire a glance, and secret smiles.
And
now, a short repast prepared, they fed
Till the keen rage of
craving hunger fled:
Then to repose withdrawn, apart they
lay,
And in soft sleep forgot the cares of day.
BOOK XVII.
ARGUMENT.
Telemachus returning to the city, relates to Penelope the sum of his travels. Ulysses is conducted by Eumaeus to the palace, where his old dog Argus acknowledges his master, after an absence of twenty years, and dies with joy. Eumaeus returns into the country, and Ulysses remains among the suitors, whose behaviour is described.
Soon as Aurora, daughter of the dawn,
Sprinkled
with roseate light the dewy lawn,
In haste the prince arose,
prepared to part;
His hand impatient grasps the pointed
dart;
Fair on his feet the polish’d sandals shine,
And
thus he greets the master of the swine:
“My friend, adieu! let this short stay suffice;
I
haste to meet my mother’s longing eyes,
And end her tears, her
sorrows and her sighs.
But thou, attentive, what we order
heed:
This hapless stranger to the city lead:
By public
bounty let him there be fed,
And bless the hand that stretches
forth the bread.
To wipe the tears from all afflicted eyes,
My
will may covet, but my power denies.
If this raise anger in the
stranger’s thought,
The pain of anger punishes the fault:
The
very truth I undisguised declare;
For what so easy as to be
sincere?”
To this Ulysses: “What the prince requires
Of
swift removal, seconds my desires.
To want like mine the peopled
town can yield
More hopes of comfort than the lonely field:
Nor
fits my age to till the labour’d lands,
Or stoop to tasks a
rural lord demands.
Adieu! but since this ragged garb can
bear
So ill the inclemencies of morning air,
A few hours’
space permit me here to stay:
My steps Eumaeus shall to town
convey,
With riper beams when Phoebus warms the day.”
Thus he: nor aught Telemachus replied,
But left
the mansion with a lofty stride:
Schemes of revenge his
pondering breast elate,
Revolving deep the suitors’ sudden
fate,
Arriving now before the imperial hall,
He props his
spear against the pillar’d wall;
Then like a lion o’er the
threshold bounds;
The marble pavement with his steps
resounds:
His eye first glanced where Euryclea spreads
With
furry spoils of beasts the splendid beds:
She saw, she wept, she
ran with eager pace,
And reach’d her master with a long
embrace.
All crowded round, the family appears
With wild
entrancement, and ecstatic tears.
Swift from above descends the
royal fair
(Her beauteous cheeks the blush of Venus
wear,
Chasten’d with coy Diana’s pensive air);
Hangs
o’er her son, in his embraces dies;
Rains kisses on his neck,
his face, his eyes:
Few words she spoke, though much she had to
say;
And scarce those few, for tears, could force their way.
“Light of my eyes: he comes! unhoped-for joy!
Has
Heaven from Pylos brought my lovely boy?
So snatch’d from all
our cares!—Tell, hast thou known
Thy father’s fate, and tell
me all thy own.”
“Oh dearest! most revered of womankind!
Cease
with those tears to melt a manly mind
(Replied the prince); nor
be our fates deplored,
From death and treason to thy arms
restored.
Go bathe, and robed in white ascend the towers;
With
all thy handmaids thank the immortal powers;
To every god vow
hecatombs to bleed.
And call Jove’s vengeance on their guilty
deed.
While to the assembled council I repair:
A stranger
sent by Heaven attends me there;
My new accepted guest I haste
to find,
Now to Peiraeus’ honour’d charge consign’d.”
The matron heard, nor was his word in vain.
She
bathed; and, robed in white, with all her train,
To every god
vow’d hecatombs to bleed,
And call’d Jove’s vengeance on
the guilty deed,
Arm’d with his lance, the prince then pass’d
the gate,
Two dogs behind, a faithful guard, await;
Pallas
his form with grace divine improves:
The gazing crowd admires
him as he moves.
Him, gathering round, the haughty suitors
greet
With semblance fair, but inward deep deceit,
Their
false addresses, generous, he denied.
Pass’d on, and sate by
faithful Mentor’s side;
With Antiphus, and Halitherses
sage
(His father’s counsellors, revered for age).
Of his
own fortunes, and Ulysses’ fame,
Much ask’d the seniors;
till Peiraeus came.
The stranger-guest pursued him close
behind;
Whom when Telemachus beheld, he join’d.
He (when
Peiraeus ask’d for slaves to bring
The gifts and treasures of
the Spartan king)
Thus thoughtful answer’d: “Those we shall
not move,
Dark and unconscious of the will of Jove;
We know
not yet the full event of all:
Stabb’d in his palace if your
prince must fall,
Us, and our house, if treason must
o’erthrow,
Better a friend possess them than a foe;
If
death to these, and vengeance Heaven decree,
Riches are welcome
then, not else, to me.
Till then retain the gifts.”—The hero
said,
And in his hand the willing stranger led.
Then
disarray’d, the shining bath they sought
(With unguents
smooth) of polish’d marble wrought:
Obedient handmaids with
assistant toil
Supply the limpid wave, and fragrant oil:
Then
o’er their limbs refulgent robes they threw,
And fresh from
bathing to their seats withdrew.
The golden ewer a nymph
attendant brings,
Replenish’d from the pure translucent
springs;
With copious streams that golden ewer supplies
A
silver layer of capacious size.
They wash: the table, in fair
order spread,
Is piled with viands and the strength of
bread.
Full opposite, before the folding gate,
The pensive
mother sits in humble state;
Lowly she sate, and with dejected
view
The fleecy threads her ivory fingers drew.
The prince
and stranger shared the genial feast,
Till now the rage of
thirst and hunger ceased.
When thus the queen: “My son! my only friend!
Say,
to my mournful couch shall I ascend?
(The couch deserted now a
length of years;
The couch for ever water’d with my
tears;)
Say, wilt thou not (ere yet the suitor crew
Return,
and riot shakes our walls anew),
Say, wilt thou not the least
account afford?
The least glad tidings of my absent lord?”
To her the youth. “We reach’d the Pylian
plains,
Where Nestor, shepherd of his people, reigns.
All
arts of tenderness to him are known,
Kind to Ulysses’ race as
to his own;
No father with a fonder grasp of joy
Strains to
his bosom his long-absent boy.
But all unknown, if yet Ulysses
breathe,
Or glide a spectre in the realms beneath;
For
farther search, his rapid steeds transport
My lengthen’d
journey to the Spartan court.
There Argive Helen I beheld, whose
charms
(So Heaven decreed) engaged the great in arms.
My
cause of coming told, he thus rejoin’d;
And still his words
live perfect in my mind:
“‘Heavens! would a soft, inglorious, dastard
train
An absent hero’s nuptial joys profane
So with her
young, amid the woodland shades,
A timorous hind the lion’s
court invades,
Leaves in that fatal lair her tender fawns,
And
climbs the cliffs, or feeds along the lawns;
Meantime returning,
with remorseless sway
The monarch savage rends the panting
prey:
With equal fury, and with equal fame,
Shall great
Ulysses reassert his claim.
O Jove! supreme! whom men and gods
revere;
And thou whose lustre gilds the rolling sphere!
With
power congenial join’d, propitious aid
The chief adopted by
the martial maid!
Such to our wish the warrior soon restore,
As
when, contending on the Lesbian shore,
His prowess Philomelides
confess’d,
And loud acclaiming Greeks the victor bless’d:
Then
soon the invaders of his bed, and throne,
Their love
presumptuous shall by death atone.
Now what you question of my
ancient friend,
With truth I answer; thou the truth
attend.
Learn what I heard the sea-born seer relate,
Whose
eye can pierce the dark recess of fate
Sole in an isle,
imprison’d by the main,
The sad survivor of his numerous
train,
Ulysses lies; detain’d by magic charms,
And
press’d unwilling in Calypso’s arms.
No sailors there, no
vessels to convey,
No oars to cut the immeasurable way.’
This
told Atrides, and he told no more.
Then safe I voyaged to my
native shore.”
He ceased; nor made the pensive queen reply,
But
droop’d her head, and drew a secret sigh.
When Theoclymenus
the seer began:
“O suffering consort of the suffering
man!
What human knowledge could, those kings might tell,
But
I the secrets of high heaven reveal.
Before the first of gods be
this declared,
Before the board whose blessings we have
shared;
Witness the genial rites, and witness all
This
house holds sacred in her ample wall!
E’en now, this instant,
great Ulysses, laid
At rest, or wandering in his country’s
shade,
Their guilty deeds, in hearing, and in view,
Secret
revolves; and plans the vengeance due.
Of this sure auguries the
gods bestow’d,
When first our vessel anchor’d in your
road.”
“Succeed those omens, Heaven! (the queen rejoin’d)
So
shall our bounties speak a grateful mind;
And every envied
happiness attend
The man who calls Penelope his friend.”
Thus
communed they: while in the marble court
(Scene of their
insolence) the lords resort:
Athwart the spacious square each
tries his art,
To whirl the disk, or aim the missile dart.
Now
did the hour of sweet repast arrive,
And from the field the
victim flocks they drive:
Medon the herald (one who pleased them
best,
And honour’d with a portion of their feast),
To bid
the banquet, interrupts their play:
Swift to the hall they
haste; aside they lay
Their garments, and succinct the victims
slay.
Then sheep, and goats, and bristly porkers bled,
And
the proud steer was o’er the marble spread.
While thus the
copious banquet they provide,
Along the road, conversing side by
side,
Proceed Ulysses and the faithful swain;
When thus
Eumaeus, generous and humane:
“To town, observant of our
lord’s behest,
Now let us speed; my friend no more my
guest!
Yet like myself I wish thee here preferr’d,
Guard
of the flock, or keeper of the herd,
But much to raise my
master’s wrath I fear;
The wrath of princes ever is
severe.
Then heed his will, and be our journey made
While
the broad beams of Phoebus are display’d,
Or ere brown evening
spreads her chilly shade.”
“Just thy advice (the prudent
chief rejoin’d),
And such as suits the dictate of my
mind.
Lead on: but help me to some staff to stay
My feeble
step, since rugged is the way.”
Across his shoulders then the
scrip he flung,
Wide-patch’d, and fasten’d by a twisted
thong.
A staff Eumaeus gave. Along the way
Cheerly they
fare: behind, the keepers stay:
These with their watchful dogs
(a constant guard)
Supply his absence, and attend the herd.
And
now his city strikes the monarch’s eyes,
Alas! how changed! a
man of miseries;
Propp’d on a staff, a beggar old and bare
In
rags dishonest fluttering with the air!
Now pass’d the rugged
road, they journey down
The cavern’d way descending to the
town,
Where, from the rock, with liquid drops distils
A
limpid fount; that spread in parting rills
Its current thence to
serve the city brings;
An useful work, adorn’d by ancient
kings.
Neritus, Ithacus, Polyctor, there,
In sculptured
stone immortalized their care,
In marble urns received it from
above,
And shaded with a green surrounding grove;
Where
silver alders, in high arches twined,
Drink the cool stream, and
tremble to the wind.
Beneath, sequester’d to the nymphs, is
seen
A mossy altar, deep embower’d in green;
Where
constant vows by travellers are paid,
And holy horrors solemnize
the shade.
Here with his goats (not vow’d to sacred fame,
But
pamper’d luxury) Melanthias came:
Two grooms attend him. With
an envious look
He eyed the stranger, and imperious spoke:
“The good old proverb how this pair fulfil!
One
rogue is usher to another still.
Heaven with a secret principle
endued
Mankind, to seek their own similitude.
Where goes
the swineherd with that ill-look’d guest?
That giant-glutton,
dreadful at a feast!
Full many a post have those broad shoulders
worn,
From every great man’s gate repulsed with scorn:
To
no brave prize aspired the worthless swain,
’Twas but for
scraps he ask’d, and ask’d in vain.
To beg, than work, he
better understands,
Or we perhaps might take him off thy
hands.
For any office could the slave be good,
To cleanse
the fold, or help the kids to food.
If any labour those big
joints could learn,
Some whey, to wash his bowels, he might
earn.
To cringe, to whine, his idle hands to spread,
Is
all, by which that graceless maw is fed.
Yet hear me! if thy
impudence but dare
Approach yon wall, I prophesy thy
fare:
Dearly, full dearly, shalt thou buy thy bread
With
many a footstool thundering at thy head.”
He thus: nor insolent of word alone,
Spurn’d
with his rustic heel his king unknown;
Spurn’d, but not moved:
he like a pillar stood,
Nor stirr’d an inch, contemptuous,
from the road:
Doubtful, or with his staff to strike him
dead,
Or greet the pavement with his worthless head.
Short
was that doubt; to quell his rage inured,
The hero stood
self-conquer’d, and endured.
But hateful of the wretch,
Eumaeus heaved
His hands obtesting, and this prayer
conceived:
“Daughters of Jove! who from the ethereal
bowers
Descend to swell the springs, and feed the
flowers!
Nymphs of this fountain! to whose sacred names
Our
rural victims mount in blazing flames!
To whom Ulysses’ piety
preferr’d
The yearly firstlings of his flock and herd;
Succeed
my wish, your votary restore:
Oh, be some god his convoy to our
shore!
Due pains shall punish then this slave’s offence,
And
humble all his airs of insolence,
Who, proudly stalking, leaves
the herds at large,
Commences courtier, and neglects his
charge.”
“What mutters he? (Melanthius sharp rejoins;)
This
crafty miscreant, big with dark designs?
The day shall come—nay,
’tis already near—
When, slave! to sell thee at a price too
dear
Must be my care; and hence transport thee o’er,
A
load and scandal to this happy shore.
Oh! that as surely great
Apollo’s dart,
Or some brave suitor’s sword, might pierce
the heart
Of the proud son; as that we stand this hour
In
lasting safety from the father’s power!”
So spoke the wretch, but, shunning farther
fray,
Turn’d his proud step, and left them on their
way.
Straight to the feastful palace he repair’d,
Familiar
enter’d, and the banquet shared;
Beneath Eurymachus, his
patron lord,
He took his place, and plenty heap’d the board.
Meantime they heard, soft circling in the sky
Sweet
airs ascend, and heavenly minstrelsy
(For Phemius to the lyre
attuned the strain):
Ulysses hearken’d, then address’d the
swain:
“Well may this palace admiration claim,
Great
and respondent to the master’s fame!
Stage above stage the
imperial structure stands,
Holds the chief honours, and the town
commands:
High walls and battlements the courts inclose,
And
the strong gates defy a host of foes.
Far other cares its
dwellers now employ;
The throng’d assembly and the feast of
joy:
I see the smokes of sacrifice aspire,
And hear (what
graces every feast) the lyre.”
Then thus Eumaeus: “Judge we which were
best;
Amidst yon revellers a sudden guest
Choose you to
mingle, while behind I stay?
Or I first entering introduce the
way?
Wait for a space without, but wait not long;
This is
the house of violence and wrong:
Some rude insult thy reverend
age may bear;
For like their lawless lords the servants are.”
“Just is, O friend! thy caution, and
address’d
(Replied the chief, to no unheedful breast:)
The
wrongs and injuries of base mankind
Fresh to my sense, and
always in my mind.
The bravely-patient to no fortune yields:
On
rolling oceans, and in fighting fields,
Storms have I pass’d,
and many a stern debate;
And now in humbler scene submit to
fate.
What cannot want? The best she will expose,
And I am
learn’d in all her train of woes;
She fills with navies,
hosts, and loud alarms,
The sea, the land, and shakes the world
with arms!”
Thus, near the gates conferring as they drew,
Argus,
the dog, his ancient master knew:
He not unconscious of the
voice and tread,
Lifts to the sound his ear, and rears his
head;
Bred by Ulysses, nourish’d at his board,
But, ah!
not fated long to please his lord;
To him, his swiftness and his
strength were vain;
The voice of glory call’d him o’er the
main.
Till then in every sylvan chase renown’d,
With
Argus, Argus, rung the woods around;
With him the youth pursued
the goat or fawn,
Or traced the mazy leveret o’er the
lawn.
Now left to man’s ingratitude he lay,
Unhoused,
neglected in the public way;
And where on heaps the rich manure
was spread,
Obscene with reptiles, took his sordid bed.
He knew his lord; he knew, and strove to meet;
In
vain he strove to crawl and kiss his feet;
Yet (all he could)
his tail, his tears, his eyes,
Salute his master, and confess
his joys.
Soft pity touch’d the mighty master’s soul;
Adown
his cheek a tear unbidden stole,
Stole unperceived: he turn’d
his head and dried
The drop humane: then thus impassion’d
cried:
“What noble beast in this abandon’d state
Lies
here all helpless at Ulysses’ gate?
His bulk and beauty speak
no vulgar praise:
If, as he seems, he was in better days,
Some
care his age deserves; or was he prized
For worthless beauty?
therefore now despised;
Such dogs and men there are, mere things
of state;
And always cherish’d by their friends, the great.”
“Not Argus so, (Eumaeus thus rejoin’d,)
But
served a master of a nobler kind,
Who, never, never shall behold
him more!
Long, long since perish’d on a distant shore!
Oh
had you seen him, vigorous, bold, and young,
Swift as a stag,
and as a lion strong:
Him no fell savage on the plain
withstood,
None ’scaped him bosom’d in the gloomy wood;
His
eye how piercing, and his scent how true,
To wind the vapour on
the tainted dew!
Such, when Ulysses left his natal coast:
Now
years unnerve him, and his lord is lost!
The women keep the
generous creature bare,
A sleek and idle race is all their
care:
The master gone, the servants what restrains?
Or
dwells humanity where riot reigns?
Jove fix’d it certain, that
whatever day
Makes man a slave, takes half his worth away.”
This said, the honest herdsman strode before;
The
musing monarch pauses at the door:
The dog, whom Fate had
granted to behold
His lord, when twenty tedious years had
roll’d,
Takes a last look, and having seen him, dies;
So
closed for ever faithful Argus’ eyes!
And now Telemachus, the first of all,
Observed
Eumaeus entering in the hall;
Distant he saw, across the shady
dome;
Then gave a sign, and beckon’d him to come:
There
stood an empty seat, where late was placed,
In order due, the
steward of the feast,
(Who now was busied carving round the
board,)
Eumaeus took, and placed it near his lord.
Before
him instant was the banquet spread,
And the bright basket piled
with loaves of bread.
Next came Ulysses lowly at the door,
A figure
despicable, old, and poor.
In squalid vests, with many a gaping
rent,
Propp’d or a staff, and trembling as he went.
Then,
resting on the threshold of the gate,
Against a cypress pillar
lean’d his weight
Smooth’d by the workman to a polish’d
plane);
The thoughtful son beheld, and call’d his swain
“These viands, and this bread, Eumaeus! bear,
And
let yon mendicant our plenty share:
And let him circle round the
suitors’ board,
And try the bounty of each gracious lord.
Bold
let him ask, encouraged thus by me:
How ill, alas! do want and
shame agree!”
His lord’s command the faithful servant bears:
The
seeming beggar answers with his prayers:
“Bless’d be
Telemachus! in every deed
Inspire him. Jove! in every wish
succeed!”
This said, the portion from his son convey’d
With
smiles receiving on his scrip he laid.
Long has the minstrel
swept the sounding wire,
He fed, and ceased when silence held
the lyre.
Soon as the suitors from the banquet rose,
Minerva
prompts the man of mighty woes
To tempt their bounties with a
suppliant’s art,
And learn the generous from the ignoble
heart
(Not but his soul, resentful as humane,
Dooms to full
vengeance all the offending train);
With speaking eyes, and
voice of plaintive sound,
Humble he moves, imploring all
around.
The proud feel pity, and relief bestow,
With such
an image touch’d of human woe;
Inquiring all, their wonder
they confess,
And eye the man, majestic in distress.
While thus they gaze and question with their
eyes,
The bold Melanthius to their thought replies:
“My
lords! this stranger of gigantic port
The good Eumaeus usher’d
to your court.
Full well I mark’d the features of his
face,
Though all unknown his clime, or noble race.”
“And is this present, swineherd! of thy
band?
Bring’st thou these vagrants to infest the
land?
(Returns Antinous with retorted eye)
Objects uncouth,
to check the genial joy.
Enough of these our court already
grace;
Of giant stomach, and of famish’d face.
Such
guests Eumaeus to his country brings,
To share our feast, and
lead the life of kings.”
To whom the hospitable swain rejoins:
“Thy
passion, prince, belies thy knowing mind.
Who calls, from
distant nations to his own,
The poor, distinguish’d by their
wants alone?
Round the wide world are sought those men
divine
Who public structures raise, or who design;
Those to
whose eyes the gods their ways reveal,
Or bless with salutary
arts to heal;
But chief to poets such respect belongs,
By
rival nations courted for their songs;
These states invite, and
mighty kings admire,
Wide as the sun displays his vital fire.
It
is not so with want! how few that feed
A wretch unhappy, merely
for his need!
Unjust to me, and all that serve the state,
To
love Ulysses is to raise thy hate.
For me, suffice the
approbation won
Of my great mistress, and her godlike son.”
To him Telemachus: “No more incense
The man by
nature prone to insolence:
Injurious minds just answers but
provoke”—
Then turning to Antinous, thus he spoke:
“Thanks
to thy care! whose absolute command
Thus drives the stranger
from our court and land.
Heaven bless its owner with a better
mind!
From envy free, to charity inclined.
This both
Penelope and I afford:
Then, prince! be bounteous of Ulysses’
board.
To give another’s is thy hand so slow?
So much
more sweet to spoil than to bestow?”
“Whence, great Telemachus! this lofty
strain?
(Antinous cries with insolent disdain):
Portions
like mine if every suitor gave,
Our walls this twelvemonth
should not see the slave.”
He spoke, and lifting high above the board
His
ponderous footstool, shook it at his lord.
The rest with equal
hand conferr’d the bread:
He fill’d his scrip, and to the
threshold sped;
But first before Antinous stopp’d, and
said:
“Bestow, my friend! thou dost not seem the worst
Of
all the Greeks, but prince-like and the first;
Then, as in
dignity, be first in worth,
And I shall praise thee through the
boundless earth.
Once I enjoy’d in luxury of state
Whate’er
gives man the envied name of great;
Wealth, servants, friends,
were mine in better days
And hospitality was then my praise;
In
every sorrowing soul I pour’d delight,
And poverty stood
smiling in my sight.
But Jove, all-governing, whose only
will
Determines fate, and mingles good with ill,
Sent me
(to punish my pursuit of gain)
With roving pirates o’er the
Egyptian main
By Egypt’s silver flood our ships we moor;
Our
spies commission’d straight the coast explore;
But impotent of
mind, the lawless will
The country ravage, and the natives
kill.
The spreading clamour to their city flies,
And horse
and foot in mingled tumults rise:
The reddening dawn reveals the
hostile fields,
Horrid with bristly spears, and gleaming
shields:
Jove thunder’d on their side: our guilty head
We
turn’d to flight; the gathering vengeance spread
On all parts
round, and heaps on heaps lay dead.
Some few the foe in
servitude detain;
Death ill exchanged for bondage and for
pain!
Unhappy me a Cyprian took aboard,
And gave to Dmetor,
Cyprus’ haughty lord:
Hither, to ’scape his chains, my
course I steer,
Still cursed by Fortune, and insulted here!”
To whom Antinous thus his rage express’d:
“What
god has plagued us with this gourmand guest?
Unless at distance,
wretch! thou keep behind,
Another isle, than Cyprus more
unkind,
Another Egypt shalt thou quickly find.
From all
thou begg’st, a bold audacious slave;
Nor all can give so much
as thou canst crave.
Nor wonder I, at such profusion
shown;
Shameless they give, who give what’s not their own.”
The chief, retiring: “Souls, like that in thee,
Ill
suits such forms of grace and dignity.
Nor will that hand to
utmost need afford
The smallest portion of a wasteful
board,
Whose luxury whole patrimonies sweeps,
Yet starving
want, amidst the riot, weeps.”
The haughty suitor with resentment burns,
And,
sourly smiling, this reply returns:
“Take that, ere yet thou
quit this princely throng;
And dumb for ever be thy slanderous
tongue!”
He said, and high the whirling tripod flung.
His
shoulder-blade received the ungentle shock;
He stood, and moved
not, like a marble rock;
But shook his thoughtful head, nor more
complain’d,
Sedate of soul, his character sustain’d,
And
inly form’d revenge; then back withdrew:
Before his feet the
well fill’d scrip he threw,
And thus with semblance mild
address’d the crew:
“May what I speak your princely minds approve,
Ye
peers and rivals in this noble love!
Not for the hurt I grieve,
but for the cause.
If, when the sword our country’s quarrel
draws,
Or if, defending what is justly dear,
From Mars
impartial some broad wound we bear,
The generous motive
dignifies the scar.
But for mere want, how hard to suffer
wrong!
Want brings enough of other ills along!
Yet, if
injustice never be secure,
If fiends revenge, and gods assert
the poor,
Death shall lay low the proud aggressor’s head,
And
make the dust Antinous’ bridal bed.”
“Peace, wretch! and eat thy bread without
offence
(The suitor cried), or force shall drag thee
hence,
Scourge through the public street, and cast thee there,
A
mangled carcase for the hounds to tear.”
His furious deed the general anger moved,
All,
even the worst, condemn’d; and some reproved.
“Was ever
chief for wars like these renown’d?
Ill fits the stranger and
the poor to wound.
Unbless’d thy hand! if in this low
disguise
Wander, perhaps, some inmate of the skies;
They
(curious oft of mortal actions) deign
In forms like these to
round the earth and main,
Just and unjust recording in their
mind,
And with sure eyes inspecting all mankind.”
Telemachus, absorb’d in thought severe,
Nourish’d
deep anguish, though he shed no tear;
But the dark brow of
silent sorrow shook:
While thus his mother to her virgins spoke:
“On him and his may the bright god of day
That
base, inhospitable blow repay!”
The nurse replies: “If Jove
receives my prayer,
Not one survives to breathe to-morrow’s
air.”
“All, all are foes, and mischief is their
end;
Antinous most to gloomy death a friend
(Replies the
queen): the stranger begg’d their grace,
And melting pity
soften’d every face;
From every other hand redress he
found,
But fell Antinous answer’d with a wound.”
Amidst
her maids thus spoke the prudent queen,
Then bade Eumaeus call
the pilgrim in.
“Much of the experienced man I long to
hear,
If or his certain eye, or listening ear,
Have learn’d
the fortunes of my wandering lord?”
Thus she, and good Eumaeus
took the word:
“A private audience if thy grace impart,
The
stranger’s words may ease the royal heart.
His sacred
eloquence in balm distils,
And the soothed heart with secret
pleasure fills.
Three days have spent their beams, three nights
have run
Their silent journey, since his tale begun,
Unfinish’d
yet; and yet I thirst to hear!
As when some heaven-taught poet
charms the ear
(Suspending sorrow with celestial strain
Breathed
from the gods to soften human pain)
Time steals away with
unregarded wing,
And the soul hears him, though he cease to sing
“Ulysses late he saw, on Cretan ground
(His
fathers guest), for Minos’ birth renown’d.
He now but waits
the wind to waft him o’er,
With boundless treasure, from
Thesprotia’s shore.”
To this the queen: “The wanderer let me hear,
While
yon luxurious race indulge their cheer,
Devour the grazing ox,
and browsing goat,
And turn my generous vintage down their
throat.
For where’s an arm, like thine, Ulysses! strong,
To
curb wild riot, and to punish wrong?”
She spoke. Telemachus then sneezed
aloud;
Constrain’d, his nostril echoed through the crowd.
The
smiling queen the happy omen bless’d:
“So may these impious fall, by Fate
oppress’d!”
Then to Eumaeus: “Bring the stranger, fly!
And
if my questions meet a true reply,
Graced with a decent robe he
shall retire,
A gift in season which his wants require.”
Thus spoke Penelope. Eumaeus flies
In duteous
haste, and to Ulysses cries:
“The queen invites thee,
venerable guest!
A secret instinct moves her troubled breast,
Of
her long absent lord from thee to gain
Some light, and soothe
her soul’s eternal pain.
If true, if faithful thou, her
grateful mind
Of decent robes a present has design’d:
So
finding favour in the royal eye,
Thy other wants her subjects
shall supply.”
“Fair truth alone (the patient man replied)
My
words shall dictate, and my lips shall guide.
To him, to me, one
common lot was given,
In equal woes, alas! involved by
Heaven.
Much of his fates I know; but check’d by fear
I
stand; the hand of violence is here:
Here boundless wrongs the
starry skies invade,
And injured suppliants seek in vain for
aid.
Let for a space the pensive queen attend,
Nor claim my
story till the sun descend;
Then in such robes as suppliants may
require,
Composed and cheerful by the genial fire,
When
loud uproar and lawless riot cease,
Shall her pleased ear
receive my words in peace.”
Swift to the queen returns the gentle swain:
“And
say (she cries), does fear or shame detain
The cautious
stranger? With the begging kind
Shame suits but ill.” Eumaeus
thus rejoin’d:
“He only asks a more propitious hour,
And
shuns (who would not?) wicked men in power;
At evening mild
(meet season to confer)
By turns to question, and by turns to
hear.”
“Whoe’er this guest (the prudent queen
replies)
His every step and every thought is wise.
For men
like these on earth he shall not find
In all the miscreant race
of human kind.”
Thus she. Eumaeus all her words attends,
And,
parting, to the suitor powers descends;
There seeks Telemachus,
and thus apart
In whispers breathes the fondness of his heart:
“The time, my lord, invites me to repair
Hence
to the lodge; my charge demands my care.
These sons of murder
thirst thy life to take;
O guard it, guard it, for thy servant’s
sake!”
“Thanks to my friend (he cries): but now the
hour
Of night draws on, go seek the rural bower:
But first
refresh: and at the dawn of day
Hither a victim to the gods
convey.
Our life to Heaven’s immortal powers we trust,
Safe
in their care, for Heaven protects the just.”
Observant of his voice, Eumaeus sate
And fed
recumbent on a chair of state.
Then instant rose, and as he
moved along,
’Twas riot all amid the suitor throng,
They
feast, they dance, and raise the mirthful song
Till now,
declining towards the close of day,
The sun obliquely shot his
dewy ray.
BOOK XVIII.
ARGUMENT.
THE FIGHT OF ULYSSES AND IRUS.
The beggar Irus insults Ulysses; the suitors promote the quarrel, in which Irus is worsted, and miserably handled. Penelope descends, and receives the presents of the suitors. The dialogue of Ulysses with Eurymachus.
While fix’d in thought the pensive hero sate,
A
mendicant approach’d the royal gate;
A surly vagrant of the
giant kind,
The stain of manhood, of a coward mind:
From
feast to feast, insatiate to devour,
He flew, attendant on the
genial hour.
Him on his mother’s knees, when babe he lay,
She
named Arnaeus on his natal day:
But Irus his associates call’d
the boy,
Practised the common messenger to fly;
Irus, a
name expressive of the employ.
From his own roof, with meditated blows,
He
strove to drive the man of mighty woes:
“Hence, dotard! hence, and timely speed thy
way,
Lest dragg’d in vengeance thou repent thy stay;
See
how with nods assent yon princely train!
But honouring age, in
mercy I refrain:
In peace away! lest, if persuasions fail,
This
arm with blows more eloquent prevail.”
To whom, with stern
regard: “O insolence,
Indecently to rail without offence!
What
bounty gives without a rival share;
I ask, what harms not thee,
to breathe this air:
Alike on alms we both precarious live:
And
canst thou envy when the great relieve?
Know, from the bounteous
heavens all riches flow,
And what man gives, the gods by man
bestow;
Proud as thou art, henceforth no more be proud,
Lest
I imprint my vengeance in thy blood;
Old as I am, should once my
fury burn,
How would’st thou fly, nor e’en in thought
return!”
“Mere woman-glutton! (thus the churl replied;)
A
tongue so flippant, with a throat so wide!
Why cease I gods! to
dash those teeth away,
Like some wild boar’s, that, greedy of
his prey,
Uproots the bearded corn? Rise, try the fight,
Gird
well thy loins, approach, and feel my might:
Sure of defeat,
before the peers engage:
Unequal fight, when youth contends with
age!”
Thus in a wordy war their tongues display
More
fierce intents, preluding to the fray;
Antinous hears, and in a
jovial vein,
Thus with loud laughter to the suitor train:
“This happy day in mirth, my friends, employ,
And
lo! the gods conspire to crown our joy;
See ready for the fight,
and hand to hand,
Yon surly mendicants contentious stand:
Why
urge we not to blows!” Well pleased they spring
Swift from
their seats, and thickening form a ring.
To whom Antinous: “Lo! enrich’d with blood,
A
kid’s well-fatted entrails (tasteful food)
On glowing embers
lie; on him bestow
The choicest portion who subdues his
foe;
Grant him unrivall’d in these walls to stay,
The
sole attendant on the genial day.”
The lords applaud: Ulysses then with art,
And
fears well-feign’d, disguised his dauntless heart.
“Worn as I am with age, decay’d with woe;
Say,
is it baseness to decline the foe?
Hard conflict! when calamity
and age
With vigorous youth, unknown to cares, engage!
Yet,
fearful of disgrace, to try the day
Imperious hunger bids, and I
obey;
But swear, impartial arbiters of right,
Swear to
stand neutral, while we cope in fight.”
The peers assent: when straight his sacred
head
Telemachus upraised, and sternly said:
“Stranger, if
prompted to chastise the wrong
Of this bold insolent, confide,
be strong!
The injurious Greek that dares attempt a blow,
That
instant makes Telemachus his foe;
And these my friends shall
guard the sacred ties
Of hospitality, for they are wise.”
Then, girding his strong loins, the king prepares
To
close in combat, and his body bares;
Broad spread his shoulders,
and his nervous thighs
By just degrees, like well-turn’d
columns, rise
Ample his chest, his arms are round and long,
And
each strong joint Minerva knits more strong
(Attendant on her
chief): the suitor-crowd
With wonder gaze, and gazing speak
aloud:
“Irus! alas! shall Irus be no more?
Black fate
impends, and this the avenging hour!
Gods! how his nerves a
matchless strength proclaim,
Swell o’er his well-strong limbs,
and brace his frame!”
Then pale with fears, and sickening at the
sight;
They dragg’d the unwilling Irus to the fight;
From
his blank visage fled the coward blood,
And his flesh trembled
as aghast he stood.
“O that such baseness should disgrace the light?
O
hide it, death, in everlasting night!
(Exclaims Antinous;) can a
vigorous foe
Meanly decline to combat age and woe?
But hear
me wretch! if recreant in the fray
That huge bulk yield this
ill-contested day,
Instant thou sail’st, to Eschetus
resign’d;
A tyrant, fiercest of the tyrant kind,
Who
casts thy mangled ears and nose a prey
To hungry dogs, and lops
the man away.”
While with indignant scorn he sternly spoke,
In
every joint the trembling Irus shook.
Now front to front each
frowning champion stands,
And poises high in air his adverse
hands.
The chief yet doubts, or to the shades below
To fell
the giant at one vengeful blow,
Or save his life, and soon his
life to save
The king resolves, for mercy sways the brave
That
instant Irus his huge arm extends,
Full on his shoulder the rude
weight descends;
The sage Ulysses, fearful to disclose
The
hero latent in the man of woes,
Check’d half his might; yet
rising to the stroke,
His jawbone dash’d, the crashing jawbone
broke:
Down dropp’d he stupid from the stunning wound;
His
feet extended quivering, beat the ground;
His mouth and nostrils
spout a purple flood;
His teeth, all shatter’d, rush inmix’d
with blood.
The peers transported, as outstretch’d he
lies,
With bursts of laughter rend the vaulted skies;
Then
dragg’d along, all bleeding from the wound,
His length of
carcase trailing prints the ground:
Raised on his feet, again he
reels, he falls,
Till propp’d, reclining on the palace
walls:
Then to his hand a staff the victor gave,
And thus
with just reproach address’d the slave:
“There terrible,
affright with dogs, and reign
A dreaded tyrant o’er the
bestial train!
But mercy to the poor and stranger show,
Lest
Heaven in vengeance send some mightier woe.”
Scornful he spoke, and o’er his shoulder flung
The
broad-patch’d scrip in tatters hung
Ill join’d, and knotted
to a twisted thong.
Then, turning short, disdain’d a further
stay;
But to the palace measured back the way.
There, as he
rested gathering in a ring,
The peers with smiles address’d
their unknown king:
“Stranger, may Jove and all the aerial
powers
With every blessing crown thy happy hours!
Our
freedom to thy prowess’d arm we owe
From bold intrusion of thy
coward foe:
Instant the flying sail the slave shall wing
To
Eschetus, the monster of a king.”
While pleased he hears, Antinous bears the food,
A
kid’s well-fatted entrails, rich with blood;
The bread from
canisters of shining mould
Amphinomus; and wines that laugh in
gold:
“And oh! (he mildly cries) may Heaven display
A
beam of glory o’er thy future day!
Alas, the brave too oft is
doom’d to bear
The gripes of poverty and stings of care.”
To whom with thought mature the king replies:
“The
tongue speaks wisely, when the soul is wise:
Such was thy
father! in imperial state,
Great without vice, that oft attends
the great;
Nor from the sire art thou, the son, declin’d;
Then
hear my words, and grace them in thy mind!
Of all that breathes,
or grovelling creeps on earth,
Most man in vain! calamitous by
birth:
To-day, with power elate, in strength he blooms;
The
haughty creature on that power presumes:
Anon from Heaven a sad
reverse he feels:
Untaught to bear, ’gainst Heaven the wretch
rebels.
For man is changeful, as his bliss or woe!
Too high
when prosperous, when distress’d too low.
There was a day,
when with the scornful great
I swell’d in pomp and arrogance
of state;
Proud of the power that to high birth belongs;
And
used that power to justify my wrongs.
Then let not man be proud;
but firm of mind,
Bear the best humbly; and the worst
resign’d;
Be dumb when Heaven afflicts! unlike yon train
Of
haughty spoilers, insolently vain;
Who make their queen and all
her wealth a prey:
But vengeance and Ulysses wing their way.
O
may’st thou, favour’d by some guardian power,
Far, far be
distant in that deathful hour!
For sure I am, if stern Ulysses
breathe,
These lawless riots end in blood and death.”
Then to the gods the rosy juice he pours,
And
the drain’d goblet to the chief restores.
Stung to the soul,
o’ercast with holy dread,
He shook the graceful honours of his
head;
His boding mind the future woe forestalls,
In vain!
by great Telemachus he falls,
For Pallas seals his doom: all sad
he turns
To join the peers; resumes his throne, and mourns.
Meanwhile Minerva with instinctive fires
Thy
soul, Penelope, from Heaven inspires;
With flattering hopes the
suitors to betray,
And seem to meet, yet fly, the bridal
day:
Thy husband’s wonder, and thy son’s to raise;
And
crown the mother and the wife with praise.
Then, while the
streaming sorrow dims her eyes,
Thus, with a transient smile,
the matron cries:
“Eurynome! to go where riot reigns
I feel an
impulse, though my soul disdains;
To my loved son the snares of
death to show,
And in the traitor friend, unmask the foe;
Who,
smooth of tongue, in purpose insincere,
Hides fraud in smiles,
while death is ambush’d there.”
“Go, warn thy son, nor be the warning vain
(Replied
the sagest of the royal train);
But bathed, anointed, and
adorn’d, descend;
Powerful of charms, bid every grace
attend;
The tide of flowing tears awhile suppress;
Tears
but indulge the sorrow, not repress.
Some joy remains: to thee a
son is given,
Such as, in fondness, parents ask of Heaven.”
“Ah me! forbear!” returns the queen,
“forbear,
Oh! talk not, talk not of vain beauty’s care;
No
more I bathe, since he no longer sees
Those charms, for whom
alone I wish to please.
The day that bore Ulysses from this
coast
Blasted the little bloom these cheeks could boast.
But
instant bid Autonoe descend,
Instant Hippodame our steps
attend;
Ill suits it female virtue, to be seen
Alone,
indecent, in the walks of men.”
Then while Eurynome the mandate bears,
From
heaven Minerva shoots with guardian cares;
O’er all her
senses, as the couch she press’d,
She pours, a pleasing, deep
and death-like rest,
With every beauty every feature arms,
Bids
her cheeks glow, and lights up all her charms;
In her
love-darting eyes awakes the fires
(Immortal gifts! to kindle
soft desires);
From limb to limb an air majestic sheds,
And
the pure ivory o’er her bosom spreads.
Such Venus shines, when
with a measured bound
She smoothly gliding swims the harmonious
round,
When with the Graces in the dance she moves,
And
fires the gazing gods with ardent loves.
Then to the skies her flight Minerva bends,
And
to the queen the damsel train descends;
Waked at their steps,
her flowing eyes unclose;
The tears she wipes, and thus renews
her woes:
“Howe’er ’tis well that sleep awhile can
free,
With soft forgetfulness a wretch like me;
Oh! were it
given to yield this transient breath,
Send, O Diana! send the
sleep of death!
Why must I waste a tedious life in tears,
Nor
bury in the silent grave my cares?
O my Ulysses! ever honour’d
name!
For thee I mourn till death dissolves my frame.”
Thus wailing, slow and sadly she descends,
On
either band a damsel train attends:
Full where the dome its
shining valves expands,
Radiant before the gazing peers she
stands;
A veil translucent o’er her brow display’d,
Her
beauty seems, and only seems, to shade:
Sudden she lightens in
their dazzled eyes,
And sudden flames in every bosom rise;
They
send their eager souls with every look.
Till silence thus the
imperial matron broke:
“O why! my son, why now no more appears
That
warmth of soul that urged thy younger years?
Thy riper days no
growing worth impart,
A man in stature, still a boy in
heart!
Thy well-knit frame unprofitably strong,
Speaks thee
a hero, from a hero sprung:
But the just gods in vain those
gifts bestow,
O wise alone in form, and grave in show!
Heavens!
could a stranger feel oppression’s hand
Beneath thy roof, and
couldst thou tamely stand!
If thou the stranger’s righteous
cause decline
His is the sufferance, but the shame is thine.”
To whom, with filial awe, the prince returns:
“That
generous soul with just resentment burns;
Yet, taught by time,
my heart has learn’d to glow
For others’ good, and melt at
others’ woe;
But, impotent those riots to repel,
I bear
their outrage, though my soul rebel;
Helpless amid the snares of
death I tread,
And numbers leagued in impious union dread;
But
now no crime is theirs: this wrong proceeds
From Irus, and the
guilty Irus bleeds.
Oh would to Jove! or her whose arms
display
The shield of Jove, or him who rules the day!
That
yon proud suitors, who licentious tread
These courts, within
these courts like Irus bled:
Whose loose head tottering, as with
wine oppress’d,
Obliquely drops, and nodding knocks his
breast;
Powerless to move, his staggering feet deny
The
coward wretch the privilege to fly.”
Then to the queen Eurymachus replies:
“O
justly loved, and not more fair than wise!
Should Greece through
all her hundred states survey
Thy finish’d charms, all Greece
would own thy sway
In rival crowds contest the glorious
prize.
Dispeopling realms to gaze upon thy eyes:
O woman!
loveliest of the lovely kind,
In body perfect, and complete in
mind.”
“Ah me! (returns the queen) when from this
shore
Ulysses sail’d, then beauty was no more!
The gods
decreed these eyes no more should keep
Their wonted grace, but
only serve to weep.
Should he return, whate’er my beauties
prove,
My virtues last; my brightest charm is love.
Now,
grief, thou all art mine! the gods o’ercast
My soul with woes,
that long, ah long must last!
Too faithfully my heart retains
the day
That sadly tore my royal lord away:
He grasp’d my
hand, and, ‘O, my spouse! I leave
Thy arms (he cried), perhaps
to find a grave:
Fame speaks the Trojans bold; they boast the
skill
To give the feather’d arrow wings to kill,
To dart
the spear, and guide the rushing car
With dreadful inroad
through the walks of war.
My sentence is gone forth, and ’tis
decreed
Perhaps by righteous Heaven that I must bleed!
My
father, mother, all I trust to three;
To them, to them, transfer
the love of me:
But, when my son grows man, the royal
sway
Resign, and happy be thy bridal day!’
Such were his
words; and Hymen now prepares
To light his torch, and give me up
to cares;
The afflictive hand of wrathful Jove to bear:
A
wretch the most complete that breathes the air!
Fall’n e’en
below the rights to woman due!
Careless to please, with
insolence ye woo!
The generous lovers, studious to succeed,
Bid
their whole herds and flocks in banquets bleed;
By precious
gifts the vow sincere display:
You, only you, make her ye love
your prey.”
Well-pleased Ulysses hears his queen deceive
The
suitor-train, and raise a thirst to give:
False hopes she
kindles, but those hopes betray,
And promise, yet elude, the
bridal day.
While yet she speaks, the gay Antinous
cries:
“Offspring of kings, and more than woman wise!
’Tis
right; ’tis man’s prerogative to give,
And custom bids thee
without shame receive;
Yet never, never, from thy dome we
move,
Till Hymen lights the torch of spousal love.”
The peers despatch’d their heralds to convey
The
gifts of love; with speed they take the way.
A robe Antinous
gives of shining dyes,
The varying hues in gay confusion
rise
Rich from the artist’s hand! Twelve clasps of gold
Close
to the lessening waist the vest infold!
Down from the swelling
loins the vest unbound
Floats in bright waves redundant o’er
the ground,
A bracelet rich with gold, with amber gay,
That
shot effulgence like the solar ray,
Eurymachus presents: and
ear-rings bright,
With triple stars, that casts a trembling
light.
Pisander bears a necklace wrought with art:
And
every peer, expressive of his heart,
A gift bestows: this done,
the queen ascends,
And slow behind her damsel train attends.
Then to the dance they form the vocal strain,
Till
Hesperus leads forth the starry train;
And now he raises, as the
daylight fades,
His golden circlet in the deepening
shades:
Three vases heap’d with copious fires display
O’er
all the palace a fictitious day;
From space to space the torch
wide-beaming burns,
And sprightly damsels trim the rays by
turns.
To whom the king: “Ill suits your sex to stay
Alone
with men! ye modest maids, away!
Go, with the queen; the spindle
guide; or cull
(The partners of her cares) the silver wool;
Be
it my task the torches to supply
E’en till the morning lamp
adorns the sky;
E’en till the morning, with unwearied
care,
Sleepless I watch; for I have learn’d to bear.”
Scornful they heard: Melantho, fair and
young,
(Melantho, from the loins of Dolius sprung,
Who with
the queen her years an infant led,
With the soft fondness of a
daughter bred,)
Chiefly derides: regardless of the cares
Her
queen endures, polluted joys she shares
Nocturnal with
Eurymachus: with eyes
That speak disdain, the wanton thus
replies:
“Oh! whither wanders thy distemper’d brain,
Thou
bold intruder on a princely train?
Hence, to the vagrants’
rendezvous repair;
Or shun in some black forge the midnight
air.
Proceeds this boldness from a turn of soul,
Or flows
licentious from the copious bowl?
Is it that vanquish’d Irus
swells thy mind?
A foe may meet thee of a braver kind,
Who,
shortening with a storm of blows thy stay,
Shall send thee
howling all in blood away!”
To whom with frowns: “O impudent in wrong!
Thy
lord shall curb that insolence of tongue;
Know, to Telemachus I
tell the offence;
The scourge, the scourge shall lash thee into
sense.”
With conscious shame they hear the stern rebuke,
Nor
longer durst sustain the sovereign look.
Then to the servile task the monarch turns
His
royal hands: each torch refulgent burns
With added day:
meanwhile in museful mood,
Absorb’d in thought, on vengeance
fix’d he stood.
And now the martial maid, by deeper wrongs
To
rouse Ulysses, points the suitors’ tongues:
Scornful of age,
to taunt the virtuous man,
Thoughtless and gay, Eurymachus
began:
“Hear me (he cries), confederates and friends!
Some
god, no doubt, this stranger kindly sends;
The shining baldness
of his head survey,
It aids our torchlight, and reflects the
ray.”
Then to the king that levell’d haughty Troy:
“Say,
if large hire can tempt thee to employ
Those hands in work; to
tend the rural trade,
To dress the walk, and form the embowering
shade.
So food and raiment constant will I give:
But idly
thus thy soul prefers to live,
And starve by strolling, not by
work to thrive.”
To whom incensed: “Should we, O prince, engage
In
rival tasks beneath the burning rage
Of summer suns; were both
constrain’d to wield
Foodless the scythe along the burden’d
field;
Or should we labour while the ploughshare wounds,
With
steers of equal strength, the allotted grounds,
Beneath my
labours, how thy wondering eyes
Might see the sable field at
once arise!
Should Jove dire war unloose, with spear and
shield,
And nodding helm, I tread the ensanguined field,
Fierce
in the van: then wouldst thou, wouldst thou,—say,—
Misname
me glutton, in that glorious day?
No, thy ill-judging thoughts
the brave disgrace
’Tis thou injurious art, not I am
base.
Proud to seem brave among a coward train!
But now,
thou art not valorous, but vain.
God! should the stern Ulysses
rise in might,
These gates would seem too narrow for thy
flight.”
While yet he speaks, Eurymachus replies,
With
indignation flashing from his eyes:
“Slave, I with justice might deserve the
wrong,
Should I not punish that opprobrious tongue.
Irreverent
to the great, and uncontroll’d,
Art thou from wine, or innate
folly, bold?
Perhaps these outrages from Irus flow,
A
worthless triumph o’er a worthless foe!”
He said, and with full force a footstool
threw;
Whirl’d from his arm, with erring rage it
flew:
Ulysses, cautious of the vengeful foe,
Stoops to the
ground, and disappoints the blow.
Not so a youth, who deals the
goblet round,
Full on his shoulder it inflicts a wound;
Dash’d
from his hand the sounding goblet flies,
He shrieks, he reels,
he falls, and breathless lies.
Then wild uproar and clamour
mount the sky,
Till mutual thus the peers indignant cry:
“Oh
had this stranger sunk to realms beneath,
To the black realms of
darkness and of death,
Ere yet he trod these shores! to strife
he draws
Peer against peer; and what the weighty cause?
A
vagabond! for him the great destroy,
In vile ignoble jars, the
feast of joy.”
To whom the stern Telemachus uprose;
“Gods!
what wild folly from the goblet flows!
Whence this unguarded
openness of soul,
But from the license of the copious bowl?
Or
Heaven delusion sends: but hence away!
Force I forbear, and
without force obey.”
Silent, abash’d, they hear the stern rebuke,
Till
thus Amphinomus the silence broke:
“True are his words, and he whom truth offends,
Not
with Telemachus, but truth contends;
Let not the hand of
violence invade
The reverend stranger, or the spotless
maid;
Retire we hence, but crown with rosy wine
The flowing
goblet to the powers divine!
Guard he his guest beneath whose
roof he stands:
This justice, this the social rite demands.”
The peers assent: the goblet Mulius crown’d
With
purple juice, and bore in order round:
Each peer successive his
libation pours
To the blest gods who fill’d the ethereal
bowers:
Then swill’d with wine, with noise the crowds
obey,
And rushing forth, tumultuous reel away.
BOOK XIX.
ARGUMENT.
THE DISCOVERY OF ULYSSES TO EURYCLEA.
Ulysses and his son remove the weapons out of the armoury. Ulysses, in conversation with Penelope, gives a fictitious account of his adventures; then assures her he had formerly entertained her husband in Crete; and describes exactly his person and dress; affirms to have heard of him in Phaeacia and Thesprotia, and that his return is certain, and within a month. He then goes to bathe, and is attended by Euryclea, who discovers him to be Ulysses by the scar upon his leg, which he formerly received in hunting the wild boar on Parnassus. The poet inserts a digression relating that accident, with all its particulars.
Consulting secret with the blue-eyed maid,
Still
in the dome divine Ulysses stay’d:
Revenge mature for act
inflamed his breast;
And thus the son the fervent sire
address’d:
“Instant convey those steely stores of war
To
distant rooms, disposed with secret care:
The cause demanded by
the suitor-train,
To soothe their fears, a specious reason
feign:
Say, since Ulysses left his natal coast,
Obscene
with smoke, their beamy lustre lost,
His arms deform the roof
they wont adorn:
From the glad walls inglorious lumber
torn.
Suggest, that Jove the peaceful thought inspired,
Lest
they, by sight of swords to fury fired,
Dishonest wounds, or
violence of soul,
Defame the bridal feast and friendly bowl.”
The prince, obedient to the sage command,
To
Euryclea thus: “The female band
In their apartments keep;
secure the doors;
These swarthy arms among the covert stores
Are
seemlier hid; my thoughtless youth they blame,
Imbrown’d with
vapour of the smouldering flame.”
“In happier hour (pleased Euryclea cries),
Tutour’d
by early woes, grow early wise;
Inspect with sharpen’d sight,
and frugal care,
Your patrimonial wealth, a prudent heir.
But
who the lighted taper will provide
(The female train retired)
your toils to guide?”
“Without infringing hospitable right,
This
guest (he cried) shall bear the guiding light:
I cheer no lazy
vagrants with repast;
They share the meal that earn it ere they
taste.”
He said: from female ken she straight secures
The
purposed deed, and guards the bolted doors:
Auxiliar to his son,
Ulysses bears
The plumy-crested helms and pointed spears,
With
shields indented deep in glorious wars.
Minerva viewless on her
charge attends,
And with her golden lamp his toil befriends.
Not
such the sickly beams, which unsincere
Gild the gross vapour of
this nether sphere!
A present deity the prince confess’d,
And
wrapp’d with ecstasy the sire address’d:
“What miracle thus dazzles with surprise!
Distinct
in rows the radiant columns rise;
The walls, where’er my
wondering sight I turn,
And roofs, amidst a blaze of glory
burn!
Some visitant of pure ethereal race
With his bright
presence deigns the dome to grace.”
“Be calm (replies the sire); to none impart,
But
oft revolve the vision in thy heart:
Celestials, mantled in
excess of light,
Can visit unapproach’d by mortal sight.
Seek
thou repose: whilst here I sole remain,
To explore the conduct
of the female train:
The pensive queen, perchance, desires to
know
The series of my toils, to soothe her woe.”
With tapers flaming day his train attends,
His
bright alcove the obsequious youth ascends:
Soft slumberous
shades his drooping eyelids close,
Till on her eastern throne
Aurora glows.
Whilst, forming plans of death, Ulysses stay’d,
In
counsel secret with the martial maid,
Attendant nymphs in
beauteous order wait
The queen, descending from her bower of
state.
Her cheeks the warmer blush of Venus wear,
Chasten’d
with coy Diana’s pensive air.
An ivory seat with silver
ringlets graced,
By famed Icmalius wrought, the menials
placed:
With ivory silver’d thick the footstool shone,
O’er
which the panther’s various hide was thrown.
The sovereign
seat with graceful air she press’d;
To different tasks their
toil the nymphs address’d:
The golden goblets some, and some
restored
From stains of luxury the polish’d board:
These
to remove the expiring embers came,
While those with unctuous
fir foment the flame.
’Twas then Melantho with imperious mien
Renew’d
the attack, incontinent of spleen:
“Avaunt (she cried),
offensive to my sight!
Deem not in ambush here to lurk by
night,
Into the woman-state asquint to pry;
A day-devourer,
and an evening spy!
Vagrant, begone! before this blazing
brand
Shall urge”—and waved it hissing in her hand.
The insulted hero rolls his wrathful eyes
And
“Why so turbulent of soul? (he cries;)
Can these lean
shrivell’d limbs, unnerved with age,
These poor but honest
rags, enkindle rage?
In crowds, we wear the badge of hungry
fate:
And beg, degraded from superior state!
Constrain’d
a rent-charge on the rich I live;
Reduced to crave the good I
once could give:
A palace, wealth, and slaves, I late
possess’d,
And all that makes the great be call’d the
bless’d:
My gate, an emblem of my open soul,
Embraced the
poor, and dealt a bounteous dole.
Scorn not the sad reverse,
injurious maid!
’Tis Jove’s high will, and be his will
obey’d!
Nor think thyself exempt: that rosy prime
Must
share the general doom of withering time:
To some new channel
soon the changeful tide
Of royal grace the offended queen may
guide;
And her loved lord unplume thy towering pride.
Or,
were he dead, ’tis wisdom to beware:
Sweet blooms the prince
beneath Apollo’s care;
Your deeds with quick impartial eye
surveys,
Potent to punish what he cannot praise.”
Her keen reproach had reach’d the sovereign’s
ear:
“Loquacious insolent! (she cries,) forbear;
To thee
the purpose of my soul I told;
Venial discourse, unblamed, with
him to hold;
The storied labours of my wandering lord,
To
soothe my grief he haply may record:
Yet him, my guest, thy
venom’d rage hath stung;
Thy head shall pay the forfeit of thy
tongue!
But thou on whom my palace cares depend,
Eurynome,
regard the stranger-friend:
A seat, soft spread with furry
spoils, prepare;
Due-distant for us both to speak, and hear.”
The menial fair obeys with duteous haste:
A seat
adorn’d with furry spoils she placed:
Due-distant for
discourse the hero sate;
When thus the sovereign from her chair
of state:
“Reveal, obsequious to my first demand,
Thy
name, thy lineage, and thy natal land.”
He thus: “O queen! whose far-resounding fame
Is
bounded only by the starry frame,
Consummate pattern of imperial
sway,
Whose pious rule a warlike race obey!
In wavy gold
thy summer vales are dress’d;
Thy autumns bind with copious
fruit oppress’d:
With flocks and herds each grassy plain is
stored;
And fish of every fin thy seas afford:
Their
affluent joys the grateful realms confess;
And bless the power
that still delights to bless,
Gracious permit this prayer,
imperial dame!
Forbear to know my lineage, or my name:
Urge
not this breast to heave, these eyes to weep;
In sweet oblivion
let my sorrows sleep!
My woes awaked, will violate your ear,
And
to this gay censorious train appear
A whiny vapour melting in a
tear.”
“Their gifts the gods resumed (the queen
rejoin’d),
Exterior grace, and energy of mind,
When the
dear partner of my nuptial joy,
Auxiliar troops combined, to
conquer Troy.
My lord’s protecting hand alone would raise
My
drooping verdure, and extend my praise!
Peers from the distant
Samian shore resort:
Here with Dulichians join’d, besiege the
court:
Zacynthus, green with ever-shady groves,
And Ithaca,
presumptuous, boast their loves:
Obtruding on my choice a second
lord,
They press the Hymenaean rite abhorr’d.
Misrule
thus mingling with domestic cares,
I live regardless of my state
affairs;
Receive no stranger-guest, no poor relieve;
But
ever for my lord in secret grieve!—
This art, instinct by some
celestial power,
I tried, elusive of the bridal hour:
“‘Ye peers, (I cry,) who press to gain a
heart,
Where dead Ulysses claims no future part;
Rebate
your loves, each rival suit suspend,
Till this funeral web my
labours end:
Cease, till to good Laertes I bequeath
A pall
of state, the ornament of death.
For when to fate he bows, each
Grecian dame
With just reproach were licensed to defame,
Should
he, long honour’d in supreme command,
Want the last duties of
a daughter’s hand.’
The fiction pleased; their loves I long
elude;
The night still ravell’d what the day renew’d:
Three
years successful in my heart conceal’d,
My ineffectual fraud
the fourth reveal’d:
Befriended by my own domestic spies,
The
woof unwrought the suitor-train surprise.
From nuptial rites
they now no more recede,
And fear forbids to falsify the
brede.
My anxious parents urge a speedy choice,
And to
their suffrage gain the filial voice.
For rule mature,
Telemachus deplores
His dome dishonour’d, and exhausted
stores—
But, stranger! as thy days seem full of fate,
Divide
discourse, in turn thy birth relate:
Thy port asserts thee of
distinguish’d race;
No poor unfather’d product of disgrace.”
“Princess! (he cries,) renew’d by your
command,
The dear remembrance of my native land
Of secret
grief unseals the fruitful source;
Fond tears repeat their
long-forgotten course!
So pays the wretch whom fate constrains
to roam,
The dues of nature to his natal home!—
But
inward on my soul let sorrow prey,
Your sovereign will my duty
bids obey.
“Crete awes the circling waves, a fruitful
soil!
And ninety cities crown the sea-born isle:
Mix’d
with her genuine sons, adopted names
In various tongues avow
their various claims:
Cydonians, dreadful with the bended
yew,
And bold Pelasgi boast a native’s due:
The Dorians,
plumed amid the files of war,
Her foodful glebe with fierce
Achaians share;
Cnossus, her capital of high command;
Where
sceptred Minos with impartial hand
Divided right: each ninth
revolving year,
By Jove received in council to confer.
His
son Deucalion bore successive sway:
His son, who gave me first
to view the day!
The royal bed an elder issue bless’d,
Idomeneus
whom Ilion fields attest
Of matchless deeds: untrain’d to
martial toil,
I lived inglorious in my native isle.
Studious
of peace, and Aethon is my name.
’Twas then to Crete the great
Ulysses came.
For elemental war, and wintry Jove,
From
Malea’s gusty cape his navy drove
To bright Lucina’s fane;
the shelfy coast
Where loud Amnisus in the deep is lost.
His
vessel’s moor’d (an incommodious port!)
The hero speeded to
the Cnossian court:
Ardent the partner of his arms to find,
In
leagues of long commutual friendship join’d.
Vain hope! ten
suns had warm’d the western strand
Since my brave brother,
with his Cretan band,
Had sail’d for Troy: but to the genial
feast
My honour’d roof received the royal guest:
Beeves
for his train the Cnossian peers assign,
A public treat, with
jars of generous wine.
Twelve days while Boreas vex’d the
aerial space,
My hospitable dome he deign’d to grace:
And
when the north had ceased the stormy roar,
He wing’d his
voyage to the Phrygian shore.”
Thus the fam’d hero, perfected in wiles,
With
fair similitude of truth beguiles
The queen’s attentive ear:
dissolved in woe,
From her bright eyes the tears unbounded
flow,
As snows collected on the mountain freeze;
When
milder regions breathe a vernal breeze,
The fleecy pile obeys
the whispering gales,
Ends in a stream, and murmurs through the
vales:
So, melting with the pleasing tale he told,
Down her
fair cheek the copious torrent roll’d:
She to her present lord
laments him lost,
And views that object which she wants the
most,
Withering at heart to see the weeping fair,
His eyes
look stern, and cast a gloomy stare;
Of horn the stiff
relentless balls appear,
Or globes of iron fix’d in either
sphere;
Firm wisdom interdicts the softening tear.
A
speechless interval of grief ensues,
Till thus the queen the
tender theme renews.
“Stranger! that e’er thy hospitable roof
Ulysses
graced, confirm by faithful proof;
Delineate to my view my
warlike lord,
His form, his habit, and his train record.”
“‘Tis hard (he cries,) to bring to sudden
sight
Ideas that have wing’d their distant flight;
Rare
on the mind those images are traced,
Whose footsteps twenty
winters have defaced:
But what I can, receive.—In ample
mode,
A robe of military purple flow’d
O’er all his
frame: illustrious on his breast,
The double-clasping gold the
king confess’d.
In the rich woof a hound, mosaic drawn,
Bore
on full stretch, and seized a dappled fawn;
Deep in the neck his
fangs indent their hold;
They pant and struggle in the moving
gold.
Fine as a filmy web beneath it shone
A vest, that
dazzled like a cloudless sun:
The female train who round him
throng’d to gaze,
In silent wonder sigh’d unwilling
praise.
A sabre, when the warrior press’d to part,
I
gave, enamell’d with Vulcanian art:
A mantle purple-tinged,
and radiant vest,
Dimension’d equal to his size,
express’d
Affection grateful to my honour’d guest.
A
favourite herald in his train I knew,
His visage solemn, sad of
sable hue:
Short woolly curls o’erfleeced his bending
head,
O’er which a promontory shoulder spread;
Eurybates;
in whose large soul alone
Ulysses view’d an image of his own.”
His speech the tempest of her grief restored;
In
all he told she recognized her lord:
But when the storm was
spent in plenteous showers,
A pause inspiriting her languish’d
powers,
“O thou, (she cried,) whom first inclement Fate
Made
welcome to my hospitable gate;
With all thy wants the name of
poor shall end:
Henceforth live honour’d, my domestic
friend!
The vest much envied on your native coast,
And
regal robe with figured gold emboss’d,
In happier hours my
artful hand employ’d,
When my loved lord this blissful bower
enjoy’d:
The fall of Troy erroneous and forlorn
Doom’d
to survive, and never to return!”
Then he, with pity touch’d: “O royal dame!
Your
ever-anxious mind, and beauteous frame,
From the devouring rage
of grief reclaim.
I not the fondness of your soul reprove
For
such a lord! who crown’d your virgin love
With the dear
blessing of a fair increase;
Himself adorn’d with more than
mortal grace:
Yet while I speak the mighty woe suspend;
Truth
forms my tale; to pleasing truth attend.
The royal object of
your dearest care
Breathes in no distant clime the vital air:
In
rich Thesprotia, and the nearer bound
Of Thessaly, his name I
heard renown’d:
Without retinue, to that friendly
shore
Welcomed with gifts of price, a sumless store!
His
sacrilegious train, who dared to prey
On herds devoted to the
god of day,
Were doom’d by Jove, and Phoebus’ just
decree,
To perish in the rough Trinacrian sea.
To better
fate the blameless chief ordain’d,
A floating fragment of the
wreck regain’d,
And rode the storm; till, by the billows
toss’d,
He landed on the fair Phaeacian coast.
That race
who emulate the life of gods,
Receive him joyous to their
bless’d abodes;
Large gifts confer, a ready sail command,
To
speed his voyage to the Grecian strand.
But your wise lord (in
whose capacious soul
High schemes of power in just succession
roll)
His Ithaca refused from favouring Fate,
Till copious
wealth might guard his regal state.
Phedon the fact affirm’d,
whose sovereign sway
Thesprotian tribes, a duteous race,
obey;
And bade the gods this added truth attest
(While pure
libations crown’d the genial feast),
That anchor’d in his
port the vessels stand,
To waft the hero to his natal land.
I
for Dulichium urge the watery way,
But first the Ulyssean wealth
survey:
So rich the value of a store so vast
Demands the
pomp of centuries to waste!
The darling object of your royal
love
Was journey’d thence to Dodonean Jove;
By the sure
precept of the sylvan shrine,
To form the conduct of his great
design;
Irresolute of soul, his state to shroud
In dark
disguise, or come, a king avow’d!
Thus lives your lord; nor
longer doom’d to roam;
Soon will he grace this dear paternal
dome.
By Jove, the source of good, supreme in power!
By the
bless’d genius of this friendly bower!
I ratify my speech,
before the sun
His annual longitude of heaven shall run;
When
the pale empress of yon starry train
In the next month renews
her faded wane,
Ulysses will assert his rightful reign.”
“What thanks! what boon! (replied the queen), are
due,
When time shall prove the storied blessing true!
My
lord’s return should fate no more retard,
Envy shall sicken at
thy vast reward.
But my prophetic fears, alas! presage
The
wounds of Destiny’s relentless rage.
I long must weep, nor
will Ulysses come,
With royal gifts to send you honour’d
home!—
Your other task, ye menial train forbear:
Now wash
the stranger, and the bed prepare:
With splendid palls the downy
fleece adorn:
Uprising early with the purple morn.
His
sinews, shrunk with age, and stiff with toil,
In the warm bath
foment with fragrant oil.
Then with Telemachus the social
feast
Partaking free, my soul invited guest;
Whoe’er
neglects to pay distinction due,
The breach of hospitable right
may rue.
The vulgar of my sex I most exceed
In real fame,
when most humane my deed;
And vainly to the praise of queen
aspire,
If, stranger! I permit that mean attire
Beneath the
feastful bower. A narrow space
Confines the circle of our
destin’d race;
’Tis ours with good the scanty round to
grace.
Those who to cruel wrong their state abuse,
Dreaded
in life the mutter’d curse pursues;
By death disrobed of all
their savage powers,
Then, licensed rage her hateful prey
devours.
But he whose inborn worth his acts commend,
Of
gentle soul, to human race a friend;
The wretched he relieves
diffuse his fame,
And distant tongues extol the patron-name.”
“Princess? (he cried) in vain your bounties flow
On
me, confirm’d and obstinate in woe.
When my loved Crete
received my final view,
And from my weeping eyes her cliffs
withdrew;
These tatter’d weeds (my decent robes resign’d)
I
chose, the livery of a woful mind!
Nor will my heart-corroding
care abate
With splendid palls, and canopies of
state:
Low-couch’d on earth, the gift of sleep I scorn,
And
catch the glances of the waking morn.
The delicacy of your
courtly train
To wash a wretched wanderer would disdain;
But
if, in tract of long experience tried,
And sad similitude of
woes allied,
Some wretch reluctant views aerial light,
To
her mean hand assign the friendly rite.”
Pleased with his wise reply, the queen
rejoin’d:
“Such gentle manners, and so sage a mind,
In
all who graced this hospitable bower
I ne’er discerned, before
this social hour.
Such servant as your humble choice
requires,
To light received the lord of my desires,
New
from the birth; and with a mother’s hand
His tender bloom to
manly growth sustain’d:
Of matchless prudence, and a duteous
mind;
Though now to life’s extremest verge declined,
Of
strength superior to the toil design’d—
Rise, Euryclea! with
officious care
For the poor friend the cleansing bath
prepare:
This debt his correspondent fortunes claim,
Too
like Ulysses, and perhaps the same!
Thus old with woes my fancy
paints him now!
For age untimely marks the careful brow.”
Instant, obsequious to the mild command,
Sad
Euryclea rose: with trembling hand
She veils the torrent of her
tearful eyes;
And thus impassion’d to herself replies:
“Son of my love, and monarch of my cares,
What
pangs for thee this wretched bosom bears!
Are thus by Jove who
constant beg his aid
With pious deed, and pure devotion,
paid?
He never dared defraud the sacred fane
Of perfect
hecatombs in order slain:
There oft implored his tutelary
power,
Long to protract the sad sepulchral hour;
That,
form’d for empire with paternal care,
His realm might
recognize an equal heir.
O destined head! The pious vows are
lost;
His God forgets him on a foreign coast!—
Perhaps,
like thee, poor guest! in wanton pride
The rich insult him, and
the young deride!
Conscious of worth reviled, thy generous
mind
The friendly rite of purity declined;
My will
concurring with my queen’s command,
Accept the bath from this
obsequious hand.
A strong emotion shakes my anguish’d
breast:
In thy whole form Ulysses seems express’d;
Of all
the wretched harboured on our coast,
None imaged e’er like
thee my master lost.”
Thus half-discover’d through the dark
disguise,
With cool composure feign’d, the chief replies:
“You
join your suffrage to the public vote;
The same you think have
all beholders thought.”
He said: replenish’d from the purest springs,
The
laver straight with busy care she brings:
In the deep vase, that
shone like burnish’d gold,
The boiling fluid temperates the
cold.
Meantime revolving in his thoughtful mind
The scar,
with which his manly knee was sign’d;
His face averting from
the crackling blaze,
His shoulders intercept the unfriendly
rays:
Thus cautious in the obscure he hoped to fly
The
curious search of Euryclea’s eye.
Cautious in vain! nor ceased
the dame to find
This scar with which his manly knee was sign’d.
This on Parnassus (combating the boar)
With
glancing rage the tusky savage tore.
Attended by his brave
maternal race,
His grandsire sent him to the sylvan
chase,
Autolycus the bold (a mighty name
For spotless faith
and deeds of martial fame:
Hermes, his patron god, those gifts
bestow’d,
Whose shrine with weanling lambs he wont to
load).
His course to Ithaca this hero sped,
When the first
product of Laertes’ bed
Was now disclosed to birth: the
banquet ends,
When Euryclea from the queen descends,
And to
his fond embrace the babe commends:
“Receive (she cries) your
royal daughter’s son;
And name the blessing that your prayers
have won.”
Then thus the hoary chief: “My victor arms
Have
awed the realms around with dire alarms:
A sure memorial of my
dreaded fame
The boy shall bear; Ulysses be his name!
And
when with filial love the youth shall come
To view his mother’s
soil, my Delphic dome
With gifts of price shall send him joyous
home.”
Lured with the promised boon, when youthful prime
Ended
in man, his mother’s natal clime
Ulysses sought; with fond
affection dear
Amphitea’s arms received the royal heir:
Her
ancient lord an equal joy possess’d;
Instant he bade prepare
the genial feast:
A steer to form the sumptuous banquet
bled,
Whose stately growth five flowery summers fed:
His
sons divide, and roast with artful care
The limbs; then all the
tasteful viands share.
Nor ceased discourse (the banquet of the
soul),
Till Phoebus wheeling to the western goal
Resign’d
the skies, and night involved the pole.
Their drooping eyes the
slumberous shade oppress’d,
Sated they rose, and all retired
to rest.
Soon as the morn, new-robed in purple light,
Pierced
with her golden shafts the rear of night,
Ulysses, and his brave
maternal race,
The young Autolyci, essay the chase.
Parnassus,
thick perplex’d with horrid shades,
With deep-mouth’d hounds
the hunter-troop invades;
What time the sun, from ocean’s
peaceful stream,
Darts o’er the lawn his horizontal beam.
The
pack impatient snuff the tainted gale;
The thorny wilds the
woodmen fierce assail:
And, foremost of the train, his cornel
spear
Ulysses waved, to rouse the savage war.
Deep in the
rough recesses of the wood,
A lofty copse, the growth of ages,
stood;
Nor winter’s boreal blast, nor thunderous shower,
Nor
solar ray, could pierce the shady bower.
With wither’d foliage
strew’d, a heapy store!
The warm pavilion of a dreadful
boar.
Roused by the hounds’ and hunters’ mingling cries,
The
savage from his leafy shelter flies;
With fiery glare his
sanguine eye-balls shine,
And bristles high impale his horrid
chine.
Young Ithacus advanced, defies the foe,
Poising his
lifted lance in act to throw;
The savage renders vain the wound
decreed,
And springs impetuous with opponent speed!
His
tusks oblique he aim’d, the knee to gore;
Aslope they glanced,
the sinewy fibres tore,
And bared the bone; Ulysses
undismay’d,
Soon with redoubled force the wound repaid;
To
the right shoulder-joint the spear applied,
His further flank
with streaming purple dyed:
On earth he rushed with agonizing
pain;
With joy and vast surprise, the applauding train
View’d
his enormous bulk extended on the plain.
With bandage firm
Ulysses’ knee they bound;
Then, chanting mystic lays, the
closing wound
Of sacred melody confess’d the force;
The
tides of life regain’d their azure course.
Then back they led
the youth with loud acclaim;
Autolycus, enamoured with his
fame,
Confirm’d the cure; and from the Delphic dome
With
added gifts return’d him glorious home.
He safe at Ithaca with
joy received,
Relates the chase, and early praise achieved.
Deep o’er his knee inseam’d remain’d the
scar;
Which noted token of the woodland war
When Euryclea
found, the ablution ceased:
Down dropp’d the leg, from her
slack hand released;
The mingled fluids from the base
redound;
The vase reclining floats the floor around!
Smiles
dew’d with tears the pleasing strife express’d
Of grief and
joy, alternate in her breast.
Her fluttering words in melting
murmurs died;
At length abrupt—“My son!—my king!”—she
cried.
His neck with fond embrace infolding fast,
Full on
the queen her raptured eye she cast
Ardent to speak the monarch
safe restored:
But, studious to conceal her royal lord,
Minerva
fix’d her mind on views remote,
And from the present bliss
abstracts her thought.
His hand to Euryclea’s mouth
applied,
“Art thou foredoom’d my pest? (the hero cried:)
Thy
milky founts my infant lips have drain’d;
And have the Fates
thy babbling age ordain’d
To violate the life thy youth
sustain’d?
An exile have I told, with weeping eyes,
Full
twenty annual suns in distant skies;
At length return’d, some
god inspires thy breast
To know thy king, and here I stand
confess’d.
This heaven-discover’d truth to thee
consign’d,
Reserve the treasure of thy inmost mind:
Else,
if the gods my vengeful arm sustain,
And prostrate to my sword
the suitor-train;
With their lewd mates, thy undistinguish’d
age
Shall bleed a victim to vindictive rage.”
Then thus rejoin’d the dame, devoid of fear:
“What
words, my son, have passed thy lips severe?
Deep in my soul the
trust shall lodge secured;
With ribs of steel, and marble heart,
immured.
When Heaven, auspicious to thy right avow’d,
Shall
prostrate to thy sword the suitor-crowd,
The deeds I’ll blazon
of the menial fair;
The lewd to death devote, the virtuous
spare.”
“Thy aid avails me not (the chief replied);
My
own experience shall their doom decide:
A witness-judge
precludes a long appeal:
Suffice it then thy monarch to
conceal.”
He said: obsequious, with redoubled pace,
She to
the fount conveys the exhausted vase:
The bath renew’d, she
ends the pleasing toil
With plenteous unction of ambrosial
oil.
Adjusting to his limbs the tatter’d vest,
His former
seat received the stranger guest;
Whom thus with pensive air the
queen addressed:
“Though night, dissolving grief in grateful
ease,
Your drooping eyes with soft impression seize;
Awhile,
reluctant to her pleasing force,
Suspend the restful hour with
sweet discourse.
The day (ne’er brighten’d with a beam of
joy!)
My menials, and domestic cares employ;
And,
unattended by sincere repose,
The night assists my ever-wakeful
woes;
When nature’s hush’d beneath her brooding shade,
My
echoing griefs the starry vault invade.
As when the months are
clad in flowery green,
Sad Philomel, in bowery shades unseen,
To
vernal airs attunes her varied strains;
And Itylus sounds
warbling o’er the plains;
Young Itylus, his parents’ darling
joy!
Whom chance misled the mother to destroy;
Now doom’d
a wakeful bird to wail the beauteous boy.
So in nocturnal
solitude forlorn,
A sad variety of woes I mourn!
My mind,
reflective, in a thorny maze
Devious from care to care incessant
strays.
Now, wavering doubt succeeds to long despair;
Shall
I my virgin nuptial vow revere;
And, joining to my son’s my
menial train,
Partake his counsels, and assist his reign?
Or,
since, mature in manhood, he deplores
His dome dishonour’d,
and exhausted stores;
Shall I, reluctant! to his will
accord;
And from the peers select the noblest lord;
So by
my choice avow’d, at length decide
These wasteful
love-debates, a mourning bride!
A visionary thought I’ll now
relate;
Illustrate, if you know, the shadow’d fate:
“A team of twenty geese (a snow-white train!)
Fed
near the limpid lake with golden grain,
Amuse my pensive hours.
The bird of Jove
Fierce from his mountain-eyrie downward
drove;
Each favourite fowl he pounced with deathful sway,
And
back triumphant wing’d his airy way.
My pitying eyes effused a
plenteous stream,
To view their death thus imaged in a
dream;
With tender sympathy to soothe my soul,
A troop of
matrons, fancy-form’d, condole.
But whilst with grief and rage
my bosom burn’d,
Sudden the tyrant of the skies
returned;
Perch’d on the battlements he thus began
(In
form an eagle, but in voice a man):
`O queen! no vulgar vision
of the sky
I come, prophetic of approaching joy;
View in
this plumy form thy victor-lord;
The geese (a glutton race) by
thee deplored,
Portend the suitors fated to my sword.’
This
said, the pleasing feather’d omen ceased.
When from the downy
bands of sleep released,
Fast by the limpid lake my swan-like
train
I found, insatiate of the golden grain.”
“The vision self-explain’d (the chief
replies)
Sincere reveals the sanction of the skies;
Ulysses
speaks his own return decreed;
And by his sword the suitors sure
to bleed.”
“Hard is the task, and rare,” (the queen
rejoin’d,)
Impending destinies in dreams to find;
Immured
within the silent bower of sleep,
Two portals firm the various
phantoms keep;
Of ivory one; whence flit, to mock the brain,
Of
winged lies a light fantastic train;
The gate opposed pellucid
valves adorn,
And columns fair incased with polish’d
horn;
Where images of truth for passage wait,
With visions
manifest of future fate.
Not to this troop, I fear, that phantom
soar’d,
Which spoke Ulysses to this realm restored;
Delusive
semblance!-but my remnant life
Heaven shall determine in a
gameful strife;
With that famed bow Ulysses taught to bend,
For
me the rival archers shall contend.
As on the listed field he
used to place
Six beams, opposed to six in equal space;
Elanced
afar by his unerring art,
Sure through six circlets flew the
whizzing dart.
So, when the sun restores the purple day,
Their
strength and skill the suitors shall assay;
To him the spousal
honour is decreed,
Who through the rings directs the feather’d
reed.
Torn from these walls (where long the kinder powers
With
joy and pomp have wing’d my youthful hours!)
On this poor
breast no dawn of bliss shall beam;
The pleasure past supplies a
copious theme
For many a dreary thought, and many a doleful
dream!”
“Propose the sportive lot (the chief replies),
Nor
dread to name yourself the bowyer’s prize;
Ulysses will
surprise the unfinish’d game,
Avow’d, and falsify the
suitors’ claim.”
To whom with grace serene the queen rejoin’d:
“In
all thy speech what pleasing force I find!
O’er my suspended
woe thy words prevail;
I part reluctant from the pleasing
tale,
But Heaven, that knows what all terrestrials need,
Repose
to night, and toil to day decreed;
Grateful vicissitudes! yet me
withdrawn,
Wakeful to weep and watch the tardy dawn
Establish’d
use enjoins; to rest and joy
Estranged, since dear Ulysses
sail’d to Troy!
Meantime instructed is the menial tribe
Your
couch to fashion as yourself prescribe.”
Thus affable, her bower the queen ascends;
The
sovereign step a beauteous train attends;
There imaged to her
soul Ulysses rose;
Down her pale cheek new-streaming sorrow
flows;
Till soft oblivious shade Minerva spread,
And o’er
her eyes ambrosial slumber shed.
BOOK XX.
ARGUMENT.
While Ulysses lies in the vestibule of the palace, he is witness to the disorders of the women. Minerva comforts him, and casts him asleep. At his waking he desires a favourable sign from Jupiter, which is granted. The feast of Apollo is celebrated by the people, and the suitors banquet in the palace. Telemachus exerts his authority amongst them; notwithstanding which, Ulysses is insulted by Caesippus, and the rest continue in their excesses. Strange prodigies are seen by Theoclymenus, the augur, who explains them to the destruction of the wooers.
An ample hide devine Ulysses spread.
And form’d
of fleecy skins his humble bed
(The remnants of the spoil the
suitor-crowd
In festival devour’d, and victims vow’d).
Then
o’er the chief, Eurynome the chaste
With duteous care a downy
carpet cast:
With dire revenge his thoughtful bosom glows,
And,
ruminating wrath, he scorns repose.
As thus pavilion’d in the porch he lay,
Scenes
of lewd loves his wakeful eyes survey,
Whilst to nocturnal joys
impure repair,
With wanton glee, the prostituted fair.
His
heart with rage this new dishonour stung,
Wavering his thoughts
in dubious balance hung:
Or instant should he quench the guilty
flame
With their own blood, and intercept the shame:
Or to
their lust indulge a last embrace,
And let the peers consummate
the disgrace
Round his swoln heart the murmurous fury rolls,
As
o’er her young the mother-mastiff growls,
And bays the
stranger groom: so wrath compress’d,
Recoiling, mutter’d
thunder in his breast.
“Poor suffering heart! (he cried,)
support the pain
Of wounded honour, and thy rage restrain.
Not
fiercer woes thy fortitude could foil,
When the brave partners
of thy ten years’ toil
Dire Polypheme devour’d; I then was
freed
By patient prudence from the death decreed.”
Thus anchor’d safe on reason’s peaceful
coast,
Tempests of wrath his soul no longer toss’d;
Restless
his body rolls, to rage resign’d
As one who long with
pale-eyed famine pined,
The savoury cates on glowing embers
cast
Incessant turns, impatient for repast
Ulysses so, from
side to side-devolved,
In self-debate the suitor’s doom
resolved
When in the form of mortal nymph array’d,
From
heaven descends the Jove-born martial maid;
And hovering o’er
his head in view confess’d,
The goddess thus her favourite
care address’d:
“O thou, of mortals most inured to woes!
Why
roll those eyes unfriended of repose?
Beneath thy palace-roof
forget thy care;
Bless’d in thy queen! bless’d in thy
blooming heir!
Whom, to the gods when suppliant fathers bow
They
name the standard of their dearest vow.”
“Just is thy kind reproach (the chief
rejoin’d),
Deeds full of fate distract my various mind,
In
contemplation wrapp’d. This hostile crew
What single arm hath
prowess to subdue?
Or if, by Jove’s and thy auxiliar
aid,
They’re doom’d to bleed; O say, celestial maid!
Where
shall Ulysses shun, or how sustain
Nations embattled to revenge
the slain?”
“Oh impotence of faith! (Minerva cries,)
If
man on frail unknowing man relies,
Doubt you the gods? Lo,
Pallas self descends,
Inspires thy counsels, and thy toils
attends.
In me affianced, fortify thy breast,
Though
myriads leagued thy rightful claim contest
My sure divinity
shall bear the shield,
And edge thy sword to reap the glorious
field.
Now, pay the debt to craving nature due,
Her faded
powers with balmy rest renew.”
She ceased, ambrosial slumbers
seal his eyes;
Her care dissolves in visionary joys
The
goddess, pleased, regains her natal skies.
Not so the queen; the downy bands of sleep
By
grief relax’d she waked again to weep:
A gloomy pause ensued
of dumb despair;
Then thus her fate invoked, with fervent prayer
“Diana! speed thy deathful ebon dart,
And cure
the pangs of this convulsive heart.
Snatch me, ye whirlwinds!
far from human race,
Toss’d through the void illimitable
space
Or if dismounted from the rapid cloud,
Me with his
whelming wave let Ocean shroud!
So, Pandarus, thy hopes, three
orphan fair;
Were doom’d to wander through the devious
air;
Thyself untimely, and thy consort died,
But four
celestials both your cares supplied.
Venus in tender delicacy
rears
With honey, milk, and wine their infant years;
Imperial
Juno to their youth assigned
A form majestic, and sagacious
mind;
With shapely growth Diana graced their bloom;
And
Pallas taught the texture of the loom.
But whilst, to learn
their lots in nuptial love,
Bright Cytherea sought the bower of
Jove
(The God supreme, to whose eternal eye
The registers
of fate expanded lie;
Wing’d Harpies snatch the unguarded
charge away,
And to the Furies bore a grateful prey.
Be
such my lot! Or thou, Diana, speed
Thy shaft, and send me joyful
to the dead;
To seek my lord among the warrior train,
Ere
second vows my bridal faith profane.
When woes the waking sense
alone assail,
Whilst Night extends her soft oblivious veil,
Of
other wretches’ care the torture ends;
No truce the warfare of
my heart suspends!
The night renews the day distracting
theme,
And airy terrors sable every dream.
The last alone a
kind illusion wrought,
And to my bed my loved Ulysses
brought,
In manly bloom, and each majestic grace,
As when
for Troy he left my fond embrace;
Such raptures in my beating
bosom rise,
I deem it sure a vision of the skies.”
Thus, whilst Aurora mounts her purple throne,
In
audible laments she breathes her moan;
The sounds assault
Ulysses’ wakeful ear;
Misjudging of the cause, a sudden
fear
Of his arrival known, the chief alarms;
He thinks the
queen is rushing to his arms.
Upspringing from his couch, with
active haste
The fleece and carpet in the dome he placed
(The
hide, without, imbibed the morning air);
And thus the gods
invoked with ardent prayer:
“Jove, and eternal thrones! with heaven to
friend,
If the long series of my woes shall end;
Of human
race now rising from repose,
Let one a blissful omen here
disclose;
And, to confirm my faith, propitious Jove!
Vouchsafe
the sanction of a sign above.”
Whilst lowly thus the chief adoring bows,
The
pitying god his guardian aid avows.
Loud from a sapphire sky his
thunder sounds;
With springing hope the hero’s heart
rebounds.
Soon, with consummate joy to crown his prayer,
An
omen’d voice invades his ravish’d ear.
Beneath a pile that
close the dome adjoin’d,
Twelve female slaves the gift of
Ceres grind;
Task’d for the royal board to bolt the bran
From
the pure flour (the growth and strength of man)
Discharging to
the day the labour due,
Now early to repose the rest
withdrew;
One maid unequal to the task assign’d,
Still
turn’d the toilsome mill with anxious mind;
And thus in
bitterness of soul divined:
“Father of gods and men, whose thunders roll
O’er
the cerulean vault, and shake the pole:
Whoe’er from Heaven
has gain’d this rare ostent
(Of granted vows a certain signal
sent),
In this blest moment of accepted prayer,
Piteous,
regard a wretch consumed with care!
Instant, O Jove! confound
the suitor-train,
For whom o’ertoil’d I grind the golden
grain:
Far from this dome the lewd devourers cast,
And be
this festival decreed their last!”
Big with their doom denounced in earth and
sky,
Ulysses’ heart dilates with secret joy.
Meantime the
menial train with unctious wood
Heap’d high the genial hearth,
Vulcanian food:
When, early dress’d, advanced the royal
heir;
With manly grasp he waved a martial spear;
A radiant
sabre graced his purple zone,
And on his foot the golden sandal
shone.
His steps impetuous to the portal press’d;
And
Euryclea thus he there address’d:
“Say thou to whom my youth its nurture owes,
Was
care for due refection and repose
Bestow’d the stranger-guest?
Or waits he grieved,
His age not honour’d, nor his wants
relieved?
Promiscuous grace on all the queen confers
(In
woes bewilder’d, oft the wisest errs).
The wordy vagrant to
the dole aspires,
And modest worth with noble scorn retires.”
She thus: “O cease that ever-honour’d name
To
blemish now: it ill deserves your blame,
A bowl of generous wine
sufficed the guest;
In vain the queen the night refection
press’d;
Nor would he court repose in downy state,
Unbless’d,
abandon’d to the rage of Fate!
A hide beneath the portico was
spread,
And fleecy skins composed an humble bed;
A downy
carpet cast with duteous care,
Secured him from the keen
nocturnal air.”
His cornel javelin poised with regal port,
To
the sage Greeks convened in Themis’ court,
Forth-issuing from
the dome the prince repair’d;
Two dogs of chase, a
lion-hearted guard,
Behind him sourly stalked. Without delay
The
dame divides the labour of the day;
Thus urging to the toil the
menial train;
“What marks of luxury the marble stain
Its
wonted lustre let the floor regain;
The seats with purple clothe
in order due;
And let the abstersive sponge the board renew;
Let
some refresh the vase’s sullied mould;
Some bid the goblets
boast their native gold;
Some to the spring, with each a jar,
repair,
And copious waters pure for bathing bear;
Dispatch!
for soon the suitors will essay
The lunar feast-rites to the god
of day.”
She said: with duteous haste a bevy fair
Of
twenty virgins to the spring repair;
With varied toils the rest
adorn the dome.
Magnificent, and blithe, the suitors come.
Some
wield the sounding axe; the dodder’d oaks
Divide, obedient to
the forceful strokes.
Soon from the fount, with each a brimming
urn
(Eumaeus in their train), the maids return.
Three
porkers for the feast, all brawny-chined,
He brought; the
choicest of the tusky-kind;
In lodgments first secure his care
he viewed,
Then to the king this friendly speech renew’d:
“Now
say sincere, my guest! the suitor-train
Still treat thy worth
with lordly dull disdain;
Or speaks their deed a bounteous mind
humane?”
“Some pitying god (Ulysses sad replied)
With
vollied vengeance blast their towering pride!
No conscious
blush, no sense of right, restrains
The tides of lust that swell
the boiling veins;
From vice to vice their appetites are
toss’d,
All cheaply sated at another’s cost!”
While thus the chief his woes indignant
told,
Melanthius, master of the bearded fold,
The goodliest
goats of all the royal herd
Spontaneous to the suitors’ feast
preferr’d;
Two grooms assistant bore the victims bound;
With
quavering cries the vaulted roofs resound;
And to the chief
austere aloud began
The wretch unfriendly to the race of man:
“Here vagrant, still? offensive to my lords!
Blows
have more energy than airy words;
These arguments I’ll use:
nor conscious shame,
Nor threats, thy bold intrusion will
reclaim.
On this high feast the meanest vulgar boast
A
plenteous board! Hence! seek another host!”
Rejoinder to the churl the king disdain’d,
But
shook his head, and rising wrath restrain’d.
From Cephanelia ’cross the surgy main
Philaetius
late arrived, a faithful swain.
A steer ungrateful to the bull’s
embrace.
And goats he brought, the pride of all their
race;
Imported in a shallop not his own;
The dome re-echoed
to the mingl’d moan.
Straight to the guardian of the bristly
kind
He thus began, benevolent of mind:
“What guest is he, of such majestic air?
His
lineage and paternal clime declare:
Dim through the eclipse of
fate, the rays divine
Of sovereign state with faded splendour
shine.
If monarchs by the gods are plunged in woe,
To what
abyss are we foredoom’d to go!”
Then affable he thus the
chief address’d,
Whilst with pathetic warmth his hand he
press’d:
“Stranger, may fate a milder aspect show,
And
spin thy future with a whiter clue!
O Jove! for ever death to
human cries;
The tyrant, not the father of the skies!
Unpiteous
of the race thy will began!
The fool of fate, thy manufacture,
man,
With penury, contempt, repulse, and care,
The galling
load of life is doom’d to bear.
Ulysses from his state a
wanderer still,
Upbraids thy power, thy wisdom, or thy will!
O
monarch ever dear!-O man of woe!
Fresh flow my tears, and shall
for ever flow!
Like thee, poor stranger guest, denied his
home,
Like thee: in rags obscene decreed to roam!
Or, haply
perish’d on some distant coast,
In stygian gloom he glides, a
pensive ghost!
Oh, grateful for the good his bounty gave,
I’ll
grieve, till sorrow sink me to the grave!
His kind protecting
hand my youth preferr’d,
The regent of his Cephalenian
herd;
With vast increase beneath my care it spreads:
A
stately breed! and blackens far the meads.
Constrain’d, the
choicest beeves I thence import,
To cram these cormorants that
crowd his court:
Who in partition seek his realm to share;
Nor
human right nor wrath divine revere,
Since here resolved
oppressive these reside,
Contending doubts my anxious heart
divide:
Now to some foreign clime inclined to fly,
And with
the royal herd protection buy;
Then, happier thoughts return the
nodding scale,
Light mounts despair, alternate hopes prevail:
In
opening prospects of ideal joy,
My king returns; the proud
usurpers die.”
To whom the chief: “In thy capacious mind
Since
daring zeal with cool debate is join’d,
Attend a deed already
ripe in fate:
Attest, O Jove! the truth I now relate!
This
sacred truth attest, each genial power,
Who bless the board, and
guard this friendly bower!
Before thou quit the dome (nor long
delay)
Thy wish produced in act, with pleased survey,
Thy
wondering eyes shall view: his rightful reign
By arms avow’d
Ulysses shall regain,
And to the shades devote the
suitor-train.”
“O Jove supreme! (the raptured swain replies,)
With
deeds consummate soon the promised joys!
These aged nerves, with
new-born vigour strung,
In that blest cause should emulate the
young.”
Assents Eumaeus to the prayer address’d;
And
equal ardours fire his loyal breast.
Meantime the suitors urge the prince’s fate,
And
deathful arts employ the dire debate:
When in his airy tour, the
bird of Jove
Truss’d with his sinewy pounce a trembling
dove;
Sinister to their hope! This omen eyed
Amphinomus,
who thus presaging cried:
“The gods from force and fraud the prince defend;
O
peers! the sanguinary scheme suspend:
Your future thought let
sable fate employ;
And give the present hour to genial joy.”
From council straight the assenting peerage
ceased,
And in the dome prepared the genial feast.
Disrobed,
their vests apart in order lay,
Then all with speed succinct the
victims slay:
With sheep and shaggy goats the porkers bled,
And
the proud steer was on the marble spread.
With fire prepared,
they deal the morsels round,
Wine, rosy-bright, the brimming
goblets crown’d,
By sage Eumaeus borne; the purple
tide
Melanthius from an ample jar supplied:
High canisters
of bread Philaetius placed;
And eager all devour the rich
repast.
Disposed apart, Ulysses shares the treat;
A trivet
table, and ignobler seat,
The prince appoints; but to his sire
assigns
The tasteful inwards, and nectareous wines.
“Partake,
my guest (he cried), without control
The social feast, and drain
the cheering bowl:
Dread not the railer’s laugh, nor ruffian’s
rage;
No vulgar roof protects thy honour’d age;
This dome
a refuge to thy wrongs shall be,
From my great sire too soon
devolved to me!
Your violence and scorn, ye suitors, cease,
Lest
arms avenge the violated peace.”
Awed by the prince, so haughty, brave, and
young,
Rage gnaw’d the lip, amazement chain’d the
tongue.
“Be patient, peers! (at length Antinous cries,)
The
threats of vain imperious youth despise:
Would Jove permit the
meditated blow,
That stream of eloquence should cease to flow.”
Without reply vouchsafed, Antinous ceased:
Meanwhile
the pomp of festival increased:
By heralds rank’d; in
marshall’d order move
The city tribes, to pleased Apollo’s
grove:
Beneath the verdure of which awful shade,
The lunar
hecatomb they grateful laid;
Partook the sacred feast, and
ritual honours paid.
But the rich banquet, in the dome
prepared
(An humble sideboard set) Ulysses shared.
Observant
of the prince’s high behest,
His menial train attend the
stranger-guest;
Whom Pallas with unpardoning fury fired,
By
lordly pride and keen reproach inspired.
A Samian peer, more
studious than the rest
Of vice, who teem’d with many a
dead-born jest;
And urged, for title to a consort
queen,
Unnumber’d acres arable and green
(Otesippus
named); this lord Ulysses eyed,
And thus burst out the
imposthumate with pride:
“The sentence I propose, ye peers, attend:
Since
due regard must wait the prince’s friend,
Let each a token of
esteem bestow:
This gift acquits the dear respect I owe;
With
which he nobly may discharge his seat,
And pay the menials for a
master’s treat.”
He said: and of the steer before him placed,
That
sinewy fragment at Ulysses cast,
Where to the pastern-bone, by
nerves combined,
The well-horn’d foot indissolubly
join’d;
Which whizzing high, the wall unseemly sign’d.
The
chief indignant grins a ghastly smile;
Revenge and scorn within
his bosom boil:
When thus the prince with pious rage
inflamed:
“Had not the inglorious wound thy malice
aim’d
Fall’n guiltless of the mark, my certain spear
Had
made thee buy the brutal triumph dear:
Nor should thy sire a
queen his daughter boast;
The suitor, now, had vanish’d in a
ghost:
No more, ye lewd compeers, with lawless power
Invade
my dome, my herds and flocks devour:
For genuine worth, of age
mature to know,
My grape shall redden, and my harvest grow
Or,
if each other’s wrongs ye still support,
With rapes and riot
to profane my court;
What single arm with numbers can
contend?
On me let all your lifted swords descend,
And with
my life such vile dishonours end.”
A long cessation of discourse ensued,
By gentler
Agelaus thus renew’d:
“A just reproof, ye peers! your rage restrain
From
the protected guest, and menial train:
And, prince! to stop the
source of future ill,
Assent yourself, and gain the royal
will.
Whilst hope prevail’d to see your sire restored,
Of
right the queen refused a second lord:
But who so vain of faith,
so blind to fate,
To think he still survives to claim the
state?
Now press the sovereign dame with warm desire
To
wed, as wealth or worth her choice inspire:
The lord selected to
the nuptial joys
Far hence will lead the long-contested
prize:
Whilst in paternal pomp with plenty bless’d,
You
reign, of this imperial dome possess’d.”
Sage and serene Telemachus replies:
“By him at
whose behest the thunder flies,
And by the name on earth I most
revere,
By great Ulysses and his woes I swear!
(Who never
must review his dear domain;
Enroll’d, perhaps, in Pluto’s
dreary train),
Whene’er her choice the royal dame avows,
My
bridal gifts shall load the future spouse:
But from this dome my
parent queen to chase!
From me, ye gods! avert such dire
disgrace.”
But Pallas clouds with intellectual gloom
The
suitors’ souls, insensate of their doom!
A mirthful frenzy
seized the fated crowd;
The roofs resound with causeless
laughter loud;
Floating in gore, portentous to survey!
In
each discolour’d vase the viands lay;
Then down each cheek the
tears spontaneous flow
And sudden sighs precede approaching
woe.
In vision wrapp’d, the Hyperesian seer
Uprose, and
thus divined the vengeance near:
“O race to death devote! with Stygian shade
Each
destin’d peer impending fates invade;
With tears your wan
distorted cheeks are drown’d;
With sanguine drops the walls
are rubied round:
Thick swarms the spacious hall with howling
ghosts,
To people Orcus, and the burning coasts!
Nor gives
the sun his golden orb to roll,
But universal night usurps the
pole!”
Yet warn’d in vain, with laughter loud elate
The
peers reproach the sure divine of Fate;
And thus Eurymachus:
“The dotard’s mind
To every sense is lost, to reason
blind;
Swift from the dome conduct the slave away;
Let him
in open air behold the day.”
“Tax not (the heaven-illumined seer rejoin’d)
Of
rage, or folly, my prophetic mind,
No clouds of error dim the
ethereal rays,
Her equal power each faithful sense
obeys.
Unguided hence my trembling steps I bend,
Far hence,
before yon hovering deaths descend;
Lest the ripe harvest of
revenge begun,
I share the doom ye suitors cannot shun.”
This said, to sage Piraeus sped the seer,
His
honour’d host, a welcome inmate there.
O’er the protracted
feast the suitors sit,
And aim to wound the prince with
pointless wit:
Cries one, with scornful leer and mimic
voice,
“Thy charity we praise, but not thy choice;
Why
such profusion of indulgence shown
To this poor, timorous,
toil-detesting drone?
That others feeds on planetary
schemes,
And pays his host with hideous noon-day dreams.
But,
prince! for once at least believe a friend;
To some Sicilian
mart these courtiers send,
Where, if they yield their freight
across the main,
Dear sell the slaves! demand no greater gain.”
Thus jovial they; but nought the prince replies;
Full
on his sire he roll’d his ardent eyes:
Impatient straight to
flesh his virgin-sword;
From the wise chief he waits the
deathful word.
Nigh in her bright alcove, the pensive queen
To
see the circle sate, of all unseen.
Sated at length they rise,
and bid prepare
An eve-repast, with equal cost and care:
But
vengeful Pallas, with preventing speed,
A feast proportion’d
to their crimes decreed;
A feast of death, the feasters doom’d
to bleed!
BOOK XXI.
ARGUMENT.
THE BENDING OF ULYSSES’ BOW.
Penelope, to put an end to the solicitation of the suitors, proposes to marry the person who shall first bend the bow of Ulysses, and shoot through the ringlets. After their attempts have proved ineffectual, Ulysses, taking Eumaeus and Philaetius apart, discovers himself to them; then returning, desires leave to try his strength at the bow, which, though refused with indignation by the suitors, Penelope and Telemachus cause it to be delivered to his hands. He bends it immediately, and shoots through all the rings. Jupiter at the same instant thunders from heaven; Ulysses accepts the omen, and gives a sign to Telemachus, who stands ready armed at his side.
And Pallas now, to raise the rivals’ fires,
With
her own art Penelope inspires
Who now can bend Ulysses’ bow,
and wing
The well-aim’d arrow through the distant ring,
Shall
end the strife, and win the imperial dame:
But discord and black
death await the game!
The prudent queen the lofty stair ascends:
At
distance due a virgin-train attends;
A brazen key she held, the
handle turn’d,
With steel and polish’d elephant
adorn’d:
Swift to the inmost room she bent her way,
Where,
safe reposed, the royal treasures lay:
There shone high heap’d
the labour’d brass and ore,
And there the bow which great
Ulysses bore;
And there the quiver, where now guiltless
slept
Those winged deaths that many a matron wept.
This gift, long since when Sparta’s shore he
trod,
On young Ulysses Iphitus bestowed:
Beneath
Orsilochus’ roof they met;
One loss was private, one a public
debt;
Messena’s state from Ithaca detains
Three hundred
sheep, and all the shepherd swains;
And to the youthful prince
to urge the laws,
The king and elders trust their common
cause.
But Iphitus, employed on other cares,
Search’d the
wide country for his wandering mares,
And mules, the strongest
of the labouring kind;
Hapless to search; more hapless still to
find!
For journeying on to Hercules, at length
That lawless
wretch, that man of brutal strength,
Deaf to Heaven’s voice,
the social rites transgress’d;
And for the beauteous mares
destroy’d his guest.
He gave the bow; and on Ulysses’
part
Received a pointed sword, and missile dart:
Of
luckless friendship on a foreign shore
Their first, last
pledges! for they met no more.
The bow, bequeath’d by this
unhappy hand,
Ulysses bore not from his native land;
Nor in
the front of battle taught to bend,
But kept in dear memorial of
his friend.
Now gently winding up the fair ascent,
By many
an easy step the matron went;
Then o’er the pavement glides
with grace divine
(With polish’d oak the level pavements
shine);
The folding gates a dazzling light display’d,
With
pomp of various architrave o’erlaid.
The bolt, obedient to the
silken string,
Forsakes the staple as she pulls the ring;
The
wards respondent to the key turn round;
The bars fall back; the
flying valves resound;
Loud as a bull makes hill and valley
ring,
So roar’d the lock when it released the spring.
She
moves majestic through the wealthy room,
Where treasured
garments cast a rich perfume;
There from the column where aloft
it hung,
Reach’d in its splendid case, the bow
unstrung;
Across her knees she laid the well-known bow,
And
pensive sate, and tears began to flow.
To full satiety of grief
she mourns,
Then silent to the joyous hall returns,
To the
proud suitors bears in pensive state
The unbended bow, and
arrows winged with fate.
Behind, her train the polish’d coffer brings,
Which
held the alternate brass and silver rings.
Full in the portal
the chaste queen appears,
And with her veil conceals the coming
tears:
On either side awaits a virgin fair;
While thus the
matron, with majestic air:
“Say you, when these forbidden walls inclose,
For
whom my victims bleed, my vintage flows:
If these neglected,
faded charms can move?
Or is it but a vain pretence, you
love?
If I the prize, if me you seek to wife,
Hear the
conditions, and commence the strife.
Who first Ulysses’
wondrous bow shall bend,
And through twelve ringlets the fleet
arrow send;
Him will I follow, and forsake my home,
For him
forsake this loved, this wealthy dome,
Long, long the scene of
all my past delight,
And still to last, the vision of my night!”
Graceful she said, and bade Eumaeus show
The
rival peers the ringlets and the bow.
From his full eyes the
tears unbidden spring,
Touch’d at the dear memorials of his
king.
Philaetius too relents, but secret shed
The tender
drops. Antinous saw, and said:
“Hence to your fields, ye rustics! hence away,
Nor
stain with grief the pleasures of the day;
Nor to the royal
heart recall in vain
The sad remembrance of a perish’d
man.
Enough her precious tears already flow—
Or share the
feast with due respect; or go
To weep abroad, and leave to us
the bow,
No vulgar task! Ill suits this courtly crew
That
stubborn horn which brave Ulysses drew.
I well remember (for I
gazed him o’er
While yet a child), what majesty he bore!
And
still (all infant as I was) retain
The port, the strength, the
grandeur of the man.”
He said, but in his soul fond joys arise,
And
his proud hopes already win the prize.
To speed the flying shaft
through every ring,
Wretch! is not thine: the arrows of the
king
Shall end those hopes, and fate is on the wing!
Then thus Telemachus: “Some god I find
With
pleasing frenzy has possess’d my mind;
When a loved mother
threatens to depart,
Why with this ill-timed gladness leaps my
heart?
Come then, ye suitors! and dispute a prize
Richer
than all the Achaian state supplies,
Than all proud Argos, or
Mycaena knows,
Than all our isles or continents inclose;
A
woman matchless, and almost divine,
Fit for the praise of every
tongue but mine.
No more excuses then, no more delay;
Haste
to the trial—Lo! I lead the way.
“I too may try, and if this arm can wing
The
feather’d arrow through the destined ring,
Then if no happier
night the conquest boast,
I shall not sorrow for a mother
lost;
But, bless’d in her, possess those arms alone,
Heir
of my father’s strength, as well as throne.”
He spoke; then rising, his broad sword unbound,
And
cast his purple garment on the ground.
A trench he open’d: in
a line he placed.
The level axes, and the points made fast
(His
perfect skill the wondering gazers eyed,
The game as yet unseen,
as yet untried).
Then, with a manly pace, he took his stand:
And
grasp’d the bow, and twang’d it in his hand.
Three times,
with beating heart, he made essay:
Three times, unequal to the
task, gave way;
A modest boldness on his cheek appear’d:
And
thrice he hoped, and thrice again he fear’d.
The fourth had
drawn it. The great sire with joy
Beheld, but with a sign
forbade the boy.
His ardour straight the obedient prince
suppress’d,
And, artful, thus the suitor-train address’d:
“O lay the cause on youth yet immature!
(For
heaven forbid such weakness should endure!)
How shall this arm,
unequal to the bow,
Retort an insult, or repel a foe?
But
you! whom Heaven with better nerves has bless’d,
Accept the
trial, and the prize contest.”
He cast the bow before him, and apart
Against
the polish’d quiver propp’d the dart.
Resuming then his
seat, Eupithes’ son,
The bold Antinous, to the rest
begun:
“From where the goblet first begins to flow,
From
right to left in order take the bow;
And prove your several
strengths.” The princes heard
And first Leiodes, blameless
priest’d, appear’d:
The eldest born of Oenops’ noble
race,
Who next the goblet held his holy place:
He, only he,
of all the suitor throng,
Their deeds detested, and abjured the
wrong.
With tender hands the stubborn horn he strains,
The
stubborn horn resisted all his pains!
Already in despair he
gives it o’er:
“Take it who will (he cries), I strive no
more,
What numerous deaths attend this fatal bow!
What
souls and spirits shall it send below!
Better, indeed, to die,
and fairly give
Nature her debt, than disappointed live,
With
each new sun to some new hope a prey,
Yet still to-morrow falser
than to-day.
How long in vain Penelope we sought!
This bow
shall ease us of that idle thought,
And send us with some
humbler wife to live,
Whom gold shall gain, or destiny shall
give.”
Thus speaking, on the floor the bow he placed
(With
rich inlay the various floor was graced):
At distance far the
feather’d shaft he throws,
And to the seat returns from whence
he rose.
To him Antinous thus with fury said:
“What
words ill-omen’d from thy lips have fled?
Thy coward-function
ever is in fear!
Those arms are dreadful which thou canst not
bear,
Why should this bow be fatal to the brave?
Because
the priest is born a peaceful slave.
Mark then what others can.”
He ended there,
And bade Melanthius a vast pile prepare;
He
gives it instant flame, then fast beside
Spreads o’er an ample
board a bullock’s hide.
With melted lard they soak the weapon
o’er,
Chafe every knot, and supple every pore.
Vain all
their art, and all their strength as vain;
The bow inflexible
resists their pain.
The force of great Eurymachus alone
And
bold Antinous, yet untired, unknown:
Those only now remain’d;
but those confess’d
Of all the train the mightiest and the
best.
Then from the hall, and from the noisy crew,
The
masters of the herd and flock withdrew.
The king observes them,
he the hall forsakes,
And, past the limits of the court,
o’ertakes.
Then thus with accent mild Ulysses spoke:
“Ye
faithful guardians of the herd and flock!
Shall I the secret of
my breast conceal,
Or (as my soul now dictates) shall I
tell?
Say, should some favouring god restore again
The lost
Ulysses to his native reign,
How beat your hearts? what aid
would you afford
To the proud suitors, or your ancient lord?”
Philaetius thus: “O were thy word not vain!
Would
mighty Jove restore that man again!
These aged sinews, with new
vigour strung,
In his blest cause should emulate the
young.”
With equal vows Eumaeus too implored
Each power
above, with wishes for his lord.
He saw their secret souls, and thus began:
“Those
vows the gods accord; behold the man!
Your own Ulysses! twice
ten years detain’d
By woes and wanderings from this hapless
land:
At length he comes; but comes despised, unknown,
And
finding faithful you, and you alone.
All else have cast him from
their very thought,
E’en in their wishes and their prayers
forgot!
Hear then, my friends: If Jove this arm succeed,
And
give yon impious revellers to bleed,
My care shall be to bless
your future lives
With large possessions and with faithful
wives;
Fast by my palace shall your domes ascend,
And each
on young Telemachus attend,
And each be call’d his brother and
my friend.
To give you firmer faith, now trust your eye;
Lo!
the broad scar indented on my thigh,
When with Autolycus’
sons, of yore,
On Parnass’ top I chased the tusky boar.”
His
ragged vest then drawn aside disclosed
The sign conspicuous, and
the scar exposed:
Eager they view’d, with joy they stood
amazed
With tearful eyes o’er all their master gazed:
Around
his neck their longing arms they cast,
His head, his shoulders,
and his knees embraced;
Tears followed tears; no word was in
their power;
In solemn silence fell the kindly shower.
The
king too weeps, the king too grasps their hands;
And moveless,
as a marble fountain, stands.
Thus had their joy wept down the setting sun,
But
first the wise man ceased, and thus begun:
“Enough—on other
cares your thought employ,
For danger waits on all untimely
joy.
Full many foes and fierce, observe us near;
Some may
betray, and yonder walls may hear.
Re-enter then, not all at
once, but stay
Some moments you, and let me lead the way.
To
me, neglected as I am I know
The haughty suitors will deny the
bow;
But thou, Eumaeus, as ’tis borne away,
Thy master’s
weapon to his hand convey.
At every portal let some matron
wait,
And each lock fast the well-compacted gate:
Close let
them keep, whate’er invades their ear;
Though arms, or shouts,
or dying groans they hear.
To thy strict charge, Philaetius, we
consign
The court’s main gate: to guard that pass be thine.”
This said, he first return’d; the faithful
swains
At distance follow, as their king ordains.
Before
the flame Eurymachus now stands,
And turns the bow, and chafes
it with his hands
Still the tough bow unmoved. The lofty
man
Sigh’d from his mighty soul, and thus began:
“I mourn the common cause: for, oh, my friends,
On
me, on all, what grief, what shame attends!
Not the lost
nuptials can affect me more
(For Greece has beauteous dames on
every shore),
But baffled thus! confess’d so far
below
Ulysses’ strength, as not to bend his bow!
How
shall all ages our attempt deride!
Our weakness scorn!”
Antinous thus replied:
“Not so, Eurymachus: that no man draws
The
wondrous bow, attend another cause.
Sacred to Phoebus is the
solemn day,
Which thoughtless we in games would waste away:
Till
the next dawn this ill-timed strife forego,
And here leave fixed
the ringlets in a row.
Now bid the sewer approach, and let us
join
In due libations, and in rites divine,
So end our
night: before the day shall spring,
The choicest offerings let
Melanthius bring:
Let then to Phoebus’ name the fatted
thighs
Feed the rich smokes high curling to the skies.
So
shall the patron of these arts bestow
(For his the gift) the
skill to bend the bow.”
They heard well pleased: the ready heralds bring
The
cleansing waters from the limpid spring:
The goblet high with
rosy wine they crown’d,
In order circling to the peers
around.
That rite complete, uprose the thoughtful man,
And
thus his meditated scheme began:
“If what I ask your noble minds approve,
Ye
peers and rivals in the royal love!
Chief, if it hurt not great
Antinous’ ear
(Whose sage decision I with wonder hear),
And
if Eurymachus the motion please:
Give Heaven this day and rest
the bow in peace.
To-morrow let your arms dispute the prize,
And
take it he, the favour’d of the skies!
But, since till then
this trial you delay,
Trust it one moment to my hands
to-day:
Fain would I prove, before your judging eyes,
What
once I was, whom wretched you despise:
If yet this arm its
ancient force retain;
Or if my woes (a long-continued train)
And
wants and insults, make me less than man.”
Rage flash’d in lightning from the suitors’
eyes,
Yet mixed with terror at the bold emprise.
Antinous
then: “O miserable guest!
Is common sense quite banish’d
from thy breast?
Sufficed it not, within the palace placed,
To
sit distinguish’d, with our presence graced,
Admitted here
with princes to confer,
A man unknown, a needy wanderer?
To
copious wine this insolence we owe,
And much thy betters wine
can overthrow:
The great Eurytian when this frenzy
stung,
Pirithous’ roofs with frantic riot rung;
Boundless
the Centaur raged; till one and all
The heroes rose, and dragg’d
him from the hall;
His nose they shorten’d, and his ears they
slit,
And sent him sober’d home, with better wit.
Hence
with long war the double race was cursed,
Fatal to all, but to
the aggressor first.
Such fate I prophesy our guest attends,
If
here this interdicted bow he bends:
Nor shall these walls such
insolence contain:
The first fair wind transports him o’er the
main,
Where Echetus to death the guilty brings
(The worst
of mortals, e’en the worst of kings).
Better than that, if
thou approve our cheer;
Cease the mad strife and share our
bounty here.”
To this the queen her just dislike express’d:
“‘Tis impious, prince, to harm the
stranger-guest,
Base to insult who bears a suppliant’s
name,
And some respect Telemachus may claim.
What if the
immortals on the man bestow
Sufficient strength to draw the
mighty bow?
Shall I, a queen, by rival chiefs adored,
Accept
a wandering stranger for my lord?
A hope so idle never touch’d
his brain:
Then ease your bosoms of a fear so vain.
Far be
he banish’d from this stately scene
Who wrongs his princess
with a thought so mean.”
“O fair! and wisest of so fair a kind!
(Respectful
thus Eurymachus rejoin’d,)
Moved by no weak surmise, but sense
of shame,
We dread the all-arraigning voice of Fame:
We
dread the censure of the meanest slave,
The weakest woman: all
can wrong the brave.
‘Behold what wretches to the bed
pretend
Of that brave chief whose bow they could not bend!
In
came a beggar of the strolling crew,
And did what all those
princes could not do.’
Thus will the common voice our deed
defame,
And thus posterity upbraid our name.”
To whom the queen: “If fame engage your
views,
Forbear those acts which infamy pursues;
Wrong and
oppression no renown can raise;
Know, friend! that virtue is the
path to praise.
The stature of our guest, his port, his
face,
Speak him descended from no vulgar race.
To him the
bow, as he desires, convey;
And to his hand if Phoebus give the
day,
Hence, to reward his merit, be shall bear
A two-edged
falchion and a shining spear,
Embroider’d sandals, a rich
cloak and vest,
A safe conveyance to his port of rest.”
“O royal mother! ever-honour’d name!
Permit
me (cries Telemachus) to claim
A son’s just right. No Grecian
prince but I
Has power this bow to grant or to deny.
Of all
that Ithaca’s rough hills contain,
And all wide Elis’
courser-breeding plain,
To me alone my father’s arms
descend;
And mine alone they are, to give or lend.
Retire,
O queen! thy household task resume,
Tend, with thy maids, the
labours of thy loom;
The bow, the darts, and arms of
chivalry,
These cares to man belong, and most to me.”
Mature beyond his years, the queen admired
His
sage reply, and with her train retired;
There in her chamber as
she sate apart,
Revolved his words, and placed them in her
heart.
On her Ulysses then she fix’d her soul;
Down her
fair cheek the tears abundant roll,
Till gentle Pallas, piteous
of her cries,
In slumber closed her silver-streaming eyes.
Now through the press the bow Eumaeus bore,
And
all was riot, noise, and wild uproar.
“Hold! lawless rustic!
whither wilt thou go?
To whom, insensate, dost thou bear the
bow?
Exiled for this to some sequester’d den,
Far from
the sweet society of men,
To thy own dogs a prey thou shalt be
made;
If Heaven and Phoebus lend the suitors aid.”
Thus
they. Aghast he laid the weapon down,
But bold Telemachus thus
urged him on:
“Proceed, false slave, and slight their empty
words:
What! hopes the fool to please so many lords?
Young
as I am, thy prince’s vengeful hand
Stretch’d forth in wrath
shall drive thee from the land.
Oh! could the vigour of this arm
as well
The oppressive suitors from my walls expel!
Then
what a shoal of lawless men should go
To fill with tumult the
dark courts below!”
The suitors with a scornful smile survey
The
youth, indulging in the genial day.
Eumaeus, thus encouraged,
hastes to bring
The strifeful bow and gives it to the king.
Old
Euryclea calling them aside,
“Hear what Telemachus enjoins (he
cried):
At every portal let some matron wait,
And each lock
fast the well-compacted gate;
And if unusual sounds invade their
ear,
If arms, or shouts, or dying groans they hear,
Let
none to call or issue forth presume,
But close attend the
labours of the loom.”
Her prompt obedience on his order waits;
Closed
in an instant were the palace gates.
In the same moment forth
Philaetius flies,
Secures the court, and with a cable ties
The
utmost gate (the cable strongly wrought
Of Byblos’ reed, a
ship from Egypt brought);
Then unperceived and silent at the
board
His seat he takes, his eyes upon his lord.
And now his well-known bow the master bore,
Turn’d
on all sides, and view’d it o’er and o’er;
Lest time or
worms had done the weapon wrong,
Its owner absent, and untried
so long.
While some deriding—“How he turns the bow!
Some
other like it sure the man must know,
Or else would copy; or in
bows he deals;
Perhaps he makes them, or perhaps he
steals.”
“Heaven to this wretch (another cried) be kind!
And
bless, in all to which he stands inclined.
With such good
fortune as he now shall find.”
Heedless he heard them: but disdain’d reply;
The
bow perusing with exactest eye.
Then, as some heavenly minstrel,
taught to sing
High notes responsive to the trembling string,
To
some new strain when he adapts the lyre,
Or the dumb lute refits
with vocal wire,
Relaxes, strains, and draws them to and fro;
So
the great master drew the mighty bow,
And drew with ease. One
hand aloft display’d
The bending horns, and one the string
essay’d.
From his essaying hand the string, let fly,
Twang’d
short and sharp like the shrill swallow’s cry.
A general
horror ran through all the race,
Sunk was each heart, and pale
was every face,
Signs from above ensued: the unfolding sky
In
lightning burst; Jove thunder’d from on high.
Fired at the
call of heaven’s almighty Lord,
He snatch’d the shaft that
glitter’d on the board
(Fast by, the rest lay sleeping in the
sheath,
But soon to fly the messengers of death).
Now sitting as he was, the cord he drew,
Through
every ringlet levelling his view:
Then notch’d the shaft,
released, and gave it wing;
The whizzing arrow vanished from the
string,
Sung on direct, and threaded every ring.
The solid
gate its fury scarcely bounds;
Pierced through and through the
solid gate resounds,
Then to the prince: “Nor have I wrought
thee shame;
Nor err’d this hand unfaithful to its aim;
Nor
prov’d the toil too hard; nor have I lost
That ancient vigour,
once my pride and boast.
Ill I deserved these haughty peers’
disdain;
Now let them comfort their dejected train,
In
sweet repast their present hour employ,
Nor wait till evening
for the genial joy:
Then to the lute’s soft voice prolong the
night;
Music, the banquet’s most refined delight.”
He said, then gave a nod; and at the word
Telemachus
girds on his shining sword.
Fast by his father’s side he takes
his stand:
The beamy javelin lightens in his hand.
BOOK XXII.
ARGUMENT.
THE DEATH OF THE SUITORS.
Ulysses begins the slaughter of the suitors by the death of Antinous. He declares himself, and lets fly his arrows at the rest. Telemachus assists and brings arms for his father, himself, Eumaeus, and Philaetius. Melanthius does the same for the wooers. Minerva encourages Ulysses in the shape of Mentor. The suitors are all slain, only Medon and Phemius are spared. Melanthius and the unfaithful servants are executed. The rest acknowledge their master with all demonstrations of joy.
Then fierce the hero o’er the threshold
strode;
Stripp’d of his rags, he blazed out like a god.
Full
in their face the lifted bow he bore,
And quiver’d deaths, a
formidable store;
Before his feet the rattling shower he
threw,
And thus, terrific, to the suitor-crew:
“One venturous game this hand hath won
to-day,
Another, princes! yet remains to play;
Another mark
our arrow must attain.
Phoebus, assist! nor be the labour
vain.”
Swift as the word the parting arrow sings,
And
bears thy fate, Antinous, on its wings:
Wretch that he was, of
unprophetic soul!
High in his hands he rear’d the golden
bowl!
E’en then to drain it lengthen’d out his
breath;
Changed to the deep, the bitter draught of death:
For
fate who fear’d amidst a feastful band?
And fate to numbers,
by a single hand?
Full through his throat Ulysses’ weapon
pass’d,
And pierced his neck. He falls, and breathes his
last.
The tumbling goblet the wide floor o’erflows,
A
stream of gore burst spouting from his nose;
Grim in convulsive
agonies be sprawls:
Before him spurn’d the loaded table
falls,
And spreads the pavement with a mingled flood
Of
floating meats, and wine, and human blood.
Amazed, confounded,
as they saw him fall,
Up rose he throngs tumultuous round the
hall:
O’er all the dome they cast a haggard eye,
Each
look’d for arms—in vain; no arms were nigh:
“Aim’st thou
at princes? (all amazed they said;)
Thy last of games unhappy
hast thou play’d;
Thy erring shaft has made our bravest
bleed,
And death, unlucky guest, attends thy deed.
Vultures
shall tear thee.” Thus incensed they spoke,
While each to
chance ascribed the wondrous stroke:
Blind as they were: for
death e’en now invades
His destined prey, and wraps them all
in shades.
Then, grimly frowning, with a dreadful look,
That
wither’d all their hearts, Ulysses spoke:
“Dogs, ye have had your day! ye fear’d no
more
Ulysses vengeful from the Trojan shore;
While, to your
lust and spoil a guardless prey,
Our house, our wealth, our
helpless handmaids lay:
Not so content, with bolder frenzy
fired,
E’en to our bed presumptuous you aspired:
Laws or
divine or human fail’d to move,
Or shame of men, or dread of
gods above;
Heedless alike of infamy or praise,
Or Fame’s
eternal voice in future days;
The hour of vengeance, wretches,
now is come;
Impending fate is yours, and instant doom.”
Thus dreadful he. Confused the suitors stood,
From
their pale cheeks recedes the flying blood:
Trembling they
sought their guilty heads to hide.
Alone the bold Eurymachus
replied:
“If, as thy words import (he thus began),
Ulysses
lives, and thou the mighty man,
Great are thy wrongs, and much
hast thou sustain’d
In thy spoil’d palace, and exhausted
land;
The cause and author of those guilty deeds,
Lo! at
thy feet unjust Antinous bleeds
Not love, but wild ambition was
his guide;
To slay thy son, thy kingdom to divide,
These
were his aims; but juster Jove denied.
Since cold in death the
offender lies, oh spare
Thy suppliant people, and receive their
prayer!
Brass, gold, and treasures, shall the spoil defray,
Two
hundred oxen every prince shall pay:
The waste of years refunded
in a day.
Till then thy wrath is just.” Ulysses burn’d
With
high disdain, and sternly thus return’d:
“All, all the treasure that enrich’d our
throne
Before your rapines, join’d with all your own,
If
offer’d, vainly should for mercy call;
’Tis you that offer,
and I scorn them all;
Your blood is my demand, your lives the
prize,
Till pale as yonder wretch each suitor lies.
Hence
with those coward terms; or fight or fly;
This choice is left
you, to resist or die:
And die I trust ye shall.” He sternly
spoke:
With guilty fears the pale assembly shook.
Alone
Eurymachus exhorts the train:
“Yon archer, comrades, will not
shoot in vain;
But from the threshold shall his darts be
sped,
(Whoe’er he be), till every prince lie dead?
Be
mindful of yourselves, draw forth your swords,
And to his shafts
obtend these ample boards
(So need compels). Then, all united,
strive
The bold invader from his post to drive:
The city
roused shall to our rescue haste,
And this mad archer soon have
shot his last.”
Swift as he spoke, he drew his traitor
sword,
And like a lion rush’d against his lord:
The wary
chief the rushing foe repress’d,
Who met the point and forced
it in his breast:
His falling hand deserts the lifted sword,
And
prone he falls extended o’er the board!
Before him wide, in
mix’d effusion roll
The untasted viands, and the jovial
bowl.
Full through his liver pass’d the mortal wound,
With
dying rage his forehead beats the ground;
He spurn’d the seat
with fury as he fell,
And the fierce soul to darkness dived, and
hell.
Next bold Amphinomus his arm extends
To force the
pass; the godlike man defends.
Thy spear, Telemachus, prevents
the attack,
The brazen weapon driving through his back.
Thence
through his breast its bloody passage tore;
Flat falls he
thundering on the marble floor,
And his crush’d forehead marks
the stone with gore.
He left his javelin in the dead, for
fear
The long encumbrance of the weighty spear
To the
fierce foe advantage might afford,
To rash between and use the
shorten’d sword.
With speedy ardour to his sire he flies,
And,
“Arm, great father! arm (in haste he cries).
Lo, hence I run
for other arms to wield,
For missive javelins, and for helm and
shield;
Fast by our side let either faithful swain
In arms
attend us, and their part sustain.”
“Haste, and return (Ulysses made reply)
While
yet the auxiliar shafts this hand supply;
Lest thus alone,
encounter’d by an host,
Driven from the gate, the important
past be lost.”
With speed Telemachus obeys, and flies
Where
piled in heaps the royal armour lies;
Four brazen helmets, eight
refulgent spears,
And four broad bucklers to his sire he
bears:
At once in brazen panoply they shone.
At once each
servant braced his armour on;
Around their king a faithful guard
they stand.
While yet each shaft flew deathful from his
hand:
Chief after chief expired at every wound,
And swell’d
the bleeding mountain on the ground.
Soon as his store of flying
fates was spent.
Against the wall he set the bow unbent;
And
now his shoulders bear the massy shield,
And now his hands two
beamy javelins wield:
He frowns beneath his nodding plume, that
play’d
O’er the high crest, and cast a dreadful shade.
There stood a window near, whence looking down
From
o’er the porch appear’d the subject town.
A double strength
of valves secured the place,
A high and narrow; but the only
pass:
The cautious king, with all-preventing care,
To guard
that outlet, placed Eumaeus there;
When Agelaus thus: “Has
none the sense
To mount yon window, and alarm from thence
The
neighbour-town? the town shall force the door,
And this bold
archer soon shall shoot no more.”
Melanthius then: “That
outlet to the gate
So near adjoins, that one may guard the
strait.
But other methods of defence remain;
Myself with
arms can furnish all the train;
Stores from the royal magazine I
bring,
And their own darts shall pierce the prince and king.”
He said; and mounting up the lofty stairs,
Twelve
shields, twelve lances, and twelve helmets bears:
All arm, and
sudden round the hall appears
A blaze of bucklers, and a wood of
spears.
The hero stands oppress’d with mighty woe,
On
every side he sees the labour grow;
“Oh cursed event! and oh
unlook’d for aid!
Melanthius or the women have betray’d—
Oh
my dear son!”—The father with a sigh
Then ceased; the filial
virtue made reply;
“Falsehood is folly, and ’tis just to own
The
fault committed: this was mine alone;
My haste neglected yonder
door to bar,
And hence the villain has supplied their war.
Run,
good Eumaeus, then, and (what before
I thoughtless err’d in)
well secure that door:
Learn, if by female fraud this deed were
done,
Or (as my thought misgives) by Dolius’ son.”
While yet they spoke, in quest of arms again
To
the high chamber stole the faithless swain,
Not unobserved.
Eumaeus watchful eyed,
And thus address’d Ulysses near his
side:
“The miscreant we suspected takes that way;
Him,
if this arm be powerful, shall I slay?
Or drive him hither, to
receive the meed
From thy own hand, of this detested deed?”
“Not so (replied Ulysses); leave him there,
For
us sufficient is another care;
Within the structure of this
palace wall
To keep enclosed his masters till they fall.
Go
you, and seize the felon; backward bind
His arms and legs, and
fix a plank behind:
On this his body by strong cords extend,
And
on a column near the roof suspend:
So studied tortures his vile
days shall end.”
The ready swains obey’d with joyful haste,
Behind
the felon unperceived they pass’d,
As round the room in quest
of arms he goes
(The half-shut door conceal’d his lurking
foes):
One hand sustain’d a helm, and one the shield
Which
old Laertes wont in youth to wield,
Cover’d with dust, with
dryness chapp’d and worn,
The brass corroded, and the leather
torn.
Thus laden, o’er the threshold as he stepp’d,
Fierce
on the villain from each side they leap’d,
Back by the hair
the trembling dastard drew,
And down reluctant on the pavement
threw.
Active and pleased the zealous swains fulfil
At
every point their master’s rigid will;
First, fast behind, his
hands and feet they bound,
Then straighten’d cords involved
his body round;
So drawn aloft, athwart the column tied,
The
howling felon swung from side to side.
Eumaeus scoffing then with keen disdain:
“There
pass thy pleasing night, O gentle swain!
On that soft pillow,
from that envied height,
First may’st thou see the springing
dawn of light;
So timely rise, when morning streaks the east,
To
drive thy victims to the suitors’ feast.”
This said, they, left him, tortured as he
lay,
Secured the door, and hasty strode away:
Each,
breathing death, resumed his dangerous post
Near great Ulysses;
four against an host,
When lo! descending to her hero’s
aid,
Jove’s daughter, Pallas, War’s triumphant maid:
In
Mentor’s friendly form she join’d his side:
Ulysses saw, and
thus with transport cried:
“Come, ever welcome, and thy succour lend;
O
every sacred name in one, my friend!
Early we loved, and long
our loves have grown;
Whate’er through life’s whole series I
have done,
Or good, or grateful, now to mind recall,
And,
aiding this one hour, repay it all.”
Thus he; but pleasing hopes his bosom warm
Of
Pallas latent in the friendly form.
The adverse host the
phantom-warrior eyed,
And first, loud-threatening, Agelaus
cried:
“Mentor, beware, nor let that tongue persuade
Thy
frantic arm to lend Ulysses aid;
Our force successful shall our
threat make good,
And with the sire and son commix thy
blood.
What hopest thou here? Thee first the sword shall
slay,
Then lop thy whole posterity away;
Far hence thy
banish’d consort shall we send;
With his thy forfeit lands and
treasures blend;
Thus, and thus only, shalt thou join thy
friend.”
His barbarous insult even the goddess fires,
Who
thus the warrior to revenge inspires:
“Art thou Ulysses? where then shall we find
The
patient body and the constant mind?
That courage, once the
Trojans’ daily dread,
Known nine long years, and felt by
heroes dead?
And where that conduct, which revenged the lust
Of
Priam’s race, and laid proud Troy in dust?
If this, when Helen
was the cause, were done;
What for thy country now, thy queen,
thy son?
Rise then in combat, at my side attend;
Observe
what vigour gratitude can lend,
And foes how weak, opposed
against a friend!”
She spoke; but willing longer to survey
The sire
and son’s great acts withheld the day!
By farther toils
decreed the brave to try,
And level poised the wings of
victory;
Then with a change of form eludes their sight,
Perch’d
like a swallow on a rafter’s height,
And unperceived enjoys
the rising fight.
Damastor’s son, bold Agelaus, leads,
The
guilty war, Eurynomus succeeds;
With these, Pisander, great
Polyctor’s son,
Sage Polybus, and stern Amphimedon,
With
Demoptolemus: these six survive:
The best of all the shafts had
left alive.
Amidst the carnage, desperate as they stand,
Thus
Agelaus roused the lagging band:
“The hour has come, when yon fierce man no
more
With bleeding princes shall bestrew the floor;
Lo!
Mentor leaves him with an empty boast;
The four remain, but four
against an host.
Let each at once discharge the deadly dart,
One
sure of six shall reach Ulysses’ heart:
The rest must perish,
their great leader slain:
Thus shall one stroke the glory lost
regain.”
Then all at once their mingled lances threw,
And
thirsty all of one man’s blood they flew;
In vain! Minerva
turned them with her breath,
And scattered short, or wide, the
points of death!
With deaden’d sound one on the threshold
falls,
One strikes the gate, one rings against the walls:
The
storm passed innocent. The godlike man
Now loftier trod, and
dreadful thus began:
“‘Tis now (brave friends) our turn, at
once to throw,
(So speed them Heaven) our javelins at the
foe.
That impious race to all their past misdeeds
Would add
our blood, injustice still proceeds.”
He spoke: at once their fiery lances flew:
Great
Demoptolemus Ulysses slew;
Euryades received the prince’s
dart;
The goatherd’s quiver’d in Pisander’s heart;
Fierce
Elatus by thine, Eumaeus, falls;
Their fall in thunder echoes
round the walls.
The rest retreat: the victors now advance,
Each
from the dead resumes his bloody lance.
Again the foe discharge
the steely shower;
Again made frustrate by the
virgin-power.
Some, turn’d by Pallas, on the threshold
fall,
Some wound the gate, some ring against the wall;
Some
weak, or ponderous with the brazen head,
Drop harmless on the
pavement, sounding dead.
Then bold Amphimedon his javelin cast:
Thy hand,
Telemachus, it lightly razed:
And from Ctesippus’ arm the
spear elanced:
On good Eumaeus’ shield and shoulder
glanced;
Not lessened of their force (so light the wound)
Each
sung along and dropped upon the ground.
Fate doom’d thee next,
Eurydamus, to bear,
Thy death ennobled by Ulysses’ spear.
By
the bold son Amphimedon was slain,
And Polybus renown’d, the
faithful swain.
Pierced through the breast the rude Ctesippus
bled,
And thus Philaetius gloried o’er the dead:
“There end thy pompous vaunts and high disdain;
O
sharp in scandal, voluble and vain!
How weak is mortal pride! To
Heaven alone
The event of actions and our fates are
known:
Scoffer, behold what gratitude we bear:
The victim’s
heel is answered with this spear.”
Ulysses brandish’d high his vengeful steel,
And
Damastorides that instant fell:
Fast by Leocritus expiring
lay,
The prince’s javelin tore its bloody way
Through all
his bowels: down he tumbled prone,
His batter’d front and
brains besmear the stone.
Now Pallas shines confess’d; aloft she spreads
The
arm of vengeance o’er their guilty heads:
The dreadful aegis
blazes in their eye:
Amazed they see, they tremble, and they
fly:
Confused, distracted, through he rooms they fling:
Like
oxen madden’d by the breeze’s sting,
When sultry days, and
long, succeed the gentle spring,
Not half so keen fierce
vultures of the chase
Stoop from the mountains on the feather’d
race,
When, the wide field extended snares beset,
With
conscious dread they shun the quivering net:
No help, no flight;
but wounded every way,
Headlong they drop; the fowlers seize
their prey.
On all sides thus they double wound on wound,
In
prostrate heaps the wretches beat the ground,
Unmanly shrieks
precede each dying groan,
And a red deluge floats the reaking
stone.
Leiodes first before the victor falls:
The
wretched augur thus for mercy calls:
“Oh gracious hear, nor
let thy suppliant bleed;
Still undishonoured, or by word or
deed,
Thy house, for me remains; by me repress’d
Full oft
was check’d the injustice of the rest:
Averse they heard me
when I counselled well,
Their hearts were harden’d, and they
justly fell.
O spare an augur’s consecrated head,
Nor add
the blameless to the guilty dead.”
“Priest as thou art! for that detested band
Thy
lying prophecies deceived the land;
Against Ulysses have thy
vows been made,
For them thy daily orisons were paid:
Yet
more, e’en to our bed thy pride aspires:
One common crime one
common fate requires.”
Thus speaking, from the ground the sword he
took
Which Agelaus’ dying hand forsook:
Full through his
neck the weighty falchion sped;
Along the pavement roll’d the
muttering head.
Phemius alone the hand of vengeance spared,
Phemius
the sweet, the heaven-instructed bard.
Beside the gate the
reverend minstrel stands;
The lyre now silent trembling in his
hands;
Dubious to supplicate the chief, or fly
To Jove’s
inviolable altar nigh,
Where oft Laertes holy vows had paid,
And
oft Ulysses smoking victims laid.
His honour’d harp with care
he first set down,
Between the laver and the silver throne;
Then
prostrate stretch’d before the dreadful man,
Persuasive thus,
with accent soft began:
“O king! to mercy be thy soul inclined,
And
spare the poet’s ever-gentle kind.
A deed like this thy future
fame would wrong,
For dear to gods and men is sacred
song.
Self-taught I sing; by Heaven, and Heaven alone,
The
genuine seeds of poesy are sown:
And (what the gods bestow) the
lofty lay
To gods alone and godlike worth we pay.
Save then
the poet, and thyself reward!
’Tis thine to merit, mine is to
record.
That here I sung, was force, and not desire;
This
hand reluctant touch’d the warbling wire;
And let thy son
attest, nor sordid pay,
Nor servile flattery, stain’d the
moral lay.”
The moving words Telemachus attends,
His sire
approaches, and the bard defends.
“O mix not, father, with
those impious dead
The man divine! forbear that sacred
head;
Medon, the herald, too, our arms may spare,
Medon,
who made my infancy his care;
If yet he breathes, permit thy son
to give
Thus much to gratitude, and bid him live.”
Beneath a table, trembling with dismay,
Couch’d
close to earth, unhappy Medon lay,
Wrapp’d in a new-slain ox’s
ample hide;
Swift at the word he cast his screen aside,
Sprung
to the prince, embraced his knee with tears,
And thus with
grateful voice address’d his ears
“O prince! O friend! lo, here thy Medon stands
Ah
stop the hero’s unresisted hands,
Incensed too justly by that
impious brood,
Whose guilty glories now are set in blood.”
To
whom Ulysses with a pleasing eye:
“Be bold, on friendship and my son rely;
Live,
an example for the world to read,
How much more safe the good
than evil deed:
Thou, with the heaven-taught bard, in peace
resort
From blood and carnage to yon open court:
Me other
work requires.” With timorous awe
From the dire scene the
exempted two withdraw,
Scarce sure of life, look round, and
trembling move
To the bright altars of Protector Jove.
Meanwhile Ulysses search’d the dome, to find
If
yet there live of all the offending kind.
Not one! complete the
bloody tale he found,
All steep’d in blood, all gasping on the
ground.
So, when by hollow shores the fisher-train
Sweep
with their arching nets the roaring main,
And scarce the meshy
toils the copious draught contain,
All naked of their element,
and bare,
The fishes pant, and gasp in thinner air;
Wide
o’er the sands are spread the stiffening prey,
Till the warm
sun exhales their soul away.
And now the king commands his son to call
Old
Euryclea to the deathful hall:
The son observant not a moment
stays;
The aged governess with speed obeys;
The sounding
portals instant they display;
The matron moves, the prince
directs the way.
On heaps of death the stern Ulysses stood,
All
black with dust, and cover’d thick with blood.
So the grim
lion from the slaughter comes,
Dreadful lie glares, and terribly
he foams,
His breast with marks of carnage painted o’er,
His
jaws all dropping with the bull’s black gore.
Soon as her eyes the welcome object met,
The
guilty fall’n, the mighty deed complete;
A scream of joy her
feeble voice essay’d;
The hero check’d her, and composedly
said.
“Woman, experienced as thou art, control
Indecent
joy, and feast thy secret soul.
To insult the dead is cruel and
unjust;
Fate and their crime have sunk them to the dust.
Nor
heeded these the censure of mankind,
The good and bad were equal
in their mind
Justly the price of worthlessness they paid,
And
each now wails an unlamented shade.
But thou sincere! O
Euryclea, say,
What maids dishonour us, and what obey?”
Then she: “In these thy kingly walls remain
(My
son) full fifty of the handmaid train,
Taught by my care to cull
the fleece or weave,
And servitude with pleasing tasks
deceive;
Of these, twice six pursue their wicked way,
Nor
me, nor chaste Penelope obey;
Nor fits it that Telemachus
command
(Young as he is) his mother’s female band.
Hence
to the upper chambers let me fly
Where slumbers soft now close
the royal eye;
There wake her with the news”—the matron
cried
“Not so (Ulysses, more sedate, replied),
Bring
first the crew who wrought these guilty deeds.”
In haste the
matron parts: the king proceeds;
“Now to dispose the dead, the
care remains
To you, my son, and you, my faithfull swains;
The
offending females to that task we doom,
To wash, to scent, and
purify the room;
These (every table cleansed, and every
throne,
And all the melancholy labour done)
Drive to yon
court, without the palace wall,
There the revenging sword shall
smite them all;
So with the suitors let them mix in
dust,
Stretch’d in a long oblivion of their lust.”
He
said: the lamentable train appear,
Each vents a groan, and drops
a tender tear;
Each heaved her mournful burden, and beneath
The
porch deposed the ghastly heap of death.
The chief severe,
compelling each to move,
Urged the dire task imperious from
above;
With thirsty sponge they rub the tables o’er
(The
swains unite their toil); the walls, the floor,
Wash’d with
the effusive wave, are purged of gore.
Once more the palace set
in fair array,
To the base court the females take their
way;
There compass’d close between the dome and wall
(Their
life’s last scene) they trembling wait their fall.
Then thus the prince: “To these shall we afford
A
fate so pure as by the martial sword?
To these, the nightly
prostitutes to shame,
And base revilers of our house and name?”
Thus speaking, on the circling wall he strung
A
ship’s tough cable from a column hung;
Near the high top he
strain’d it strongly round,
Whence no contending foot could
reach the ground.
Their heads above connected in a row,
They
beat the air with quivering feet below:
Thus on some tree hung
struggling in the snare,
The doves or thrushes flap their wings
in air.
Soon fled the soul impure, and left behind
The
empty corse to waver with the wind.
Then forth they led Melanthius, and began
Their
bloody work; they lopp’d away the man,
Morsel for dogs! then
trimm’d with brazen shears
The wretch, and shorten’d of his
nose and ears;
His hands and feet last felt the cruel steel:
He
roar’d, and torments gave his soul to hell.
They wash, and to
Ulysses take their way:
So ends the bloody business of the day.
To Euryclea then address’d the king:
(“Bring
hither fire, and hither sulphur bring,
To purge the palace: then
the queen attend,
And let her with her matron-train descend;
The
matron-train, with all the virgin-band,
Assemble here, to learn
their lord’s command.”
Then Euryclea: “Joyful I obey,
But cast those
mean dishonest rags away;
Permit me first the royal robes to
bring:
Ill suits this garb the shoulders of a king.”
“Bring
sulphur straight, and fire” (the monarch cries).
She hears,
and at the word obedient flies.
With fire and sulphur, cure of
noxious fumes,
He purged the walls, and blood-polluted
rooms.
Again the matron springs with eager pace,
And
spreads her lord’s return from place to place.
They hear, rush
forth, and instant round him stand,
A gazing throng, a torch in
every hand.
They saw, they knew him, and with fond embrace
Each
humbly kiss’d his knee, or hand, or face;
He knows them all,
in all such truth appears,
E’en he indulges the sweet joy of
tears.
BOOK XXIII.
ARGUMENT.
Euryclea awakens Penelope with the news of Ulysses’ return, and the death of the suitors. Penelope scarcely credits her; but supposes some god has punished them, and descends from her department in doubt. At the first interview of Ulysses and Penelope, she is quite unsatisfied. Minerva restores him to the beauty of his youth; but the queen continues incredulous, till by some circumstances she is convinced, and falls into all the transports of passion and tenderness. They recount to each other all that has passed during their long separation. The next morning Ulysses, arming himself and his friends, goes from the city to visit his father.
Then to the queen, as in repose she lay,
The
nurse with eager rapture speeds her way:
The transports of her
faithful heart supply
A sudden youth, and give her wings to fly.
“And sleeps my child? (the reverend matron
cries)
Ulysses lives! arise, my child, arise!
At length
appears the long-expected hour!
Ulysses comes! the suitors are
no more!
No more they view the golden light of day!
Arise,
and bless thee with the glad survey?”
Touch’d at her words, the mournful queen
rejoin’d:
“Ah! whither wanders thy distemper’d mind?
The
righteous powers, who tread the starry skies,
The weak
enlighten, and confound the wise,
And human thought, with
unresisted sway,
Depress or raise, enlarge or take away:
Truth,
by their high decree, thy voice forsakes,
And folly with the
tongue of wisdom speaks.
Unkind, the fond illusion to
impose!
Was it to flatter or deride my woes?
Never did I
sleep so sweet enjoy,
Since my dear lord left Ithaca for
Troy.
Why must I wake to grieve, and curse thy shore,
O
Troy?—may never tongue pronounce thee more!
Begone! another
might have felt our rage,
But age is sacred, and we spare thy
age.”
To whom with warmth: “My soul a lie
disdains;
Ulysses lives, thy own Ulysses reigns:
That
stranger, patient of the suitors’ wrongs,
And the rude license
of ungovern’d tongues!
He, he is thine! Thy son his latent
guest
Long knew, but lock’d the secret in his breast:
With
well concerted art to end his woes,
And burst at once in
vengeance on the foes.”
While yet she spoke, the queen in transport
sprung
Swift from the couch, and round the matron hung;
Fast
from her eye descends the rolling tear:
“Say, once more say,
is my Ulysses here?
How could that numerous and outrageous
band
By one be slain, though by a hero’s hand?”
“I saw it not (she cries), but heard alone,
When
death was busy, a loud dying groan;
The damsel-train turn’d
pale at every wound,
Immured we sate, and catch’d each passing
sound;
When death had seized her prey, thy son attends,
And
at his nod the damsel-train descends;
There terrible in arms
Ulysses stood,
And the dead suitors almost swam in blood:
Thy
heart had leap’d the hero to survey,
Stern as the surly lion
o’er his prey,
Glorious in gore, now with sulphereous fire
The
dome he purges, now the flame aspires;
Heap’d lie the dead
without the palace walls—
Haste, daughter, haste, thy own
Ulysses calls!
Thy every wish the bounteous gods bestow;
Enjoy
the present good, and former woe.
Ulysses lives, his vanquish’d
foes to see;
He lives to thy Telemachus and thee!”
“Ah, no! (with sighs Penelope rejoin’d,)
Excess
of joy disturbs thy wandering mind;
How blest this happy hour,
should he appear,
Dear to us all, to me supremely dear;
Ah,
no! some god the suitors death decreed,
Some god descends, and
by his hand they bleed;
Blind! to contemn the stranger’s
righteous cause,
And violate all hospitable laws!
The good
they hated, and the powers defied!
But heaven is just, and by a
god they died.
For never must Ulysses view this shore;
Never!
the loved Ulysses is no more!”
“What words (the matron cries) have reach’d my
ears?
Doubt we his presence, when he now appears!
Then hear
conviction: Ere the fatal day
That forced Ulysses o’er the
watery way,
A boar, fierce rushing in the sylvan war,
Plough’d
half his thigh; I saw, I saw the scar,
And wild with transport
had reveal’d the wound;
But ere I spoke, he rose, and check’d
the sound.
Then, daughter, haste away! and if a lie
Flow
from this tongue, then let thy servant die!”
To whom with
dubious joy the queen replies:
“Wise is thy soul, but errors
seize the wise;
The works of gods what mortal can survey?
Who
knows their motives, who shall trace their way?
But learn we
instant how the suitors trod
The paths of death, by man, or by a
god.”
Thus speaks the queen, and no reply attends,
But
with alternate joy and fear descends;
At every step debates her
lord to prove;
Or, rushing to his arms, confess her love!
Then
gliding through the marble valves, in state
Opposed, before the
shining sire she sate.
The monarch, by a column high
enthroned,
His eye withdrew, and fix’d it on the
ground;
Curious to hear his queen the silence break:
Amazed
she sate, and impotent to speak;
O’er all the man her eyes she
rolls in vain,
Now hopes, now fears, now knows, then doubts
again.
At length Telemachus: “Oh, who can find
A woman
like Penelope unkind?
Why thus in silence? why with winning
charms
Thus slow to fly with rapture to his arms?
Stubborn
the breast that with no transport glows,
When twice ten years
are pass’d of mighty woes;
To softness lost, to spousal love
unknown,
The gods have formed that rigid heart of stone!”
“O
my Telemachus! (the queen rejoin’d,)
Distracting fears
confound my labouring mind;
Powerless to speak. I scarce uplift
my eyes,
Nor dare to question; doubts on doubts arise.
Oh
deign he, if Ulysses, to remove
These boding thoughts, and what
he is, to prove!”
Pleased with her virtuous fears, the king
replies:
“Indulge, my son, the cautions of the wise;
Time
shall the truth to sure remembrance bring:
This garb of poverty
belies the king:
No more. This day our deepest care
requires,
Cautious to act what thought mature inspires.
If
one man’s blood, though mean, distain our hands,
The homicide
retreats to foreign lands;
By us, in heaps the illustrious
peerage falls,
The important deed our whole attention calls.”
“Be that thy care (Telemachus replies)
The
world conspires to speak Ulysses wise;
For wisdom all is thine!
lo, I obey,
And dauntless follow where you led the way;
Nor
shalt thou in the day of danger find
Thy coward son degenerate
lag behind.”
“Then instant to the bath (the monarch cries),
Bid
the gay youth and sprightly virgins rise,
Thence all descend in
pomp and proud array,
And bid the dome resound the mirthful
lay;
While the sweet lyrist airs of rapture sings,
And
forms the dance responsive to the strings,
That hence the eluded
passengers may say,
‘Lo! the queen weds! we hear the spousal
lay!’
The suitor’s death, unknown, till we remove
Far
from the court, and act inspired by Jove.”
Thus spoke the king: the observant train obey,
At
once they bathe, and dress in proud array:
The lyrist strikes
the string; gay youths advance,
And fair-zoned damsels form the
sprightly dance.
The voice, attuned to instrumental
sounds,
Ascends the roof, the vaulted roof rebounds;
Not
unobserved: the Greeks eluded say,
“Lo! the queen weds, we
hear the spousal lay!
Inconstant! to admit the bridal
hour.”
Thus they—but nobly chaste she weds no more.
Meanwhile the wearied king the bath ascends;
With
faithful cares Eurynome attends,
O’er every limb a shower of
fragrance sheds;
Then, dress’d in pomp, magnificent he
treads.
The warrior-goddess gives his frame to shine
With
majesty enlarged, and grace divine.
Back from his brows in wavy
ringlets fly
His thick large locks of hyacinthine dye.
As
by some artist to whom Vulcan gives
His heavenly skill, a
breathing image lives;
By Pallas taught, he frames the wondrous
mould,
And the pale silver glows with fusile gold:
So
Pallas his heroic form improves
With bloom divine, and like a
god he moves!
More high he treads, and issuing forth in
state,
Radiant before his gazing consort sate.
“And, O my
queen! (he cries) what power above
Has steel’d that heart,
averse to spousal love?
Canst thou, Penelope, when heaven
restores
Thy lost Ulysses to his native shores,
Canst thou,
O cruel! unconcern’d survey
Thy lost Ulysses, on this signal
day?
Haste, Euryclea, and despatchful spread
For me, and me
alone, the imperial bed,
My weary nature craves the balm of
rest.
But Heaven with adamant has arm’d her breast.”
“Ah no! (she cries) a tender heart I bear,
A
foe to pride: no adamant is there;
And now, e’en now it melts!
for sure I see
Once more Ulysses my beloved in thee!
Fix’d
in my soul, as when he sailed to Troy,
His image dwells: then
haste the bed of joy,
Haste, from the bridal bower the bed
translate,
Fram’d by his hand, and be it dress’d in state!”
Thus speaks the queen, still dubious, with
disguise
Touch’d at her words, the king with warmth
replies
“Alas for this! what mortal strength can move
The
enormous burden, who but Heaven above?
It mocks the weak
attempts of human hands!
But the whole earth must move if Heaven
commands
Then hear sure evidence, while we display
Words
seal’d with sacred truth and truth obey:
This hand the wonder
framed; an olive spread
Full in the court its ever verdant
head.
Vast as some mighty column’s bulk, on high
The huge
trunk rose, and heaved into the sky;
Around the tree I raised a
nuptial bower,
And roof’d defensive of the storm and
shower;
The spacious valve, with art inwrought conjoins;
And
the fair dome with polished marble shines.
I lopp’d the
branchy head: aloft in twain
Sever’d the bole, and smoothed
the shining grain;
Then posts, capacious of the frame, I
raise,
And bore it, regular, from space to space:
Athwart
the frame, at equal distance lie
Thongs of tough hides, that
boast a purple dye;
Then polishing the whole, the finished
mould
With silver shone, with elephant, and gold.
But if
o’erturn’d by rude, ungovern’d hands,
Or still inviolate
the olive stands,
’Tis thine, O queen, to say, and now
impart,
If fears remain, or doubts distract thy heart.”
While yet he speaks, her powers of life decay;
She
sickens, trembles, falls, and faints away.
At length recovering,
to his arms she flew,
And strain’d him close, as to his breast
she grew.
The tears pour’d down amain, and “O (she
cries)
Let not against thy spouse thine anger rise!
O
versed in every, turn of human art,
Forgive the weakness of a
woman’s heart!
The righteous powers, that mortal lot
dispose,
Decree us to sustain a length of woes.
And from
the flower of life the bliss deny
To bloom together, fade away,
and die.
O let me, let me not thine anger move,
That I
forbore, thus, thus to speak my love:
Thus in fond kisses, while
the transport warms
Pour out my soul and die within thine
arms!
I dreaded fraud! Men, faithless men, betray
Our easy
faith, and make our sex their prey:
Against the fondness of my
heart I strove:
’Twas caution, O my lord! not want of
love.
Like me had Helen fear’d, with wanton charms
Ere
the fair mischief set two worlds in arms;
Ere Greece rose
dreadful in the avenging day;
Thus had she fear’d, she had not
gone astray.
But Heaven, averse to Greece, in wrath decreed
That
she should wander, and that Greece should bleed:
Blind to the
ills that from injustice flow,
She colour’d all our wretched
lives with woe.
But why these sorrows when my lord arrives?
I
yield, I yield! my own Ulysses lives!
The secrets of the bridal
bed are known
To thee, to me, to Actoris alone
(My father’s
present in the spousal hour,
The sole attendant on our genial
bower).
Since what no eye hath seen thy tongue reveal’d,
Hard
and distrustful as I am, I yield.”
Touch’d to the soul, the king with rapture
hears,
Hangs round her neck, and speaks his joy in tears.
As
to the shipwreck’d mariner, the shores
Delightful rise, when
angry Neptune roars:
Then, when the surge in thunder mounts the
sky,
And gulf’d in crowds at once the sailors die;
If
one, more happy, while the tempest raves,
Outlives the tumult of
conflicting waves,
All pale, with ooze deform’d, he views the
strand,
And plunging forth with transport grasps the land:
The
ravish’d queen with equal rapture glows,
Clasps her loved
lord, and to his bosom grows.
Nor had they ended till the
morning ray,
But Pallas backward held the rising day,
The
wheels of night retarding, to detain
The gay Aurora in the wavy
main;
Whose flaming steeds, emerging through the night.
Beam
o’er the eastern hills with streaming light.
At length Ulysses with a sigh replies:
“Yet
Fate, yet cruel Fate repose denies;
A labour long, and hard,
remains behind;
By heaven above, by hell beneath enjoin’d:
For
to Tiresias through the eternal gates
Of hell I trode, to learn
my future fates.
But end we here—the night demands repose,
Be
deck’d the couch! and peace awhile, my woes!”
To whom the queen: “Thy word we shall obey,
And
deck the couch; far hence be woes away:
Since the just gods, who
tread the starry plains,
Restore thee safe, since my Ulysses
reigns.
But what those perils heaven decrees, impart;
Knowledge
may grieve, but fear distracts the heart.”
To this the king: “Ah, why must I disclose
A
dreadful story of approaching woes?
Why in this hour of
transport wound thy ears,
When thou must learn what I must speak
with tears?
Heaven, by the Theban ghost, thy spouse
decrees,
Torn from thy arms, to sail a length of seas;
From
realm to realm, a nation to explore
Who ne’er knew salt, or
heard the billows roar,
Nor saw gay vessel storm the surgy
plain,
A painted wonder, flying on the main:
An oar my hand
must bear; a shepherd eyes
The unknown instrument with strange
surprise,
And calls a corn-van; this upon the plain
I fix,
and hail the monarch of the main;
Then bathe his altars with the
mingled gore
Of victims vow’d, a ram, a bull, a boar;
Thence
swift re-sailing to my native shores,
Due victims slay to all
the ethereal powers.
Then Heaven decrees, in peace to end my
days
And steal myself from life by slow decays!
Unknown to
pain, in age resign my breath,
When late stern Neptune points
the shaft of death;
To the dark grave retiring as to rest;
My
people blessing, by my people bless’d.
Such future scenes the
all-righteous powers display
By their dread seer, and such my
future day.”
To whom thus firm of soul: “If ripe for death,
And
full of days, thou gently yield thy breath;
While Heaven a kind
release from ills foreshows,
Triumph, thou happy victor of thy
woes?”
But Euryclea, with dispatchful care,
And sage
Eurynome, the couch prepare;
Instant they bid the blazing torch
display
Around the dome and artificial day;
Then to repose
her steps the matron bends,
And to the queen Eurynome
descends;
A torch she bears, to light with guiding fires
The
royal pair; she guides them, and retires
The instant his fair
spouse Ulysses led
To the chaste love-rites of the nuptial bed.
And now the blooming youths and sprightly fair
Cease
the gay dance, and to their rest repair;
But in discourse the
king and consort lay,
While the soft hours stole unperceived
away;
Intent he hears Penelope disclose
A mournful story of
domestic woes,
His servants’ insults, his invaded bed,
How
his whole flocks and herds exhausted bled,
His generous wines
dishonour’d shed in vain,
And the wild riots of the
suitor-train.
The king alternate a dire tale relates,
Of
wars, of triumphs, and disastrous fates;
All he unfolds; his
listening spouse turns pale
With pleasing horror at the dreadful
tale;
Sleepless devours each word; and hears how slain
Cicons
on Cicons swell the ensanguined plain;
How to the land of Lote
unbless’d he sails;
And images the rills and flowery
vales!
How dash’d like dogs, his friends the Cyclops tore
(Not
unrevenged), and quaff’d the spouting gore;
How the loud
storms in prison bound, he sails
From friendly Aeolus with
prosperous gales:
Yet fate withstands! a sudden tempest
roars,
And whirls him groaning from his native shores:
How
on the barbarous Laestrigonian coast,
By savage hands his fleet
and friends lie lost;
How scarce himself survived: he paints the
bower,
The spells of Circe, and her magic power;
His
dreadful journey to the realms beneath,
To seek Tiresias in the
vales of death;
How in the doleful mansions lie survey’d
His
royal mother, pale Anticlea’s shade;
And friends in battle
slain, heroic ghosts!
Then how, unharm’d, he pass’d the
Syren-coasts,
The justling rocks where fierce Charybdis
raves,
And howling Scylla whirls her thunderous waves,
The
cave of death! How his companions slay
The oxen sacred to the
god of day.
Till Jove in wrath the rattling tempest guides,
And
whelms the offenders in the roaring tides:
How struggling
through the surge lie reach’d the shores
Of fair Ogygia and
Calypso’s bowers;
Where the bay blooming nymph constrain’d
his stay,
With sweet, reluctant, amorous delay;
And
promised, vainly promised, to bestow
Immortal life, exempt from
age and woe:
How saved from storms Phaeacia’s coast he
trod,
By great Alcinous honour’d as a god,
Who gave him
last his country to behold,
With change of raiment, brass, and
heaps of gold
He ended, sinking into sleep, and shares
A sweet
forgetfulness of all his cares.
Soon as soft slumber eased the toils of day,
Minerva
rushes through the aerial way,
And bids Aurora with her golden
wheels
Flame from the ocean o’er the eastern hills;
Uprose
Ulysses from the genial bed,
And thus with thought mature the
monarch said:
“My queen, my consort! through a length of years
We
drank the cup of sorrow mix’d with tears;
Thou, for thy lord;
while me the immortal powers
Detain’d reluctant from my native
shores.
Now, bless’d again by Heaven, the queen display,
And
rule our palace with an equal sway.
Be it my care, by loans, or
martial toils,
To throng my empty folds with gifts or
spoils.
But now I haste to bless Laertes’ eyes
With sight
of his Ulysses ere he dies;
The good old man, to wasting woes a
prey,
Weeps a sad life in solitude away.
But hear, though
wise! This morning shall unfold
The deathful scene, on heroes
heroes roll’d.
Thou with thy maids within the palace
stay,
From all the scene of tumult far away!”
He spoke, and sheathed in arms incessant flies
To
wake his son, and bid his friends arise.
“To arms!” aloud he
cries; his friends obey,
With glittering arms their manly limbs
array,
And pass the city gate; Ulysses leads the way.
Now
flames the rosy dawn, but Pallas shrouds
The latent warriors in
a veil of clouds.
BOOK XXIV.
ARGUMENT.
The souls of the suitors are conducted by Mercury to the infernal shades. Ulysses in the country goes to the retirement of his father, Laertes; he finds him busied in his garden all alone; the manner of his discovery to him is beautifully described. They return together to his lodge, and the king is acknowledged by Dolius and the servants. The Ithacensians, led by Eupithes, the father of Antinous, rise against Ulysses, who gives them battle in which Eupithes is killed by Laertes: and the goddess Pallas makes a lasting peace between Ulysses and his subjects, which concludes the Odyssey.
Cylenius now to Pluto’s dreary reign
Conveys
the dead, a lamentable train!
The golden wand, that causes sleep
to fly,
Or in soft slumber seals the wakeful eye,
That
drives the ghosts to realms of night or day,
Points out the long
uncomfortable way.
Trembling the spectres glide, and plaintive
vent
Thin, hollow screams, along the deep descent.
As in
the cavern of some rifted den,
Where flock nocturnal bats, and
birds obscene;
Cluster’d they hang, till at some sudden
shock
They move, and murmurs run through all the rock!
So
cowering fled the sable heaps of ghosts,
And such a scream
fill’d all the dismal coasts.
And now they reach’d the
earth’s remotest ends,
And now the gates where evening Sol
descends,
And Leucas’ rock, and Ocean’s utmost streams,
And
now pervade the dusky land of dreams,
And rest at last, where
souls unbodied dwell
In ever-flowing meads of asphodel.
The
empty forms of men inhabit there,
Impassive semblance, images of
air!
Naught else are all that shined on earth before:
Ajax
and great Achilles are no more!
Yet still a master ghost, the
rest he awed,
The rest adored him, towering as he trod;
Still
at his side is Nestor’s son survey’d,
And loved Patroclus
still attends his shade.
New as they were to that infernal shore,
The
suitors stopp’d, and gazed the hero o’er.
When, moving slow,
the regal form they view’d
Of great Atrides: him in pomp
pursued
And solemn sadness through the gloom of hell,
The
train of those who by AEgysthus fell:
“O mighty chief! (Pelides thus began)
Honour’d
by Jove above the lot of man!
King of a hundred kings! to whom
resign’d
The strongest, bravest, greatest of mankind
Comest
thou the first, to view this dreary state?
And was the noblest,
the first mark of Fate,
Condemn’d to pay the great arrear so
soon,
The lot, which all lament, and none can shun!
Oh!
better hadst thou sunk in Trojan ground,
With all thy full-blown
honours cover’d round;
Then grateful Greece with streaming
eyes might raise
Historic marbles to record thy praise:
Thy
praise eternal on the faithful stone
Had with transmissive
glories graced thy son.
But heavier fates were destined to
attend:
What man is happy, till he knows his end?”
“O son of Peleus! greater than mankind!
(Thus
Agamemnon’s kingly shade rejoin’d)
Thrice happy thou, to
press the martial plain
’Midst heaps of heroes in thy quarrel
slain:
In clouds of smoke raised by the noble fray,
Great
and terrific e’en in death you lay,
And deluges of blood
flow’d round you every way.
Nor ceased the strife till Jove
himself opposed,
And all in Tempests the dire evening
closed.
Then to the fleet we bore thy honour’d load,
And
decent on the funeral bed bestow’d;
Then unguents sweet and
tepid streams we shed;
Tears flow’d from every eye, and o’er
the dead
Each clipp’d the curling honours of his head.
Struck
at the news, thy azure mother came,
The sea-green sisters waited
on the dame:
A voice of loud lament through all the main
Was
heard; and terror seized the Grecian train:
Back to their ships
the frighted host had fled;
But Nestor spoke, they listen’d
and obey’d
(From old experience Nestor’s counsel
springs,
And long vicissitudes of human things):
‘Forbear
your flight: fair Thetis from the main
To mourn Achilles leads
her azure train.’
Around thee stand the daughters of the
deep,
Robe thee in heavenly vests, and round thee weep:
Round
thee, the Muses, with alternate strain,
In ever-consecrating
verse, complain.
Each warlike Greek the moving music hears,
And
iron-hearted heroes melt in tears.
Till seventeen nights and
seventeen days return’d
All that was mortal or immortal
mourn’d,
To flames we gave thee, the succeeding day,
And
fatted sheep and sable oxen slay;
With oils and honey blazed the
augmented fires,
And, like a god adorn’d, thy earthly part
expires.
Unnumber’d warriors round the burning pile
Urge
the fleet coursers or the racer’s toil;
Thick clouds of dust
o’er all the circle rise,
And the mix’d clamour thunders in
the skies.
Soon as absorb’d in all-embracing flame
Sunk
what was mortal of thy mighty name,
We then collect thy snowy
bones, and place
With wines and unguents in a golden vase
(The
vase to Thetis Bacchus gave of old,
And Vulcan’s art enrich’d
the sculptured gold).
There, we thy relics, great Achilles!
blend
With dear Patroclus, thy departed friend:
In the same
urn a separate space contains
Thy next beloved, Antilochus’
remains.
Now all the sons of warlike Greece surround
Thy
destined tomb and cast a mighty mound;
High on the shore the
growing hill we raise,
That wide the extended Hellespont
surveys;
Where all, from age to age, who pass the coast,
May
point Achilles’ tomb, and hail the mighty ghost.
Thetis
herself to all our peers proclaims
Heroic prizes and exequial
games;
The gods assented; and around thee lay
Rich spoils
and gifts that blazed against the day.
Oft have I seen with
solemn funeral games
Heroes and kings committed to the
flames;
But strength of youth, or valour of the brave,
With
nobler contest ne’er renown’d a grave.
Such were the games
by azure Thetis given,
And such thy honours, O beloved of
Heaven!
Dear to mankind thy fame survives, nor fades
Its
bloom eternal in the Stygian shades.
But what to me avail my
honours gone,
Successful toils, and battles bravely won?
Doom’d
by stern Jove at home to end my life,
By cursed Aegysthus, and a
faithless wife!”
Thus they: while Hermes o’er the dreary
plain
Led the sad numbers by Ulysses slain.
On each
majestic form they cast a view,
And timorous pass’d, and
awfully withdrew.
But Agamemnon, through the gloomy shade,
His
ancient host Amphimedon survey’d:
“Son of Melanthius! (he
began) O say!
What cause compell’d so many, and so gay,
To
tread the downward, melancholy way?
Say, could one city yield a
troop so fair?
Were all these partners of one native air?
Or
did the rage of stormy Neptune sweep
Your lives at once, and
whelm beneath the deep?
Did nightly thieves, or pirates’ cruel
bands,
Drench with your blood your pillaged country’s
sands?
Or well-defending some beleaguer’d wall,
Say,—for
the public did ye greatly fall?
Inform thy guest: for such I was
of yore
When our triumphant navies touch’d your shore;
Forced
a long month the wintry seas to bear,
To move the great Ulysses
to the war.”
“O king of men! I faithful shall relate
(Replied
Amphimedon) our hapless fate.
Ulysses absent, our ambitious
aim
With rival loves pursued his royal dame;
Her coy
reserve, and prudence mix’d with pride,
Our common suit nor
granted, nor denied;
But close with inward hate our deaths
design’d;
Versed in all arts of wily womankind.
Her hand,
laborious, in delusion spread
A spacious loom, and mix’d the
various thread.
‘Ye peers (she cried) who press to gain my
heart,
Where dead Ulysses claims no more a part,
Yet a
short space your rival suit suspend,
Till this funereal web my
labours end:
Cease, till to good Laertes I bequeath
A task
of grief, his ornaments of death:
Lest when the Fates his royal
ashes claim,
The Grecian matrons taint my spotless fame;
Should
he, long honour’d with supreme command,
Want the last duties
of a daughter’s hand.’
“The fiction pleased, our generous train
complies,
Nor fraud mistrusts in virtue’s fair disguise.
The
work she plied, but studious of delay,
Each following night
reversed the toils of day.
Unheard, unseen, three years her arts
prevail;
The fourth, her maid reveal’d the amazing tale,
And
show’d as unperceived we took our stand,
The backward labours
of her faithless hand.
Forced she completes it; and before us
lay
The mingled web, whose gold and silver ray
Display’d
the radiance of the night and day.
“Just as she finished her illustrious toil,
Ill
fortune led Ulysses to our isle.
Far in a lonely nook, beside
the sea,
At an old swineherd’s rural lodge he lay:
Thither
his son from sandy Pyle repairs,
And speedy lands, and secretly
confers.
They plan our future ruin, and resort
Confederate
to the city and the court.
First came the son; the father nest
succeeds,
Clad like a beggar, whom Eumaeus leads;
Propp’d
on a staff, deform’d with age and care,
And hung with rags
that flutter’d in the air.
Who could Ulysses in that form
behold?
Scorn’d by the young, forgotten by the old,
Ill-used
by all! to every wrong resigned,
Patient he suffered with a
constant mind.
But when, arising in his wrath to obey
The
will of Jove, he gave the vengeance way:
The scattered arms that
hung around the dome
Careful he treasured in a private
room;
Then to her suitors bade his queen propose
The
archer’s strife, the source of future woes,
And omen of our
death! In vain we drew
The twanging string, and tried the
stubborn yew:
To none it yields but great Ulysses’ hands;
In
vain we threat; Telemachus commands:
The bow he snatch’d, and
in an instant bent;
Through every ring the victor arrow
went.
Fierce on the threshold then in arms he stood;
Poured
forth the darts that thirsted for our blood,
And frown’d
before us, dreadful as a god!
First bleeds Antinous: thick the
shafts resound,
And heaps on heaps the wretches strew the
ground;
This way, and that, we turn, we fly, we fall;
Some
god assisted, and unmann’d us all;
Ignoble cries precede the
dying groans;
And battered brains and blood besmear the stones.
“Thus, great Atrides, thus Ulysses drove
The
shades thou seest from yon fair realms above;
Our mangled bodies
now deformed with gore,
Cold and neglected, spread the marble
floor.
No friend to bathe our wounds, or tears to shed
O’er
the pale corse! the honours of the dead.”
“Oh bless’d Ulysses! (thus the king express’d
His
sudden rapture) in thy consort bless’d!
Not more thy wisdom
than her virtue shined;
Not more thy patience than her constant
mind.
Icarius’ daughter, glory of the past,
And model to
the future age, shall last:
The gods, to honour her fair fame,
shall rise
(Their great reward) a poet in her praise.
Not
such, O Tyndarus! thy daughter’s deed,
By whose dire hand her
king and husband bled;
Her shall the Muse to infamy
prolong,
Example dread, and theme of tragic song!
The
general sex shall suffer in her shame,
And e’en the best that
bears a woman’s name.”
Thus in the regions of eternal shade
Conferr’d
the mournful phantoms of the dead;
While from the town, Ulysses
and his band
Pass’d to Laertes’ cultivated land.
The
ground himself had purchased with his pain,
And labour made the
rugged soil a plain,
There stood his mansion of the rural
sort,
With useful buildings round the lowly court;
Where
the few servants that divide his care
Took their laborious rest,
and homely fare;
And one Sicilian matron, old and sage,
With
constant duty tends his drooping age.
Here now arriving, to his rustic band
And
martial son, Ulysses gave command:
“Enter the house, and of
the bristly swine
Select the largest to the powers
divine.
Alone, and unattended, let me try
If yet I share
the old man’s memory:
If those dim eyes can yet Ulysses
know
(Their light and dearest object long ago),
Now changed
with time, with absence and with woe.”
Then to his train he
gives his spear and shield;
The house they enter; and he seeks
the field,
Through rows of shade, with various fruitage
crown’d,
And labour’d scenes of richest verdure round.
Nor
aged Dolius; nor his sons, were there,
Nor servants, absent on
another care;
To search the woods for sets of flowery
thorn,
Their orchard bounds to strengthen and adorn.
But all alone the hoary king he found;
His habit
course, but warmly wrapp’d around;
His head, that bow’d with
many a pensive care,
Fenced with a double cap of goatskin
hair:
His buskins old, in former service torn,
But swell
repair’d; and gloves against the thorn.
In this array the
kingly gardener stood,
And clear’d a plant, encumber’d with
its wood.
Beneath a neighbouring tree, the chief divine
Gazed
o’er his sire, retracing every line,
The ruins of himself, now
worn away
With age, yet still majestic in decay!
Sudden his
eyes released their watery store;
The much-enduring man could
bear no more.
Doubtful he stood, if instant to embrace
His
aged limbs, to kiss his reverend face,
With eager transport to
disclose the whole,
And pour at once the torrent of his
soul.—
Not so: his judgment takes the winding way
Of
question distant, and of soft essay;
More gentle methods on weak
age employs:
And moves the sorrows to enhance the joys.
Then,
to his sire with beating heart he moves,
And with a tender
pleasantry reproves;
Who digging round the plant still hangs his
bead,
Nor aught remits the work, while thus he said:
“Great is thy skill, O father! great thy toil,
Thy
careful hand is stamp’d on all the soil,
Thy squadron’d
vineyards well thy art declare,
The olive green, blue fig, and
pendent pear;
And not one empty spot escapes thy care.
On
every plant and tree thy cares are shown,
Nothing neglected, but
thyself alone.
Forgive me, father, if this fault I blame;
Age
so advanced, may some indulgence claim.
Not for thy sloth, I
deem thy lord unkind:
Nor speaks thy form a mean or servile
mind;
I read a monarch in that princely air,
The same thy
aspect, if the same thy care;
Soft sleep, fair garments, and the
joys of wine,
These are the rights of age, and should be
thine.
Who then thy master, say? and whose the land
So
dress’d and managed by thy skilful hand?
But chief, oh tell
me! (what I question most)
Is this the far-famed Ithacensian
coast?
For so reported the first man I view’d
(Some surly
islander, of manners rude),
Nor farther conference vouchsafed to
stay;
Heedless he whistled, and pursued his way.
But thou
whom years have taught to understand,
Humanely hear, and answer
my demand:
A friend I seek, a wise one and a brave:
Say,
lives he yet, or moulders in the grave?
Time was (my fortunes
then were at the best)
When at my house I lodged this foreign
guest;
He said, from Ithaca’s fair isle he came,
And old
Laertes was his father’s name.
To him, whatever to a guest is
owed
I paid, and hospitable gifts bestow’d:
To him seven
talents of pure ore I told,
Twelve cloaks, twelve vests, twelve
tunics stiff with gold:
A bowl, that rich with polish’d silver
flames,
And skill’d in female works, four lovely dames.”
At this the father, with a father’s fears
(His
venerable eyes bedimm’d with tears):
“This is the land; but
ah! thy gifts are lost,
For godless men, and rude possess the
coast:
Sunk is the glory of this once-famed shore!
Thy
ancient friend, O stranger, is no more!
Full recompense thy
bounty else had borne:
For every good man yields a just
return:
So civil rights demand; and who begins
The track of
friendship, not pursuing, sins.
But tell me, stranger, be the
truth confess’d,
What years have circled since thou saw’st
that guest?
That hapless guest, alas! for ever gone!
Wretch
that he was! and that I am! my son!
If ever man to misery was
born,
’Twas his to suffer, and ’tis mine to mourn!
Far
from his friends, and from his native reign,
He lies a prey to
monsters of the main;
Or savage beasts his mangled relics
tear,
Or screaming vultures scatter through the air:
Nor
could his mother funeral unguents shed;
Nor wail’d his father
o’er the untimely dead:
Nor his sad consort, on the mournful
bier,
Seal’d his cold eyes, or dropp’d a tender tear!
“But, tell me who thou art? and what thy race?
Thy
town, thy parents, and thy native place?
Or, if a merchant in
pursuit of gain,
What port received thy vessel from the main?
Or
comest thou single, or attend thy train?”
Then thus the son: “From Alybas I came,
My
palace there; Eperitus my name
Not vulgar born: from Aphidas,
the king
Of Polyphemon’s royal line, I spring.
Some
adverse demon from Sicania bore
Our wandering course, and drove
us on your shore;
Far from the town, an unfrequented
bay
Relieved our wearied vessel from the sea.
Five years
have circled since these eyes pursued
Ulysses parting through
the sable flood:
Prosperous he sail’d, with dexter
auguries,
And all the wing’d good omens of the skies.
Well
hoped we then to meet on this fair shore,
Whom Heaven, alas!
decreed to meet no more.”
Quick through the father’s heart these accents
ran;
Grief seized at once, and wrapp’d up all the man:
Deep
from his soul lie sigh’d, and sorrowing spread
A cloud of
ashes on his hoary head.
Trembling with agonies of strong
delight
Stood the great son, heart-wounded with the sight:
He
ran, he seized him with a strict embrace,
With thousand kisses
wander’d o’er his face:
“I, I am he; O father, rise!
behold
Thy son, with twenty winters now grown old;
Thy son,
so long desired, so long detain’d,
Restored, and breathing in
his native land:
These floods of sorrow, O my sire,
restrain!
The vengeance is complete; the suitor train,
Stretch’d
in our palace, by these hands lie slain.”
Amazed, Laertes: “Give some certain sign
(If
such thou art) to manifest thee mine.”
“Lo here the wound (he cries) received of yore,
The
scar indented by the tusky boar,
When, by thyself, and by
Anticlea sent,
To old Autolycus’ realms I went.
Yet by
another sign thy offspring know;
The several trees you gave me
long ago,
While yet a child, these fields I loved to trace,
And
trod thy footsteps with unequal pace;
To every plant in order as
we came,
Well-pleased, you told its nature and its
name,
Whate’er my childish fancy ask’d, bestow’d:
Twelve
pear-trees, bowing with their pendent load,
And ten, that red
with blushing apples glow’d;
Full fifty purple figs; and many
a row
Of various vines that then began to blow,
A future
vintage! when the Hours produce
Their latent buds, and Sol
exalts the juice.”
Smit with the signs which all his doubts explain,
His
heart within him melt; his knees sustain
Their feeble weight no
more: his arms alone
Support him, round the loved Ulysses
thrown;
He faints, he sinks, with mighty joys oppress’d:
Ulysses
clasps him to his eager breast.
Soon as returning life regains
its seat,
And his breath lengthens, and his pulses beat:
“Yes,
I believe (he cries) almighty Jove!
Heaven rules us yet, and
gods there are above.
’Tis so—the suitors for their wrongs
have paid—
But what shall guard us, if the town invade?
If,
while the news through every city flies,
All Ithaca and
Cephalenia rise?”
To this Ulysses: “As the gods shall
please
Be all the rest: and set thy soul at ease.
Haste to
the cottage by this orchard’s side,
And take the banquet which
our cares provide;
There wait thy faithful band of rural
friends,
And there the young Telemachus attends.”
Thus, having said, they traced the garden o’er
And
stooping entered at the lowly door.
The swains and young
Telemachus they found.
The victim portion’d and the goblet
crown’d.
The hoary king, his old Sicilian maid
Perfum’d
and wash’d, and gorgeously arrayed.
Pallas attending gives his
frame to shine
With awful port, and majesty divine;
His
gazing son admires the godlike grace,
And air celestial dawning
o’er his face.
“What god (he cried) my father’s form
improves!
How high he treads and how enlarged he moves!”
“Oh! would to all the deathless powers on
high,
Pallas and Jove, and him who gilds the sky!
(Replied
the king elated with his praise)
My strength were still, as once
in better days:
When the bold Cephalens the leaguer form’d.
And
proud Nericus trembled as I storm’d.
Such were I now, not
absent from your deed
When the last sun beheld the suitors
bleed,
This arm had aided yours, this hand bestrown
Our
shores with death, and push’d the slaughter on;
Nor had the
sire been separate from the son.”
They communed thus; while homeward bent their way
The
swains, fatigued with labours of the day:
Dolius, the first, the
venerable man;
And next his sons, a long succeeding train.
For
due refection to the bower they came,
Call’d by the careful
old Sicilian dame,
Who nursed the children, and now tends the
sire,
They see their lord, they gaze, and they admire.
On
chairs and beds in order seated round,
They share the gladsome
board; the roofs resound,
While thus Ulysses to his ancient
friend:
“Forbear your wonder, and the feast attend:
The
rites have waited long.” The chief commands
Their love in
vain; old Dolius spreads his hands,
Springs to his master with a
warm embrace,
And fastens kisses on his hands and face;
Then
thus broke out: “O long, O daily mourn’d!
Beyond our hopes,
and to our wish return’d!
Conducted sure by Heaven! for Heaven
alone
Could work this wonder: welcome to thy own!
And joys
and happiness attend thy throne!
Who knows thy bless’d, thy
wish’d return? oh say,
To the chaste queen shall we the news
convey?
Or hears she, and with blessings loads the day?”
“Dismiss that care, for to the royal bride
Already
is it known” (the king replied,
And straight resumed his
seat); while round him bows
Each faithful youth, and breathes
out ardent vows:
Then all beneath their father take their
place,
Rank’d by their ages, and the banquet grace.
Now flying Fame the swift report had spread
Through
all the city, of the suitors dead,
In throngs they rise, and to
the palace crowd;
Their sighs were many and the tumult
loud.
Weeping they bear the mangled heaps of slain;
Inhume
the natives in their native plain,
The rest in ships are wafted
o’er the main.
Then sad in council all the seniors
sate,
Frequent and full, assembled to debate:
Amid the
circle first Eupithes rose,
Big was his eye with tears, his
heart with woes:
The bold Antinous was his age’s pride,
The
first who by Ulysses’ arrow died.
Down his wan cheek the
trickling torrent ran,
As mixing words with sighs he thus began:
“Great deeds, O friends! this wondrous man has
wrought,
And mighty blessings to his country brought!
With
ships he parted, and a numerous train,
Those, and their ships,
he buried in the main.
Now he returns, and first essays his
hand
In the best blood of all his native land.
Haste, then,
and ere to neighbouring Pyle he flies,
Or sacred Elis, to
procure supplies;
Arise (or ye for ever fall), arise!
Shame
to this age, and all that shall succeed!
If unrevenged your sons
and brothers bleed.
Prove that we live, by vengeance on his
head,
Or sink at once forgotten with the dead.”
Here
ceased he, but indignant tears let fall
Spoke when he ceased:
dumb sorrow touch’d them all.
When from the palace to the
wondering throng
Sage Medon came, and Phemius came
along
(Restless and early sleep’s soft bands they broke);
And
Medon first the assembled chiefs bespoke;
“Hear me, ye peers and elders of the land,
Who
deem this act the work of mortal hand;
As o’er the heaps of
death Ulysses strode,
These eyes, these eyes beheld a present
god,
Who now before him, now beside him stood,
Fought as he
fought, and mark’d his way with blood:
In vain old Mentor’s
form the god belied;
’Twas Heaven that struck, and Heaven was
on his side.”
A sudden horror all the assembly shook,
When
slowly rising, Halitherses spoke
(Reverend and wise, whose
comprehensive view
At once the present and the future knew):
“Me
too, ye fathers, hear! from you proceed
The ills ye mourn; your
own the guilty deed.
Ye gave your sons, your lawless sons, the
rein
(Oft warn’d by Mentor and myself in vain);
An absent
hero’s bed they sought to soil,
An absent hero’s wealth they
made their spoil;
Immoderate riot, and intemperate lust!
The
offence was great, the punishment was just.
Weigh then my
counsels in an equal scale,
Nor rush to ruin. Justice will
prevail.”
His moderate words some better minds persuade:
They
part, and join him: but the number stay’d.
They storm, they
shout, with hasty frenzy fired,
And second all Eupithes’ rage
inspired.
They case their limbs in brass; to arms they run;
The
broad effulgence blazes in the sun.
Before the city, and in
ample plain,
They meet: Eupithes heads the frantic train.
Fierce
for his son, he breathes his threats in air;
Fate bears them
not, and Death attends him there.
This pass’d on earth, while in the realms
above
Minerva thus to cloud-compelling Jove!
“May I
presume to search thy secret soul?
O Power Supreme, O Ruler of
the whole!
Say, hast thou doom’d to this divided state
Or
peaceful amity or stern debate?
Declare thy purpose, for thy
will is fate.”
“Is not thy thought my own? (the god replies
Who
rolls the thunder o’er the vaulted skies;)
Hath not long since
thy knowing soul decreed
The chief’s return should make the
guilty bleed.
’Tis done, and at thy will the Fates
succeed.
Yet hear the issue: Since Ulysses’ hand
Has
slain the suitors, Heaven shall bless the land.
None now the
kindred of the unjust shall own;
Forgot the slaughter’d
brother and the son:
Each future day increase of wealth shall
bring,
And o’er the past Oblivion stretch her wing.
Long
shall Ulysses in his empire rest,
His people blessing, by his
people bless’d.
Let all be peace.”—He said, and gave the
nod
That binds the Fates; the sanction of the god
And
prompt to execute the eternal will,
Descended Pallas from the
Olympian hill.
Now sat Ulysses at the rural feast
The rage of
hunger and of thirst repress’d:
To watch the foe a trusty spy
he sent:
A son of Dolius on the message went,
Stood in the
way, and at a glance beheld
The foe approach, embattled on the
field.
With backward step he hastens to the bower,
And
tells the news. They arm with all their power.
Four friends
alone Ulysses’ cause embrace,
And six were all the sons of
Dolius’ race:
Old Dolius too his rusted arms put on;
And,
still more old, in arms Laertes shone.
Trembling with warmth,
the hoary heroes stand,
And brazen panoply invests the band.
The
opening gates at once their war display:
Fierce they rush forth:
Ulysses leads the way.
That moment joins them with celestial
aid,
In Mentor’s form, the Jove-descended maid:
The
suffering hero felt his patient breast
Swell with new joy, and
thus his son address’d:
“Behold, Telemachus! (nor fear the sight,)
The
brave embattled, the grim front of fight!
The valiant with the
valiant must contend.
Shame not the line whence glorious you
descend.
Wide o’er the world their martial fame was
spread;
Regard thyself, the living and the dead.”
“Thy eyes, great father! on this battle cast,
Shall
learn from me Penelope was chaste.”
So spoke Telemachus: the gallant boy
Good old
Laertes heard with panting joy.
“And bless’d! thrice bless’d
this happy day! (he cries,)
The day that shows me, ere I close
my eyes,
A son and grandson of the Arcesian name
Strive for
fair virtue, and contest for fame!”
Then thus Minerva in Laertes’ ear:
“Son of
Arcesius, reverend warrior, hear!
Jove and Jove’s daughter
first implore in prayer,
Then, whirling high, discharge thy
lance in air.”
She said, infusing courage with the word.
Jove
and Jove’s daughter then the chief implored,
And, whirling
high, dismiss’d the lance in air.
Full at Eupithes drove the
deathful spear:
The brass-cheek’d helmet opens to the
wound;
He falls, earth thunders, and his arms resound.
Before
the father and the conquering son
Heaps rush on heaps, they
fight, they drop, they run
Now by the sword, and now the
javelin, fall
The rebel race, and death had swallow’d all;
But
from on high the blue-eyed virgin cried;
Her awful voice
detain’d the headlong tide:
“Forbear, ye nations, your mad
hands forbear
From mutual slaughter; Peace descends to
spare.”
Fear shook the nations: at the voice divine
They
drop their javelins, and their rage resign.
All scatter’d
round their glittering weapons lie;
Some fall to earth, and some
confusedly fly.
With dreadful shouts Ulysses pour’d
along,
Swift as an eagle, as an eagle strong.
But Jove’s
red arm the burning thunder aims:
Before Minerva shot the livid
flames;
Blazing they fell, and at her feet expired;
Then
stopped the goddess, trembled and retired.
“Descended from the gods! Ulysses, cease;
Offend
not Jove: obey, and give the peace.”
So Pallas spoke: the mandate from above
The king obey’d. The virgin-seed of Jove,
In Mentor’s form, confirm’d the full accord,
And willing nations knew their lawful lord.
About the Author
Homer (/ˈhoʊmər/; Ancient Greek: Ὅμηρος Greek pronunciation: [hómɛːros], Hómēros) is the legendary author of the Iliad and the Odyssey, two epic poems that are the central works of ancient Greek literature. The Iliad is set during the Trojan War, the ten-year siege of the city of Troy by a coalition of Greek kingdoms. It focuses on a quarrel between King Agamemnon and the warrior Achilles lasting a few weeks during the last year of the war. The Odyssey focuses on the ten-year journey home of Odysseus, king of Ithaca, after the fall of Troy. Many accounts of Homer’s life circulated in classical antiquity, the most widespread being that he was a blind bard from Ionia, a region of central coastal Anatolia in present-day Turkey. Modern scholars consider these accounts legendary.[2][3][4]
The Homeric Question – concerning by whom, when, where and under what circumstances the Iliad and Odyssey were composed – continues to be debated. Broadly speaking, modern scholarly opinion falls into two groups. One holds that most of the Iliad and (according to some) the Odyssey are the works of a single poet of genius. The other considers the Homeric poems to be the result of a process of working and reworking by many contributors, and that “Homer” is best seen as a label for an entire tradition.[4] It is generally accepted that the poems were composed at some point around the late eighth or early seventh century BC.[5]
The poems are in Homeric Greek, also known as Epic Greek, a literary language which shows a mixture of features of the Ionic and Aeolic dialects from different centuries; the predominant influence is Eastern Ionic.[6][7] Most researchers believe that the poems were originally transmitted orally.[8] From antiquity until the present day, the influence of Homeric epic on Western civilization has been great, inspiring many of its most famous works of literature, music, art and film.[9] The Homeric epics were the greatest influence on ancient Greek culture and education; to Plato, Homer was simply the one who “has taught Greece” – ten Hellada pepaideuken.[10][11]
[Excerpt from Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Homer), retrieved February 23rd, 2020]
About this Edition
This edition is Alexander Pope’s translation. He passed away in 1744. His works are in the public domain, as of the time of writing.